7x09 Never leave me (Non mi lasciare)

Data di trasmissione Usa : 26 novembre 2002
Data di trasmissione Italiana : 30 dicembre 2004
Scritto da :  Drew Goddard
Diretto da : David Solomon
 
Giudizio : 9
 
Dawn , Xander , Anya e Willow stanno risistemando casa Summers dopo che era stata distrutta dall’entità misteriosa che ne aveva preso possesso nella puntata 7x07 Conversations with dead peolpe. Dawn è scettica sul comportamento da avere nei confronti di Spike, mentre Anya dice che dovrebbero impalettarlo come fanno con tutti vampiri. Stranamente Xander non le da ragione e continua ad aggiustare la finestra.
Per le vie buie di Sunnydale vediamo camminare Andrew , vestito come Spike. Vicino a lui c’è Warren-Morphy che gli dice che devono fare un lavoro. Andrew si lamenta per il fatto che i lavori pesanti toccano sempre a lui. Warren-Morphy gli spiega che se potesse li farebbe lui stesso, ma per ora  non può dato che non è in grado di prende forma corporea e per dimostrarlo ad Andrew lo esorta a passare la sua mano attraverso di lui. Andrew è sorpreso e successivamente afferma di credere di non poter più uccidere, ma Warren-Morhy si trasforma in Jonathan-Morphy che gli dice di non preoccuparsi. Andrew gli spiega che è stato Warren a volerlo morto ma Jonathan risponde che è stata la cosa migliore che potesse fare. Poi Andrew gli chiede se lo ha fatto soffrire uccidendolo affermando di non essere molto bravo con i pugnali e Jonathan-Morphy lo rassicura dicendogli che è stato perfetto. Andrew si scusa, ma Jonathan-Morphy gli spiega che è stata colpa sua perché essendo piccolo, aveva poco sangue e che per questo il rituale non ha funzionato. Hanno bisogno di uccidere qualcun altro, ma Andrew dice di non volerlo fare.
Nel frattempo Buffy lega Spike ad una sedia nella sua camera da letto. Spike la raccomanda di legarlo più forte perché se si liberasse qualcuno potrebbe morire.
La mattina successiva mentre il preside Wood è nel suo ufficio intento a convincere due ragazzi a ridipingere un muro che loro stessi avevano imbrattato, sotto minaccia di chiamare la polizia,  Dawn bussa alla porta e lo informa che Buffy non sta bene e che non andrà al lavoro.
Buffy è al telefono e parla con Quentin Travers, il capo del Consiglio degli Osservatori. Gli chiede se ha notizie di Giles e dice di avere bisogno di trovarlo. Travers dice che non è loro compito seguire ogni mossa di Giles , ma le promette che farà il possibile per trovarlo. Una volta riagganciato il telefono Travers si rivolge agli altri membri del Consiglio e afferma che Buffy non sa niente e che devono trovare Giles.
Spike è legato alla sedia e trema. Buffy si avvicina e gli chiede se può fare qualcosa, e quando si distrae, si trasforma in vampiro e cerca di slegarsi. Buffy esce dalla stanza e parlando con Willow le dice che Spike si è cibato con sangue umano per settimane e che adesso è in crisi di astinenza. Willow propone di uccidere Anya per dare il sangue e Spike, ma Buffy preferisce dargli sangue animale , per disintossicarlo e così Willow si offre di uscire a comprarlo.
Warren e Andrew sono davanti ad un maialino e Warren sta cercando di convincere Andrew ad ucciderlo, per prendere il suo sangue. Andrew dopo un po’ di esitazione si lancia sul maialino, senza riuscire a colpirlo. Il maialino scappa e così Andrew deve procurarsi il sangue in un altro modo. Successivamente vediamo Andrew fare scorta di sangue da un macellaio , ma proprio mentre sta per uscire si scontra con Willow. Il suo sacchetto si rovescia lasciando cadere tutto il contenuto. Quando Willow si rende conto di avere davanti Andrew resta scioccata, e Andrew si spaventa tanto da scappare. Willow lo insegue. Andrew la supplica di non ucciderlo e di non squartarlo, dicendo che lui non ha ucciso Tara e che adesso sono pari perché lei ha ucciso il suo migliore amico. Willow gli spiega che non è così e che non ha avuto soddisfazione da quello che ha fatto. Andrew afferma di essere buono adesso, ma subito dopo afferma di essere cattivo e di essere protetto da qualcosa con tanta forza da non poter immaginare. Willow le dice di stare zitto e gli spiega che lei è una strega fortissima e di non provocarla perché potrebbe vendicarsi nel peggiore dei modi.
Willow porta Andrew a casa Summers e spiega a tutti che stava facendo scorta di sangue. Xander lo lega ad una sedia, e si siede accanto a lui per interrogarlo mentre Anya finge di essere ancora un demone e lo schiaffeggia per farlo parlare. Andrew dice che il sangue gli serve per una vampira che ha conosciuto in Messico e di cui si è innamorato, ma Anya si avventa su di lui. Xander la ferma e la porta in bagno , dove discutono del fatto che hanno recitato benissimo entrambi e che sono stati forti.
Nel frattempo Buffy da il sangue di maiale a Spike che lo beve avidamente. Successivamente gli chiede alcune cose , ma Spike dice di non ricordare nulla. Ricorda solo qualche particolare e dice che gli è capitato di svegliarsi in posti strani, da quando ha l’anima. Buffy gli chiede come l’abbia riottenuta e Spike le spiga di essere andato dall’altra parte del mondo per riaverla e di aver fatto un patto con un demone. Le spiega che ha dovuto sopportare torture e sofferenza, ma che tutto sommato tutto è relativo e afferma di aver ridefinito i termini dolore e sofferenza da quando si è innamorato di Buffy. Poi dice di aver capito che Buffy lo ha solo usato perché odiava se stessa e di essersi sfogata con lui. Buffy non sa che dire e resta in silenzio.
Xander torna da Andrew e cerca di intimidirlo raccontandogli alcune torture e pene che Anya ha inflitto a certi uomini. Andrew finge di non crederci, ma poi si spaventa. Anya arriva all’improvviso, e con modi da dura , si avventa su di lui, lo butta per terra e , presa dalla sua parte ,schiaffeggia anche Xander . Buffy sente il rumore provenire dalla stanza e lascia solo Spike. Dietro la porta appare Spike-Morphy che gli dice che c’è qualche problema. Quando Buffy torna da Spike lo sente parlare con qualcuno e sente canticchiare. Entra in camera da letto e trova Spike diverso, gli chiede se stia bene e quando si distrae , Spike riesce a slegarsi e trasformatosi in vampiro buca la parete con le mani e prende Andrew dall’altra stanza, proprio nel momento in cui stava dicendo ad Anya che avevano bisogno di molto sangue per attivare il sigillo di Danzathar. Spike lo morde e se ne nutre. Buffy lo ferma , lo butta a terra, gli da un calcio in faccia , mentre Spike, tornato in se guarda con disgusto Andrew ferito e Spike-Morphy vicino a Buffy.
Al piano di sotto Buffy spiega agli altri quello che è accaduto e parla della canzone che ha sentito cantare da Spike. Xander pensa che sia un trigger, ossia qualcosa che fa scattare la mania omicida in Spike. Buffy chiede a Willow di cercare demoni, fantasmi e spiriti che possano controllare la mente.
Quella stessa sera, nel liceo deserto, il preside sta uscendo dal suo ufficio per tornare a casa, quando viene attirato da qualcosa nello scantinato. Scende le scale e arriva nel punto in cui c’è il sigillo con sopra il cadavere di Jonathan. Wood preleva il suo cadavere e lo seppellisce in aperta campagna.
Nella cantina di casa Summers , Spike è legato con delle catene e Buffy gli pulisce dolcemente il viso sporco di sangue. Spike dice di non ricordarsi nulla e Buffy ribadisce che qualcosa lo sta controllando e che stanno cercando di capire di cosa si tratti. Spike la prega di ucciderlo. Buffy dice che non può farlo perché non è colpa sua. Spike le dice che non può farlo perché lei ama gli uomini che la fanno soffrire, e che è qualcosa di cui ha bisogno per poter andare avanti nel suo duro lavoro di cacciatrice. Buffy nega e gli dice che sa che è cambiato, che è una persona migliore e che crede in lui. Spike la guarda con tenerezza ed è sorpreso di sentire quelle parole da Buffy.  Proprio sul più bello , va via la luce e delle figure incappucciate irrompono in casa Summers, attaccando tutte le persone in casa. Xander salva Dawn per miracolo e Buffy dopo la lotta vede in faccia una di queste figure. Si rende conto di averli già visti in precedenza. Si tratta delle stesse figure che aveva visto alcuni anni prima (n.d.BF nella puntata Amends) e capisce che è tutto collegato e che il nemico è The First. Corre subito da Spike, ma trova le catene senza di lui.
Nel frattempo in Inghilterra , Travers discute con altri Osservatori. Sembra che abbiano subito degli attacchi e che abbiano perso i contatti con Munich e Roma. Dice che il First Evil ha dichiarato guerra al Consiglio e alla loro istituzione . Avverte tutti i componenti del consiglio che partiranno al più presto per Sunnydale , ma in quel momento l’edificio,  sede del consiglio , salta in aria.
Nel seminterrato della scuola Spike-Morphy con l’aiuto delle figure incappucciate , ha legato Spike ad una trave .  Le figure incappucciate gli fanno dei tagli sul petto, mentre Spike urla dal dolore. Morphy si traforma in Buffy e gli spiega che pensava di servirsi di Andrew, ma dato che ci sono stati dei problemi, sarà lui ad avere l’onore. Inoltre ammette che Spike è più sexy senza maglietta. Infine gli chiede se non creda sia giunto il momento di vedere un vero vampiro. In quel momento la trave si muove e Spike viene portato in alto in posizione orizzontale. Le ferite sul petto emettono grande quantità di sangue che cade sul sigillo di Danzathar. Il sigillo si apre e ne esce un orribile vampiro molto diverso dai vampiri che siamo abituati a vedere. Spike guarda Buffy-Morphy con orrore.
 
 
Curiosità sull’episodio:
-Il titolo dell’episodio deriva dalla canzone che Spike-Morphy canta a Spike e che avevamo già sentito nella puntata precedente :”Oh, don't deceive me, Oh, never leave me.”
-Scopriamo che Jonathan era anemico
-Finalmente sappiamo chi è il mutaforma : The First
-Quando Buffy dice ad Anya che Spike cantava una canzone , lei dice “forse è un altro musical”. Questo è un riferimento a 6x07-Once More, With Feeling.
-Xander spiega alla gang che forse la canzone è un trigger per Spike, sfoderando la sua esperienza militare ottenuta nella puntata 2x06-Halloween .
-Il First Evil è apparso per la prima volta in  3x10-Amends , quando assunse la forma di alcune delle sue vittime di Angel per convincerlo ad uccidere Buffy e a suicidarsi esponendosi alla luce del sole.
-Anya e Xander ora sono molto amici. Si complimentano l’uno con l’altra per l’atteggiamento assunto di fronte ad Andrew.
-Camden Toy , l’attore che interpreta Ubervamp, ossia il vampiro che si vede alla fine della puntata, appare in Buffy per la terza volta. La prima è stata nella puntata 4x10-Hush , nella parte di una dei Gentleman e in 7x03-Same time, same place nella parte di Gnarl.
-Molti degli osservatori che avevano accompagnato Quentn Travers a Sunnydale in 5x12-Checkpoint , si sono rivisti in questo episodio.
-Andrew dice : “Credo che Babe 2: un maialino in città sia stato sottovalutato” – Riferimento al film Babe 2 che parlava del maialino coraggioso che va in città per la prima volta..
-Xander dice “Trigger.” E Anya : “Il cavallo?”  Trigger è il cavallo più vivace conosciuto a Hollywood, apparso in alcuni film. Xander ovviamente si riferisce al trigger in senso militare, mentre Anya pensa allo stallone.
 

  Errori dell'adattamento italiano :
Qui sotto vengono riportare le frasi adattate in malo modo dai responsabili del doppiaggio. La prima versione è quella italiana, la seconda quella tradotta da me e fedele all'originale.  
Giudizio complessivo di adattamento: discreto.
1)Willow: E' il Primo Dawn...
   Willow: E' il grande male Dawn...
Stesso errore della puntata precedente.
2)Andrew: Non posso semplicemente farmi un giro?
   Andrew: Non posso farmi un giro sfoggiando il mio bel cappotto?
3)Willow: Io sono Willow, la tua morte.
   Willow: Io sono Willow, sono la morte.
4)Spike: Vedi uno con una ragazza...
   Spike: Sono andato ... per via di una ragazza...
Che orrore...
5)Trigger, parola utilizzata anche in italiano viene tradotta con innesto....

Guest stars:
Danny Strong è Jonathan
Adam Bussh è Warren
Tom Lenk è Andrew
Cynthia LaMontagne
Oliver Muirhead è Phillip
Kris Iyer
Harris Yulin è Quentin Travers
DB Woodside è il preside Robin Wood
Camden Toy è UberVamp
   
Frasi da ricordare:
Buffy:He's been feasting on humans for weeks. He's having some pretty bad withdrawls. I think we need to get him some blood. [Si è abbuffato di sangue umano per settimane. Sta avendo alcune brutte crisi di astinenza. Penso che dovremmo portargli un po’ di sangue. ]
Willow Do you want me to kill Anya?[ Vuoi uccidere Anya?]
Buffy:No, we should probably try to wean him off humans. He'll have to make do with animal blood.[ No, dovremmo cercare di svezzarlo senza sangue umano. Deve avere a che fare solo con sangue animale.]
 
Andrew: I'm not bad. I'm not bad anymore. I'm good. I do good things now.[ Non sono cattivo. Non sono più cattivo. Sono buono. Faccio cosa buone adesso.]
Willow:Then, why do you need lots and lots of blood? [E allora perché ti serve così tanto sangue?]
Andrew:I am bad. I'm bad, I'm evil, but I'm protected by powerful forces.Forces you can't even begin to imagine, little girl. If you harm me, you shall know the wrath of he that is darkness and terror. Your blood will boil, and you will know true suffering. Stand down, she-Witch. Your defeat is at hand—[Sono cattivo. Sono cattivo, sono malvagio,ma sono protetto da forze potenti. Forze che non puoi nemmeno iniziare ad immaginare, ragazzina. Se mi fai del male ,conoscerai l’ira di colui che è oscurità e terrore. Il tuo sangue bollirà, e conoscerai la vera sofferenza. Smettila , strega, la tua sconfitta è vicina—]
Willow: Shut your mouth. I am a she-witch, a very powerful she-witch, or witch, as is more accurate. I'm not to be trifled with—[Chiudi la bocca. Io sono una strega, una strega molto potente, o strega che sarebbe più accurato. Non prendermi in giro—]
Andrew:But I—[Ma io—]
Willow:I'm talking. Don't interrupt me, insignificant man. I am Willow. I am death. If you dare defy me, I will call down my fury, exact fresh vengeance, and make your worst fears come true. OK?[Sto parlando. Non interrompermi, uomo insignificante. Io sono Willow. Io sono morte. Se osi prendermi in giro , richiamerò la mia furia , esatto , vendetta fresca, e farò diventare reali le tue peggiori paure. Ok?]
 
Spike:Meaning I have come to redefine the words pain and suffering since I fell in love with you. [ Significa che sono giunto a ridefinire le parole dolore e sofferenza da quando mi sono innamorato di te.]
Buffy: How can you say that?[Come puoi dirlo?]
Spike:Apparently, I just slaughtered half of Sunnydale, pet. I'm not really worried about being polite anymore.[Apparentemente ho solo massacrato metà Sunnydale, amore. Non sono più preoccupato di essere gentile]
Buffy: So, that's what this is about.You feeling sorry for yourself, Spike? [ Quindi, è di questo che si tratta? Ti dispiace per te stesso, Spike?]
Spike:I'm feeling honest with myself. You used me.[ Io mi sento bene con me stesso. Tu mi hai usato]
Buffy: Yes.[Sì]
Spike:You told me that, of course. I never understood it though. Not until now. You hated yourself, and you took it out on me. [Me lo hai detto tu, naturalmente. Ma non lo avevo mai capito. Fino ad ora. Tu odiavi te stessa, e te la sei presa con me.]
Buffy:You figured that out just now? [Te ne sei reso conto solo ora?]
Spike:Soul's not all about moonbeams and pennywhistles, luv. It's about self-loathing. I get it. Had to travel 'round the world, but I understand you now. I understand the violence inside.[ L’ anima non è solo rose e fiori, amore. Riguarda il detestare se stessi. E io mi detesto. Ho dovuto viaggiare per il mondo , ma ti ho capita solo adesso. Ho capito la violenza nel profondo.]
 
Spike:Kill me.[Uccidimi]
Buffy: What?[Cosa?]
Spike:Buffy, you have to kill me.[Buffy , tu devi uccidermi.]
Buffy:You don't understand. When I left the room earlier, I heard you talking to someone—[Tu non capisci. Quando ho lasciato la stanza prima ti ho sentito parlare con qualcuno—]
Spike:Do you have any idea what I'm capable of? [Hai una vaga idea di quello di cui sono capace?]
Buffy:I was in the cellar with you. I saw what you
did.[ Ero nella cantina con te. Ho visto quello che hai fatto]
Spike:I'm not talking about the cellar. The people in the cellar got off easy. I'm talking about me. Buffy, you have never met the real me.[ Non sto parlando della cantina. Le persone nella cantina l’hanno scampata facilmente.]
Buffy: Believe me, I'm well aware of what you're capable of. [ Credimi , sono ben consapevole di quello che puoi fare.]
Spike:No, you got off easy too Do you know how much blood you can drink from a girl before she'll die? I do. You see, the trick is to drink just enough to know how to damage them just enough so that they'll still cry when you— 'cause it's not worth it if they don't cry. [No, l’hai scampata bella anche tu. Sai quanto sangue puoi bere da una ragazza prima che muoia? Io lo so. Vedi, il trucco è bere abbastanza per sapere come danneggiarle sufficientemente in modo che stiano ancora piangendo quando tu—perché non è abbastanza brutto se non piangono.]
Buffy:It's not your fault. You're not the one doing this.[ Non è colpa tua. Non sei responsabile per questo.]
Spike:I already did it. It's already done. You wanna know what I've done to girls Dawn's age? This is me Buffy. You've got to kill me before I get out.[L’ho già fatto. E’ già fatto. Vuoi sapere cosa ho fatto alle ragazza dell’età di Dawn? Questo sono io Buffy. Tu devi uccidermi prima che scappi.]
Buffy:We can keep you locked up. Keep you here and we'll figure out—[ Ti possiamo rinchiudere. Tenerti qui e capiremo cosa succede—]
Spike:Have you ever really asked yourself why you can't do it? Off me? After everything I've done to you, to people around you. It's not love. We both know that.[Non ti sei mai chiesta veramente perché non puoi farlo? Farmi fuori? Dopo tutto quello che ho fatto a te e alle persone attorno a te?. Non è amore. Lo sappiamo entrambi.]
Buffy:You fought by my side. You've saved lives. You've helped—[Hai combattuto al mio fianco—]
Spike:Don't do that.Don't rationalize this into some noble act. We both know the truth of it.You like men who hurt you.[Non farlo. Non farla sembrare una qualche nobile azione. Entrambi sappiamo la verità. A te piacciono gli uomini che ti fanno del male.]
Buffy:No.
Spike: You need the pain we cause you. You need the hate. You need it to do your job, to be the slayer.[Hai bisogno del dolore che ti causiamo. Hai bisogno dell’odio. Ne hai bisogno per fare il tuo lavoro, per essere la cacciatrice.]
Buffy:No. I don't hate like that. Not you, or myself. Not anymore. You think you have insight now because your soul's drenched in blood? You don't know me. You don't even know you. Was that you who killed those people in the cellar? Was that you who waited for those girls?[No. Non odio così. Non te,o me stessa. Non più. Credi di aver intuito adesso perché la tua anima sia inzuppata di sangue? Tu non mi conosci. Non conosci nemmeno te stesso. Eri davvero tu quello che ha ucciso quelle persone in cantina? Eri tu che hai aspettato quelle ragazze?]
Spike:There's no one else. [Non c’è nessun altro.]
Buffy:That's not true. Listen to me. You're not alive because of hate or pain. You're alive because I saw you change. Because I saw your penance. [Questo non è vero. Ascoltami. Tu non sei vivo a causa dell’odio e del dolore. Sei vivo perché ti ho visto cambiare. Perché ho visto la tua penitenza.]
[...]
You faced the monster inside of you and you fought back. You risked everything to be a better man.[Hai affrontato il mostro dentro si te e l’hai sconfitto. Hai rischiato tutto per essere un uomo migliore.]
Spike:Buffy...
Buffy:And you can be. You are. You may not see it, but I do. I do. I believe in you, Spike. [E puoi esserlo. Lo sei. Tu magari non lo vedi, ma io sì. Ti vedo. Credo in te , Spike].
 
Musica :
-nessuna-

 

Creato da Buffyfaith - il 18/11/02 - © 2002 Buffyfaith.
Immagini © by UPN, Mutant Enemy e di altri eventuali aventi diritto. Per favore non prendete materiale da questo sito senza il mio permesso.