Data di
programmazione Usa: 11 febbraio 2003
Data di programmazione italiana : 10 gennaio
2005
Scritto da: Jane Espenson
Diretto da: David Grossman
Giudizio: 9
Buffy e alcune delle SiT stanno camminando in un
cimitero in piena notte, e ascoltano il racconto
di Giles che spiega come è riuscito a
sopravvivere all’attacco dei Bringers in
Inghilterra. Dice che è riuscito a salvarsi
grazie al sesto senso, ai buoni riflessi e
all’istinto. Proprio in quel momento Spike
arriva di corsa e gli salta addosso, credendo di
avere davanti il First. Entrambi cadono a terra.
Giles è sorpreso del fatto che Spike lo abbia
colpito e che il suo chip non si sia azionato,
mentre Spike è sorpreso perché riesce a
toccarlo. Giles chiede spiegazioni e Buffy e
Spike gli spiegano che all’Iniziativa hanno
dovuto prendere una decisione : rimuovere il
chip o riparalo. Giles capisce che Buffy ha
fatto togliere il chip a Spike e ne resta
sorpreso e arrabbiato.
La mattina dopo Buffy si sta preparando nella
sua stanza, quando Giles entra e le chiede
spiegazione sulla rimozione del chip di Spike.
Buffy gli dice che è stato istinto, lo stesso
istinto di cui parlava prima lui stesso, ma
Giles obbietta che lui sapeva che i Bringers
erano lì perché le loro scarpe scricchiolavano.
Giles le dice che devono fare di tutto per
proteggere le ragazze e che ora c’è anche Spike
ad essere un potenziale pericolo. Buffy gli
spiega che anche quando aveva il chip poteva
uccidere lo stesso, ma Giles obbietta che forse
il chip già non funzionava allora e che
sostituendolo avrebbero potuto stare al sicuro.
Buffy gli dice che sa che Spike può essere un
brav uomo , se lo sente e che devono lasciargli
la possibilità di dimostrarlo. Giles vorrebbe di
più per Buffy e anche se tra loro non c’è nulla
di fisico, contano l’uno sull’altro e lei ha dei
sentimenti per lui che hanno condizionato la sua
scelta. Buffy nega l’’evidenza e Giles si augura
che abbia ragione e che Spike non costituisca un
pericolo per nessuno.
Nel frattempo Xander incontra al cantiere un
ragazza di nome Lissa che gli chiede
informazioni su un tipo di corda che le server
per il suo kayak. Xander molto gentilmente la
aiuta e le chiede subito dopo di uscire per un
caffè. Lissa accetta molto volentieri.
Buffy è nell’ufficio del preside Wood in cerca
di prove. Buffy sospetta che il preside abbia
qualcosa di strano dato che lo aveva trovato
nello scantinato della scuola con in mano una
vanga. Inizia a cercare e si avvicina ad un
armadietto, ma non riesce ad aprirlo perché Wood
entra dalla porta. Buffy con una scusa dice che
stava cercando dei files e alcune matite. Wood
le da indicazioni su dove trovarle e prima che
Buffy se ne vada le chiede di uscire a cena con
lui. Buffy accetta volentieri e esce
dall’ufficio. Non appena Buffy chiude la porta,
Wood estrae dalla tasca un coltello avvolto in
un fazzoletto sporco di sangue. Lo pulisce e lo
sistema nell’armadietto a cui si era avvicinata
Buffy in precedenza. E’ stracolmo di armi ,
spade di ogni tipo.
Tornata a casa, Buffy racconta a Willow del suo
appuntamento. Si chiede se Wood sia interessato
a lei come donna, come impiegata o se la voglia
semplicemente uccidere perché coinvolto con il
First. Willow le dice che potrebbe anche essere
interessato a lei e le chiede se lei è
interessato a lui. Buffy non lo sa, ammette che
è carino, nomale. Willow le dice di andare
avanti e Buffy le chiede perché tutti credono
che lei sia ancora innamorata di Spike.
All’improvviso entra Xander super eccitato
perché crede di avere l’esclusiva: un
appuntamento con una ragazza. Willow gli dice
che anche Buffy ne ha uno, e lui resta male alla
notizia perché Buffy gli ha rubato l’esclusiva.
Willow prende in giro Buffy e lei a sua volta
prende in giro Willow dicendole che sa benissimo
che lei e la sua nuova ragazza di toccano le
mani sotto il tavolo durante la cena credendo
che nessuno se ne accorga. Willow cambia
rapidamente discorso e chiede a Xander se la sua
innamorata è malvagia. Lui , scherzando ,dice
che ci sono buone possibilità dato che è
interessata a lui.
All’improvviso dalla porta entra Giles con la
nuova SiT, Chao Ahn . Giles non capisce una
parola di quello che dice la ragazza perché
parla cantonese, ma finge di capire tutto e
afferma con sicurezza che Ice cream è una parola
universale che adorano tutti. Chao Ann dice in
cantonese che è intollerante ai latticini come
la maggior parete delle persone asiatiche, ma
nessuno la capisce.
Andrew è in cucina alle prese con un nuovo forno
a microonde, quando il First gli appare con le
sembianze di Jonathan. Gli dice che ha un
compito per lui, ma Andrew dice di stare dalla
parte di Buffy ora e che è in cerca di
redenzione per aver ucciso il suo migliore
amico. Il First gli dice che il suo compito è
semplice, deve uccidere le ragazze, le SiT e gli
dice che se farà come dice avrà un posto accanto
a lui quando tutto sarà finito. Infine gli
chiede dove sia la pistola che Willow aveva
portato in casa.
Nel frattempo Buffy ed Anya sono in bagno e
mentre Anya cerca di pulire una maglietta che
Buffy vorrebbe indossare parlano
dell’appuntamento. Buffy si riferisce al suo con
Wood, mentre Anya si riferisce a quello di
Xander e ammette di essere molto gelosa. Buffy
esce dal bagno in body(di pizzo) e incontra
Spike nel corridoio. In un primo momento è
imbarazzata e cerca di coprirsi ma poi si
mettono a parlare. Spike le fa i complimenti per
quanto è carina e le dice che ha sentito che ha
un appuntamento. Buffy cerca di giustificarsi
dicendo che pensa sia solo una cena per la sua
promozione e Spike le dice che è tutto a posto e
che ha smesso credere che per loro due ci sia un
futuro insieme. Buffy gli suggerisce di uscire
con qualcuna e poi se ne va a prepararsi.
Nel frattempo la gang fa delle ricerche su Wood
a non trovano nulla di particolare. Giles non
riesce a comunicare con la SiT cantonese e così
decide di usare dei fogli con dei disegni. Nei
disegni le mostra alcuni vampiri attaccare la
cacciatrice, e i bringers e mostri vari
attaccare le potenziali cacciatrici . La
spaventa così tanto che lei si chiude in bagno e
si rifiuta di uscire. Quando Giles viene a
sapere che Buffy e Xander sono fuori ad un
appuntamento si arrabbia perché non gli sembra
il momento di pensare alla vita sociale.
Nel frattempo Buffy e Wood camminano in un
vicolo buio e vengono attaccati da alcuni
vampiri. In un primo momento Buffy crede che
Wood l’abbia attirata in una trappola, ma resta
sorpresa quando lo vede lottare con abilità
contro i vampiri e impalettarne alcuni.
Entrano al ristorante e Wood le spiega che ogni
tanto combatte contro qualche vampiro o demone e
che ha scelto quel lavorare sulla Bocca
dell’Inferno per potere essere presente quando
accadrà qualcosa di grosso. Ammette di aver
sempre saputo che Buffy era una cacciatrice e di
averla assunta per questo. Buffy gli chiede come
faccia a conoscere tante cose sui vampiri e lui
dice che sua madre era una cacciatrice. E’ stata
uccisa quando lui aveva solo 4 anni ed è stato
cresciuto dal suo osservatore. Buffy è sorpresa
di sapere che una cacciatrice aveva un bambino e
gli chiede cosa l’abbia uccisa. Wood , con uno
sguardo serio ,dice che si è trattato di un
vampiro e che lui lo ha cercato per lungo tempo
per vendicarsi e che forse lo ha già ucciso,
senza saperlo dato che ha polverizzato parecchi
vampiri. Buffy lo guarda con stupore e
ammirazione ed è lusingata del fatto che Wood
abbia deciso di raccontarle tutta la sua storia.
A casa Summers, Andrew mostra la pistola a
Jonathan-First che gli suggerisce di sparare
alla ragazze quando sono in un luogo senza via
d’uscita come la cantina. Andrew inizia a fare
molte domande e gli chiede se abbia qualche
punto debole, quando uccideranno Buffy e perchè
non sta usando Spike. A quest’ultimo proposito
risponde che non è ancora il suo momento, ma si
accorge che Andrew gli sta facendo troppe
domande e gli chiede se indossa un microfono. In
effetti Willow e alcune delle SiT stanno
ascoltando con delle cuffie il discorso. Il
First si arrabbia ma Andrew resta fermo sulla
sua decisione , e dice di essere buono ora e che
sta dalla parte di Buffy e che quando sarà il
momento pagherà per tutto quello che ha fatto.
Il First lo minaccia e appare con l’aspetto di
Jonathan putrefatto sia davanti a Andrew sia
davanti alle SiT terrorizzate.
Nel frattempo la situazione tra Lissa e Xander è
del tutto degenerata. Dopo aver bevuto un caffe
in un bar , Xander si ritrova appeso ad una
ruota sopra il sigillo di Danthazar e Lissa lo
pone in posizione orizzontale sopra di esso.
Xander non capisce perché le donne demone lo
trovino così attraente e Lissa gli dice che è
perché è un bel ragazzo, anche se dovrà morire.
Lo colpisce con un pugnale e il suo sangue cade
sul Sigillo.
A casa Summers, Willow spiega a Giles e a Spike
che voleva solo cercare di ottenere informazioni
sul First e che invece lo hanno fatto arrabbiare
di più. Spike chiede ad Andrew perché il First
non ce l’abbia più con lui e risponde che non è
ancora il suo momento. Spike è turbato. Giles
dice che bisogna chiamare Buffy e , anche se
Spike si offre di andarla ad avvisare, Willow la
vuole chiamare per telefono, ma riceve un
messaggio in codice da Xander che le dice che la
ragazza con cui è uscito è un demone che la
vuole uccidere. Willow prova a chiamare Buffy ma
si accorge che ha lasciato il cellulare a casa.
Spike, finalmente dopo vari tentativi riesce ad
uscire e ad andare da Buffy.
Al ristorante francese Wood sta facendo
assaggiare una salsa a Buffy e la imbocca. Con
ancora la forchetta in bocca, Buffy si volta e
vede Spike davanti al tavolo. Xander è in
pericolo. Wood , Buffy e Spike salgono in
macchina e si dirigono verso la scuola dove si
trova Xander (Willow ha fatto un incantesimo di
localizzazione per trovarlo). Una volta arrivati
, Lissa attacca Spike che mostra la sua faccia
da vampiro. Wood capisce che è un vampiro e ne
resta scioccato. Mentre Buffy e Spike combattono
contro Lissa, Wood libera Xander appena in tempo
per evitare che altro sangue cada sul sigillo.
Il sigillo si apre in parte e un Uber-Vamp mette
fuori la mano, ma poco dopo si chiude
mozzandogliela. Buffy decapita Lissa e subito
dopo si precipita per vedere se Spike sta bene.
Tornano tutti a casa Summers e dopo aver avuto
l'ennesimo appuntamento con una donna-demone che
ha cercato di ucciderlo ,Xander decide di
tentare una nuova strategia. La vita da gay!
Buffy le fa notare che a quel punto potrebbe
attirare demoni maschi e Dawn dice che a Clem è
sempre piaciuto Xander.
Giles li interrompe per richiamandoli all’ordine
: non è il momento di scherzare.
Poco dopo Buffy e Spike sono seduti sul divano e
lui esprime il desiderio di lasciare la città
prima che il First pensi che sia giunto il suo
momento. Buffy gli dice che non deve farlo
perché non è ancora pronta a non averlo accanto.
Buffy abbassa lo sguardo mentre Spike la guarda
perplesso.
A casa del preside Wood, il First si manifesta
con le sembianza della madre . Wood capisce che
si tratta del First passandogli attraverso. Il
First gli dice di sapere chi ha ucciso sua madre
, e gli spiega che lo ha incontrato e che ha
combattuto al suo fianco. Wood capisce che si
tratta di Spike.
Curiosità sull’episodio:
-Il titolo dell’episodio è uguale alle ultime
due parole del titolo della puntata della prima
stagione 1x05 Never Kill a Boy on the First
Date. Joss ha già menzionato più volte il
ritorno alle origini.
-In italiano il titolo dicenta Primo
appuntamento , uguale al titolo italiano della
puntata 1x05 Never Kill a Boy on the First
Date (Primo appuntamento).
-Riconosciamo la madre del preside Wood, Nikki
la cacciatrice uccisa da Spike nella
metropolitana di New York nel 1977, vista nella
puntata 5x07 Fool for Love(Pazzi d'amore).
-Il First Evil non può essere registrato.
-Nella scena di apertura al cimitero, vediamo la
tomba di "Snyder". Potrebbe essere quella del
secondo preside della Sunnydale High, anche se è
stato divorato dal Sindaco/serpente.
-In 7x12 Potential, Andrew chiede di cambiare il
microonde, che era infatti stato distrutto da
Dawn in 7x07 Conversations with Dead People. In
questo episodio, sembra che Willow abbia
acquistato un microonde nuovo ed Andrew è
intento a cercare di farlo funzionare.
-Anya cerca di aiutare Buffy a pulire la macchia
di sangue sulla sua maglietta. Dice che potrebbe
essere sangue, o forse pizza. In 7x07
Conversations with dead people, Dawn mangia
la pizza con davanti a se la maglietta di Buffy,
la macchia e poi dice: "Non importa, penserà che
sia sangue".
-Buffy nomina la ragazza che Spike aveva portato
al non–matrimonio di Xander e Anya, che è un
riferimento a 6x16 Hell's Bells.
-Apparentemente i figli delle cacciatrici non
hanno super-poteri.
-Il preside Wood è l’unico figlio noto di una
cacciatrice.
-La donna che interpreta la madre di Wood non è
la stessa attrice che l’ha interpretata in 5x07
Fool For Love. Pare infatti che lìattrice
precedente fosse considerata troppo "matura" ed
è stata scelta un attrice più giovane e bella,
ma a mio giudizio molto meno espressiva.
-Scopriamo come ha fatto Giles a salvarsi dai
Bringers.
-Errore: Come può Xander aver mandato un
messaggio d’aiuto a Willow se era legato con
Lissa davanti a lui?
-Errore: Dopo essere saltato addosso a Giles al
cimitero , Spike dice che Anya gli ha detto che
Giles era il First. Ma Anya e Co. pensavano che
Giles fosse il First solo dopo che Spike e Buffy
si erano recati all’Iniziativa e avevano già
abbandonato l’idea quando si sono rincontrati
con Buffy e Spike.
-Errore: Wood guarda Spike nello specchietto
retrovisore dell’automobile e sembra non
accorgersi di nulla.
Errori
dell'adattamento italiano :
Qui
sotto vengono riportare le frasi adattate in
malo modo dai responsabili del doppiaggio. La
prima versione è quella italiana, la seconda
quella tradotta da me e fedele all'originale.
Giudizio complessivo di adattamento:
sufficiente. Non ci sono errori gravi, solo
imprecisioni e censure.
1)Dawn: Ma è il Turok-han!
Dawn: Porca merda!
Censura alla riscossa...
2)Buffy: What?
Buffy: Cosa?
Beh qui si sono clamorosamente dimenticati di
doppiare una parola di Buffy, che dopo aver
visto Wood combattere dice in originale "what?"
e se badate bene sentirete la voce di Sarah dire
"what".
3)Buffy:E' la cosa migliore che io abbia mai
mangiato.
Buffy: E' la cosa migliore che io abbia mai
avuto in bocca.
Considerando che questa era una battuta, il
significato è stato cambiato del tutto.
4)Giles a ChaoAnn: Non riuscivamo a dormire.
Giles su ChaoAnn: Non riusciva a dormire.
In italiano sembra che Giles dica a ChaoAnn che
erano in piedi perchè non riuscivano a dormire,
mentre invece Giles dice agli altri che ChaoAnn
ha detto (in cinese) che non riusciva a dormire.
5)Xander:Sto mentalmente spogliando Scott Bakula.
Xander:Sto mentalmente spogliando un uomo.
6)Buffy: Comincia ad attrarre gli uomini.
Buffy: E se poi cominciassi ad attrarre gli
uomini?
7)Spike: Hai un altro demone combattente.
Spike: Hai un altro che combatte i demoni.
Da quando Wood è un demone combattente? -_-'
Guest stars:
Anthony Steward Head è Giles
Astanti è Lissa
Danny Strong è Jonathan-First
Tom Lenk è Andrew
Iyari Limon è Kennedy
Sarah Hagan è Amanda
Kristy Wu è Chao Ahn
K.D.Aubert è Nikki
DB Woodside è Wood
Frasi da
ricordare:
Buffy: I guess it was instinct,
like you were talking about. [Penso si sia
trattato di istinto, come quello di cui hai
parlato prima]
Giles: I made that up! I
knew the bringer was there because his shoes
squeaked [Ma io ho imbrogliato! Sapevo che i
Bringer erano lì perché gli scricchiolavano le
scarpe].
Buffy : That’s what’s gonna
stop him from hurting people. [Questo è
quello che lo fermerà dal fare del male alle
persone]
Giles : Buffy--
Buffy : He can be a good man,
Giles. I feel it. But he’s never gonna get there
if we don’t give him the chance. [Può essere
un brav uomo , Giles, lo sento, ma non ce lo
dimostrerà mai se non gli diamo una chance.]
Giles : Buffy, I want more
for you . Your feelings for him are coloring
your judgment. I can hear it in your voice and
that way lies a future filled with pain. I don’t
want that for you.
we haven’t –[ Buffy, vorrei di più per te. I
tuoi sentimenti per lui stanno modificando il
tuo giudizio. Lo posso sentire nella tua voce e
questo conduce ad un futuro pieno di dolore.
Non voglio questo per te. Non abbiamo….]
Buffy : Things have been
different since he came back. [Le cose sono
diverse da quando è tornato.]
Giles: It doesn’t matter
if you’re not physical with each other anymore.
There’s a connection. You rely on him, he relies
on you. That’s what ‘s affecting your judgment .
[Non importa se non avete più un rapporto
fisico. C’è una connessione. Tu conti su di lui
e lui conta su di te. Questo è ciò che sta
influenzando il tuo giudizio]
Buffy: You think I’m
losing sight of the big picture , but I’m not.
When Spike had that chip, it was like having him
in a muzzle. It was wrong , you can’t beat evil
by doing evil. I know that. [Pensi che abbia
perso di vista la situazione, ma non è così.
Quando Spike aveva il chip, era come se
indossasse una museruola. Era sbagliato. Non
puoi sconfiggere il male facendo del male. Io lo
so.]
Giles: Well, I hope you’re
right . You’re gambling with a lot of lives.
[Bene, spero che tu abbia ragione. Stai giocando
con molte vite]
Buffy : It’s principal Wood,
and I think he’s aligned with the First. [E’
il preside Wood e credo sia connesso con il
First.]
Willow: Also, like, 10
years older than you, right? Which is like 100
years younger than your type. [Inoltre,
sembra più vecchio di te di 10 anni, giusto? Il
che significa che è 100 anni più giovane del tuo
tipo.]
Buffy: Yay! Someone who
doesn’ remember the industrial revolution.
[Sì! Qualcuno che non si ricorda della
rivoluzione industriale.]
Willow prende in giro Buffy:
“Oh, principal Wood , I love your lack of wicked
energy” [“Oh, preside Wood, io adoro la tua
mancanza di energia maligna .”]
Buffy :Watch it, or I’m
gonna make you talk about your new girlfriend
who you hold hands with under the dinner table
and think we don’t notice. [Smettila, oppure
potremmo parlare di te e della tua nuova
ragazza e di quando vi toccate le mani sotto il
tavolo durante la cena e pensate che noi non lo
notiamo?]
Willow cambia discorso:
How about yours, Xander? Is she evil? [Cosa
ci dici del tuo appuntamento Xander? E’
malvagia?]
Xander: Well, she’s
interested in me, so there’s a good chance, but
I’m hoping for the best, we’re going for coffe.
She has a kayak. [Beh è interessata a me,
quindi ci sono buone possibilità, ma io spero
nel meglio, andiamo fuori a bere un caffe. Lei
ha un kayak.]
Andrew : What do you want from
me, Jonathan-Slasch-The-First? [ Cosa vuoi
da me Jonathan –barra- Il First?]
Anya: I was talking about this
sham date of Xander’s. I think it’s part of a
plan to make me jealous. [Stavo parlando del
finto appuntamento di Xander. Io credo che
faccia parte di un piano per rendermi gelosa.]
Buffy: Well, it’s not
working. [Beh ma non sta funzionando.]
Anya: Are you nuts? Of
course it’s working, observe my bitter ranting,
hear the shrill edge of hysteria in my voice.
[Sei stupida? Certo che sta funzionando,
osserva la mia intonazione aspra ,ascolta la
punta stridula di isteria nella mia voce.]
Spike: You look nice. [Sei
carina]
Buffy: Oh, thanks.
Traditionally one wears something over this.
[Oh, grazie. Tradizionalmente uno indossa
qualcosa sopra.]
Spike: heard you got a
date. [ho sentito che hai un appuntamento.]
Buffy: Well, it’s unclear. I
mean, I have this whole theory about a
promotion, or he’s evil.[Beh non è ben
chiaro. Quello che voglio dire è che ho questa
teoria della promozione, oppure è malvagio.]
Spike: Buffy, I'm all
right. [Buffy, io sto bene.]
Buffy: You don’t have to –
[Non devi---]
Spike: What? Be Noble? I'm
not. I really am all right. Think I still dream
of a crypt for two with picket fence? My eyes
are clear. [Cosa? Essere nobile? Non lo
sono. Sto davvero bene. Credi che stia ancora
sognando di una cripta per due con una
staccionata ? Ora mi è tutto chiaro.]
Buffy: Good. I'm glad.
Thank you. [Bene, sono contenta. Grazie.]
Spike: Never much cared fot
picket fences anyway, bloody dangerous. [In
realtà non mi sono mai preoccupato molto della
staccionata, terribilmente pericolosa.]
Jonathan-First: Did you find
the gun? [Hai trovato la pistola?]
Andrew: Yes. It was in
Buffy's underwear drawer. She has nice things.
[Sì, era nel cassetto della biancheria
intima di Buffy]
Jonathan-First: Show me.
[Mostramela]
Andrew: Well, I didn't
take them, but there were things and regular
underpants. [Beh ma non l’ho presa, ma
c’erano alcune cose e normali mutandine.]
Jonathan-First: Show me
the gun! [Mostrami la pistola!]
Willow: What happened? [Cosa
è successo?]
Xander: What do you think
happened? Another demon woman was attracted to
me. I'm going gay. I've decided I'm turning gay.
Willow, gay me up! Come on, let's gay. [Cosa
credi che sia successo? Un’altra donna demone
era attratta da me. Ho deciso di diventare gay.
Willow, rendimi gay! Forza fammi gay.]
Willow: What? [cosa?]
Xander: You heard me! Just
tell me what to do. I..I'm mentally undressing
Scott Bakula. That's a start, isn't it? [Mi
hai sentito! Dimmi solo come fare. Io…Io sto già
spogliando mentalmente Scott Bakula. E’ un
inizio non credi?]
Andrew: Sigh, Captain
Archer..
Xander: Come on, let's get this
gay show on the gay road. Help me out here.
[ Forza, facciamo questo spettacolo gay nella
strada dei gay. Aiutami ad uscirne.]
Buffy: What if you just
start attracking male demons? [E se poi
attiri demoni maschi?]
Dawn: Clem always liked
you. [A Clem sei sempre piaciuto]
Buffy: The First is back in the
mix. [Il First è tornato nella mischia.]
Spike: It, Uh... It talked to
the little boy. Said it wasn’t time for me te. I
sould move out, leave town, before it is time
for me. [Lui, uh...ha parlato al
ragazzo(Andrew) e gli ha detto che non era
ancora tempo per me. Dovrei andarmene, lasciare
la città prima che sia il mio momento.]
Buffy: No. You have to stay.
[No, tu devi restare.]
Spike: You’re got another demon
fighter now. [Ora hai un’altra persona che
può combattere i demoni.]
Buffy: That’s not why I
need you here. [Non è per questo che ho
bisogno di averti qui.]
Spike: Is that right? Why
is that , then? [Davvero? E allora perché?]
Buffy: Because I’m not ready
for you not to be here. [Perché non sono
pronta a non averti accanto]
Musica
:
-"Ammunition"
by
Trembling Blue Stars.
Questa canzone si sente quando Xander è
all'appuntamento.
-"Still Life"
by
Patty Medina
da Happy Hours and Heartaches. Questa canzone si
sente quando Xander è all'appuntamento.