7x14 First Date (Primo appuntamento)

Data di programmazione Usa: 11 febbraio 2003
Data di programmazione italiana : 10 gennaio 2005
Scritto da: Jane Espenson
Diretto da: David Grossman
 
Giudizio: 9
 
Buffy e alcune delle SiT stanno camminando in un cimitero in piena notte, e ascoltano il racconto di Giles che spiega come è riuscito a sopravvivere all’attacco dei Bringers in Inghilterra. Dice che è riuscito a salvarsi grazie al sesto senso, ai buoni riflessi e all’istinto. Proprio in quel momento Spike arriva di corsa e gli salta addosso, credendo di avere davanti il First. Entrambi cadono a terra. Giles è sorpreso del fatto che Spike lo abbia colpito e che il suo chip non si sia azionato, mentre Spike è sorpreso perché riesce a toccarlo. Giles chiede spiegazioni e Buffy e Spike gli spiegano che all’Iniziativa hanno dovuto prendere una decisione : rimuovere il chip o riparalo. Giles capisce che Buffy ha fatto togliere il chip a Spike e ne resta sorpreso e arrabbiato.
La mattina dopo Buffy si sta preparando nella sua stanza, quando Giles entra e le chiede spiegazione sulla rimozione del chip di Spike. Buffy gli dice che è stato istinto, lo stesso istinto di cui parlava prima lui stesso, ma Giles obbietta che lui sapeva che i Bringers erano lì perché le loro scarpe scricchiolavano. Giles le dice che devono fare di tutto per proteggere le ragazze e che ora c’è anche Spike ad essere un potenziale pericolo. Buffy gli spiega che anche quando aveva il chip poteva uccidere lo stesso, ma Giles obbietta che forse il chip già non funzionava allora e che sostituendolo avrebbero potuto stare al sicuro. Buffy gli dice che sa che Spike può essere un brav uomo , se lo sente e che devono lasciargli la possibilità di dimostrarlo. Giles vorrebbe di più per Buffy e anche se tra loro non c’è nulla di fisico, contano l’uno sull’altro e lei ha dei sentimenti per lui che hanno condizionato la sua scelta. Buffy nega l’’evidenza e Giles si augura che abbia ragione e che Spike non costituisca un pericolo per nessuno.
Nel frattempo Xander incontra al cantiere un ragazza di nome Lissa che gli chiede informazioni su un tipo di corda che le server per il suo kayak. Xander molto gentilmente la aiuta e le chiede subito dopo di uscire per un caffè. Lissa accetta molto volentieri.
Buffy è nell’ufficio del preside Wood in cerca di prove. Buffy sospetta che il preside abbia qualcosa di strano dato che lo aveva trovato nello scantinato della scuola con in mano una vanga. Inizia a cercare e si avvicina ad un armadietto, ma non riesce ad aprirlo perché Wood entra dalla porta. Buffy con una scusa dice che stava cercando dei files e alcune matite. Wood le da indicazioni su dove trovarle e prima che Buffy se ne vada le chiede di uscire a cena  con lui. Buffy accetta volentieri e esce dall’ufficio. Non appena Buffy chiude la porta, Wood estrae dalla tasca un coltello avvolto in un fazzoletto sporco di sangue. Lo pulisce e lo sistema nell’armadietto a cui si era avvicinata Buffy in precedenza. E’ stracolmo di armi , spade di ogni tipo.
Tornata a casa, Buffy racconta a Willow del suo appuntamento. Si chiede se Wood sia interessato a lei come donna, come impiegata o se la voglia semplicemente uccidere perché coinvolto con il First. Willow le dice che potrebbe anche essere interessato a lei e le chiede se lei è interessato a lui. Buffy non lo sa, ammette che è carino, nomale. Willow le dice di andare avanti e Buffy le chiede perché tutti credono che lei sia ancora innamorata di Spike.
All’improvviso entra Xander super eccitato perché crede di avere l’esclusiva: un appuntamento con una ragazza. Willow gli dice che anche Buffy ne ha uno, e lui resta male alla notizia perché Buffy gli ha rubato l’esclusiva. Willow prende in giro Buffy e lei a sua volta prende in giro Willow dicendole che sa benissimo che lei e la sua nuova ragazza di toccano le mani sotto il tavolo durante la cena credendo che nessuno se ne accorga. Willow cambia rapidamente discorso e chiede a Xander se la sua innamorata è malvagia. Lui , scherzando ,dice che ci sono buone possibilità dato che è interessata a lui.
All’improvviso dalla porta entra Giles con la nuova SiT, Chao Ahn . Giles non capisce una parola di quello che dice la ragazza perché parla cantonese, ma finge di capire tutto e afferma con sicurezza che Ice cream è una parola universale che adorano tutti. Chao Ann dice in cantonese che è intollerante ai latticini come la maggior parete delle persone asiatiche, ma nessuno la capisce.
Andrew è in cucina alle prese con un nuovo forno a microonde, quando il First gli appare con le sembianze di Jonathan. Gli dice che ha un compito per lui, ma Andrew dice di stare dalla parte di Buffy ora e che è in cerca di redenzione per aver ucciso il suo migliore amico. Il First gli dice che il suo compito è semplice, deve uccidere le ragazze, le SiT e gli dice che se farà come dice avrà un posto accanto a lui quando tutto sarà finito. Infine gli chiede dove sia la pistola che Willow aveva portato in casa.
Nel frattempo Buffy ed Anya sono in bagno e mentre Anya cerca di pulire una maglietta che Buffy vorrebbe indossare parlano dell’appuntamento. Buffy si riferisce al suo con Wood, mentre Anya si riferisce a quello di Xander e ammette di essere molto gelosa. Buffy esce dal bagno in body(di pizzo) e incontra Spike nel corridoio. In un primo momento è imbarazzata e cerca di coprirsi ma poi si mettono a parlare. Spike le fa i complimenti per quanto è  carina e le dice che ha sentito che ha un appuntamento. Buffy cerca di giustificarsi dicendo che pensa sia solo una cena per la sua promozione e Spike le dice che è tutto a posto e che ha smesso credere che per loro due ci sia un futuro insieme. Buffy gli suggerisce di uscire con qualcuna e poi se ne va a prepararsi.
Nel frattempo la gang fa delle ricerche su Wood a non trovano nulla di particolare. Giles non riesce a comunicare con la SiT cantonese e così decide di usare dei fogli con dei disegni. Nei disegni le mostra alcuni vampiri attaccare la cacciatrice, e i bringers e mostri vari attaccare le potenziali cacciatrici . La spaventa così tanto che lei si chiude in bagno e si rifiuta di uscire. Quando Giles viene a sapere che Buffy e Xander sono fuori ad un appuntamento si arrabbia perché non gli sembra il momento di pensare alla vita sociale.
Nel frattempo Buffy e Wood camminano in un vicolo buio e vengono attaccati da alcuni vampiri. In un primo momento Buffy crede che Wood l’abbia attirata in una trappola, ma resta sorpresa quando lo vede lottare con abilità contro i vampiri e impalettarne alcuni.
Entrano al ristorante e Wood le spiega che ogni tanto combatte contro qualche vampiro o demone e che ha scelto quel lavorare sulla Bocca dell’Inferno per potere essere presente quando accadrà qualcosa di grosso. Ammette di aver sempre saputo che Buffy era una cacciatrice e di averla assunta per questo. Buffy gli chiede come faccia a conoscere tante cose sui vampiri e lui dice che sua madre era una cacciatrice. E’ stata uccisa quando lui aveva solo 4 anni ed è stato cresciuto dal suo osservatore. Buffy è sorpresa di sapere che una cacciatrice aveva un bambino e gli chiede cosa l’abbia uccisa. Wood , con uno sguardo serio ,dice che si è trattato di un vampiro e che lui lo ha cercato per lungo tempo per vendicarsi e che forse lo ha già ucciso, senza saperlo dato che ha polverizzato parecchi vampiri. Buffy lo guarda con stupore e ammirazione ed è lusingata del fatto che Wood abbia deciso di raccontarle tutta la sua storia.
A casa Summers, Andrew mostra la pistola a Jonathan-First che gli suggerisce di sparare alla ragazze quando sono in un luogo senza via d’uscita come la cantina. Andrew inizia a fare molte domande e gli chiede se abbia qualche punto debole, quando uccideranno Buffy e perchè non sta usando Spike. A quest’ultimo proposito risponde che non è ancora il suo momento, ma si accorge che Andrew gli sta facendo troppe domande e gli chiede se indossa un microfono. In effetti Willow e alcune delle SiT stanno ascoltando con delle cuffie il discorso. Il First si arrabbia ma Andrew resta fermo sulla sua decisione , e dice di essere buono ora e che sta dalla parte di Buffy e che quando sarà il momento pagherà per tutto quello che ha fatto. Il First lo minaccia e appare con l’aspetto di Jonathan putrefatto sia davanti a Andrew sia davanti alle SiT terrorizzate.
Nel frattempo la situazione tra Lissa e Xander è del tutto degenerata. Dopo aver bevuto un caffe in un bar , Xander si ritrova appeso ad una ruota sopra il sigillo di Danthazar e Lissa lo pone in posizione orizzontale sopra di esso. Xander non capisce perché le donne demone lo trovino così attraente e Lissa gli dice che è perché è un bel ragazzo, anche se dovrà morire. Lo colpisce con un pugnale e il suo sangue cade sul Sigillo.
A casa Summers, Willow spiega a Giles e a Spike che voleva solo cercare di ottenere informazioni sul First e che invece lo hanno fatto arrabbiare di più. Spike chiede ad Andrew perché il First non ce l’abbia più con lui e risponde che non è ancora il suo momento. Spike è turbato. Giles dice che bisogna chiamare Buffy e , anche se Spike si offre di andarla ad avvisare, Willow la vuole chiamare per telefono, ma riceve un messaggio in codice da Xander che le dice che la ragazza con cui è uscito è un demone che la vuole uccidere. Willow prova a chiamare Buffy ma si accorge che ha lasciato il cellulare a casa. Spike, finalmente dopo vari tentativi riesce ad uscire e ad andare da Buffy.
Al ristorante francese Wood sta facendo assaggiare una salsa a Buffy e la imbocca. Con ancora la forchetta in bocca, Buffy si volta e vede Spike davanti al tavolo. Xander è in pericolo. Wood , Buffy e Spike salgono in macchina e si dirigono verso la scuola dove si trova Xander (Willow ha fatto un incantesimo di localizzazione per trovarlo). Una volta arrivati , Lissa attacca Spike che mostra la sua faccia da vampiro. Wood capisce che è un vampiro e ne resta scioccato. Mentre Buffy e Spike combattono contro Lissa, Wood libera Xander appena in tempo per evitare che altro sangue cada sul sigillo. Il sigillo si apre in parte e un Uber-Vamp mette fuori la mano, ma poco dopo si chiude mozzandogliela. Buffy decapita Lissa e subito dopo si precipita per vedere se Spike sta bene.
Tornano tutti a casa Summers e dopo aver avuto l'ennesimo appuntamento con una donna-demone che ha cercato di ucciderlo ,Xander decide di tentare una nuova strategia. La vita da gay! Buffy le fa notare che a quel punto potrebbe attirare demoni maschi e Dawn dice che a Clem è sempre piaciuto Xander.
Giles li interrompe per richiamandoli all’ordine : non è il momento di scherzare.
Poco dopo Buffy e Spike sono seduti sul divano e lui esprime il desiderio di lasciare la città prima che il First pensi che sia giunto il suo momento. Buffy gli dice che non deve farlo perché non è ancora pronta a non averlo accanto. Buffy abbassa lo sguardo mentre Spike la guarda perplesso.
A casa del preside Wood, il First si manifesta con le sembianza della madre . Wood capisce che si tratta del First passandogli attraverso. Il First gli dice di sapere chi ha ucciso sua madre , e gli spiega che lo ha incontrato e che ha combattuto al suo fianco. Wood capisce che si tratta di Spike.
 
Curiosità sull’episodio:
-Il titolo dell’episodio è uguale alle ultime due parole del titolo della puntata della prima stagione 1x05 Never Kill a Boy on the First Date. Joss ha già menzionato più volte il ritorno alle origini.
-In italiano il titolo dicenta Primo appuntamento , uguale al titolo italiano della puntata 1x05 Never Kill a Boy on the First Date (Primo appuntamento).
-Riconosciamo la madre del preside Wood, Nikki la cacciatrice uccisa da Spike nella metropolitana di New York nel 1977, vista nella puntata 5x07 Fool for Love(Pazzi d'amore).
-Il First Evil non può essere registrato.
-Nella scena di apertura al cimitero, vediamo la tomba di "Snyder". Potrebbe essere quella del secondo preside della Sunnydale High, anche se è stato divorato dal Sindaco/serpente.
-In 7x12 Potential, Andrew chiede di cambiare il microonde, che era infatti stato distrutto da Dawn in 7x07 Conversations with Dead People. In questo episodio, sembra che Willow abbia acquistato un microonde nuovo ed Andrew è intento a cercare di farlo funzionare.
-Anya cerca di aiutare Buffy a pulire la macchia di sangue sulla sua maglietta. Dice che potrebbe essere sangue, o forse pizza. In 7x07 Conversations with dead people, Dawn mangia la pizza con davanti a se la maglietta di Buffy, la macchia e poi dice: "Non importa, penserà che sia sangue".
-Buffy nomina la ragazza che Spike aveva portato al non–matrimonio di Xander e Anya, che è un riferimento a 6x16 Hell's Bells.
-Apparentemente i figli delle cacciatrici non hanno super-poteri.
-Il preside Wood è l’unico figlio noto di una cacciatrice.
-La donna che interpreta la madre di Wood non è la stessa attrice che l’ha interpretata in 5x07 Fool For Love. Pare infatti che lìattrice precedente fosse considerata troppo "matura" ed è stata scelta un attrice più giovane e bella, ma a mio giudizio molto meno espressiva.
-Scopriamo come ha fatto Giles a salvarsi dai Bringers.
-Errore: Come può Xander aver mandato un messaggio d’aiuto a Willow se era legato con Lissa davanti a lui?
-Errore: Dopo essere saltato addosso a Giles al cimitero , Spike dice che Anya gli ha detto che Giles era il First. Ma Anya e Co. pensavano che Giles fosse il First solo dopo che Spike e Buffy si erano recati all’Iniziativa e avevano già abbandonato l’idea quando si sono rincontrati con Buffy e Spike.
-Errore: Wood guarda Spike nello specchietto retrovisore dell’automobile e sembra non accorgersi di nulla.  

  

Errori dell'adattamento italiano :
Qui sotto vengono riportare le frasi adattate in malo modo dai responsabili del doppiaggio. La prima versione è quella italiana, la seconda quella tradotta da me e fedele all'originale.  
Giudizio complessivo di adattamento: sufficiente. Non ci sono errori gravi, solo imprecisioni e censure.
1)Dawn: Ma è il Turok-han!
   Dawn: Porca merda!
Censura alla riscossa...
2)Buffy: What?
   Buffy: Cosa?
 Beh qui si sono clamorosamente dimenticati di doppiare una parola di Buffy, che dopo aver visto Wood combattere dice in originale "what?" e se badate bene sentirete la voce di Sarah dire "what".
3)Buffy:E' la cosa migliore che io abbia mai mangiato.
   Buffy: E' la cosa migliore che io abbia mai avuto in bocca.
 Considerando che questa era una battuta, il significato è stato cambiato del tutto.
4)Giles a ChaoAnn: Non riuscivamo a dormire.
   Giles su ChaoAnn: Non riusciva a dormire.
 In italiano sembra che Giles dica a ChaoAnn che erano in piedi perchè non riuscivano a dormire, mentre invece Giles dice agli altri che ChaoAnn ha detto (in cinese) che non riusciva a dormire.
5)Xander:Sto mentalmente spogliando Scott Bakula.
   Xander:Sto mentalmente spogliando un uomo.
6)Buffy: Comincia ad attrarre gli uomini.
   Buffy: E se poi cominciassi ad attrarre gli uomini?
7)Spike: Hai un altro demone combattente.
   Spike: Hai un altro che combatte i demoni.
 Da quando Wood è un demone combattente? -_-'

Guest stars:
Anthony Steward Head è Giles
Astanti è Lissa
Danny Strong è Jonathan-First
Tom Lenk è Andrew
Iyari Limon è Kennedy
Sarah Hagan è Amanda
Kristy Wu è Chao Ahn
K.D.Aubert è Nikki
DB Woodside è Wood  

 

Frasi da ricordare:
Buffy: I guess it was instinct, like you were talking about. [Penso si sia trattato di istinto, come quello di cui hai parlato prima]
Giles: I made that up! I knew the bringer was there because his shoes squeaked [Ma io ho imbrogliato! Sapevo che i Bringer erano lì perché gli scricchiolavano le scarpe].
 
Buffy : That’s what’s gonna  stop him from hurting people. [Questo è quello che lo fermerà dal fare del male alle persone]
Giles : Buffy--
Buffy : He can be a good man, Giles. I feel it. But he’s never gonna get there if we don’t give him the chance. [Può essere un brav uomo , Giles, lo sento, ma non ce lo dimostrerà mai se non gli diamo una chance.]
Giles : Buffy, I want more for you . Your feelings for him are coloring your judgment. I can hear it in your voice and that way lies a future filled with pain. I don’t want that for you.
we haven’t –[ Buffy, vorrei di più per te. I tuoi sentimenti per lui stanno modificando il tuo giudizio. Lo posso sentire nella tua voce e questo  conduce ad un futuro pieno di dolore. Non voglio questo per te. Non abbiamo….]
Buffy : Things have been different since he came back. [Le cose sono diverse da quando è tornato.]
Giles: It doesn’t matter if you’re not physical with each other anymore. There’s a connection. You rely on him, he relies on you. That’s what ‘s affecting your judgment . [Non importa se non avete più un rapporto fisico. C’è una connessione. Tu conti su di lui e lui conta su di te. Questo è ciò che sta influenzando il tuo giudizio]
Buffy: You think I’m losing sight of the big picture , but I’m not. When Spike had that chip, it was like having him in a muzzle. It was wrong , you can’t beat evil by doing evil. I know that. [Pensi che abbia perso di vista la situazione, ma non è così. Quando Spike aveva il chip, era come se indossasse una museruola. Era sbagliato. Non puoi sconfiggere il male facendo del male. Io lo so.]
Giles: Well, I hope you’re right . You’re gambling with a lot of lives. [Bene, spero che tu abbia ragione. Stai giocando con molte vite]
 
Buffy : It’s principal Wood, and I think he’s aligned with the First. [E’ il preside Wood e credo sia connesso con il First.]
Willow: Also, like, 10 years older than you, right? Which is like 100 years younger than your type. [Inoltre, sembra più vecchio di te di 10 anni, giusto? Il che significa che è 100 anni più giovane del tuo tipo.]
Buffy: Yay! Someone who doesn’ remember the industrial revolution. [Sì! Qualcuno che non si ricorda della rivoluzione industriale.]
 
Willow prende in giro Buffy: “Oh, principal Wood , I love your lack of wicked energy” [“Oh, preside Wood, io adoro la tua mancanza di energia maligna .”]
Buffy :Watch it, or I’m gonna make you talk about your new girlfriend who you hold hands with under the dinner table and think we don’t notice. [Smettila, oppure potremmo parlare di te  e della tua nuova ragazza e di quando vi toccate le mani sotto il tavolo durante la cena e pensate che noi non lo notiamo?]
Willow cambia discorso: How about yours, Xander? Is she evil? [Cosa ci dici del tuo appuntamento Xander? E’ malvagia?]
Xander: Well, she’s interested in me, so there’s a good chance, but I’m hoping for the best, we’re going for coffe. She has a kayak. [Beh è interessata a me, quindi ci sono buone possibilità, ma io spero nel meglio, andiamo fuori a bere un caffe. Lei ha un kayak.]
 
Andrew : What do you want from me, Jonathan-Slasch-The-First? [ Cosa vuoi da me Jonathan –barra- Il First?]
 
Anya: I was talking about this sham date of Xander’s. I think it’s part of a plan to make me jealous. [Stavo parlando del finto appuntamento di Xander. Io credo che faccia parte di un piano per rendermi gelosa.]
Buffy: Well, it’s not working. [Beh ma non sta funzionando.]
Anya: Are you nuts? Of course it’s working, observe my bitter ranting, hear the shrill edge of hysteria in my voice. [Sei stupida? Certo che sta funzionando, osserva la mia intonazione aspra ,ascolta la punta stridula di isteria nella mia voce.]
 
Spike: You look nice. [Sei carina]
Buffy: Oh, thanks. Traditionally one wears something over this. [Oh, grazie. Tradizionalmente uno indossa qualcosa sopra.]
Spike: heard you got a date. [ho sentito che hai un appuntamento.]
Buffy: Well, it’s unclear. I mean, I have this whole theory about a promotion, or he’s evil.[Beh non è ben chiaro. Quello che voglio dire è che ho questa teoria della promozione, oppure è malvagio.]
 Spike: Buffy, I'm all right. [Buffy, io sto bene.]
Buffy: You don’t have to – [Non devi---]
Spike: What? Be Noble? I'm not. I really am all right. Think I still dream of a crypt for two with picket fence? My eyes are clear. [Cosa? Essere nobile? Non lo sono. Sto davvero bene. Credi che stia ancora sognando di una cripta per due con una staccionata ? Ora mi è tutto chiaro.]
Buffy: Good. I'm glad. Thank you. [Bene, sono contenta. Grazie.]
Spike: Never much cared fot picket fences anyway, bloody dangerous. [In realtà non mi sono mai preoccupato molto della staccionata, terribilmente pericolosa.]
 
Jonathan-First: Did you find the gun? [Hai trovato la pistola?]
Andrew: Yes. It was in Buffy's underwear drawer. She has nice things. [Sì, era nel cassetto della biancheria intima di Buffy]
Jonathan-First: Show me. [Mostramela]
Andrew: Well, I didn't take them, but there were things and regular underpants. [Beh ma non l’ho presa, ma c’erano alcune cose e normali mutandine.]
Jonathan-First: Show me the gun!  [Mostrami la pistola!]
 
Willow: What happened? [Cosa è successo?]
Xander: What do you think happened? Another demon woman was attracted to me. I'm going gay. I've decided I'm turning gay. Willow, gay me up! Come on, let's gay. [Cosa credi che sia successo? Un’altra donna demone era attratta da me. Ho deciso di diventare gay. Willow, rendimi gay! Forza fammi gay.]
Willow: What? [cosa?]
Xander: You heard me! Just tell me what to do. I..I'm mentally undressing Scott Bakula. That's a start, isn't it? [Mi hai sentito! Dimmi solo come fare. Io…Io sto già spogliando mentalmente Scott Bakula. E’ un inizio non credi?]
Andrew: Sigh, Captain Archer..
Xander: Come on, let's get this gay show on the gay road. Help me out here. [ Forza, facciamo questo spettacolo gay nella strada dei gay. Aiutami ad uscirne.]
Buffy: What if you just start attracking male demons? [E se poi attiri demoni maschi?]
Dawn: Clem always liked you. [A Clem sei sempre piaciuto]
 
Buffy: The First is back in the mix. [Il First è tornato nella mischia.]
Spike: It, Uh... It talked to the little boy. Said it wasn’t time for me te. I sould move out, leave town, before it is time for me. [Lui, uh...ha parlato al ragazzo(Andrew) e gli ha detto che non era ancora tempo per me. Dovrei andarmene, lasciare la città prima che sia il mio momento.]
Buffy: No. You have to stay. [No, tu devi restare.]
Spike: You’re got another demon fighter now. [Ora hai un’altra persona che può combattere i demoni.]
Buffy: That’s not why I need you here. [Non è per questo che ho bisogno di averti qui.]
Spike: Is that right? Why is that , then? [Davvero? E allora perché?]
Buffy: Because I’m not ready for you not to be here. [Perché non sono pronta a non averti accanto]

 

Musica :

-"Ammunition" by Trembling Blue Stars. Questa canzone si sente quando Xander è all'appuntamento.

-"Still Life" by Patty Medina  da Happy Hours and Heartaches. Questa canzone si sente quando Xander è all'appuntamento.

 

Creato da Buffyfaith - il 18/11/02 - © 2002 Buffyfaith.
Immagini © by UPN, Mutant Enemy e di altri eventuali aventi diritto. Per favore non prendete materiale da questo sito senza il mio permesso.