Data di trasmissione Usa : 29 aprile 2003
		Data di trasmissione Italiana : 24 gennaio 2005
		Scritto da : Drew Z. Greenberg
		Diretto da : James A. Contner
		Giudizio : 7
		
		Mentre Buffy cammina per le vie di Sunnydale , incontra Clem che sta 
		lasciando la città sulla sua nuova automobile rossa, così come la 
		maggior parte dei cittadini. Mentre parlano Clem spiega che la gente sa 
		che la Bocca dell’Inferno è di nuovo in attività  e che di apocalissi ne 
		hanno già viste tante, ma questa sembra più pericolosa del solito. Le 
		dice che tornerà se la situazione migliorerà, ma mentre parla dimostra 
		di non crederci troppo e prima di andarsene consiglia a Buffy si 
		abbandonare la città.
		Nel frattempo Giles e Willow parlano con un poliziotto. Willow controlla 
		la mente del poliziotto e gli fa credere che Giles sia un ispettore 
		dell’Interpol, per farsi dare alcuni fascicoli che potrebbero contenere 
		informazioni su Caleb. Dopo averli ottenuti se ne vanno, mentre altri 
		due poliziotti escono con un mandato di cattura per una ragazza sfuggita 
		di prigione.
		Willow e Buffy sono ora all’ospedale da Xander che ha definitivamente 
		perso un occhio. Lui e Willow, cercano di essere coraggiosi riguardo a 
		questa situazione, parlano del fatto che sembrerà un pirata, e che 
		necessita di un pappagallo, proprio come si era travestito ad Halloween 
		l'anno prima. Nonostante cerchino di scherzare , sono tristi e abbattuti 
		e Willow, mentre gli tiene la mano inizia a piangere.
		A casa Summers, Anya tiene una lezione alle SiT riguardo agli UberVamps. 
		Andrew la aiuta illustrando su una lavagna quello che dice. Spiega alle 
		SiT che gli UberVamps possono essere impalettati (anche se la loro pelle 
		è spessissima) mentre l'acqua santa non gli fa nulla. Ovviamente la luce 
		del sole è loro fatale, ma in genere non escono di giorno. Le ragazze 
		dovranno stare attente ai loro denti e agli artigli. Rona la interrompe 
		dicendole che sinceramente adesso sono più impaurite da Caleb. Anya si 
		blocca e spiega che non sanno ancora nulla su di lui ma che ci stanno 
		lavorando. 
		Buffy torna a casa e parla con Dawn, Willow, Kennedy e Amanda. Da ad 
		ognuno di loro una parte del fascicolo perché facciano ricerche e si 
		reca a scuola (ancora chiusa) per prendere le sue cose. Mentre ripulisce 
		la sua scrivania vede una sua foto con Willow e Xander . Si commuove, la 
		accarezza ma si accorge che Caleb è lì davanti a lei. Buffy gli dice di 
		andarsene, ma lui inizia a parlare e dice che vuole finire il lavoro che 
		ha iniziato su Xander. Buffy si arrabbia e gli dice di stargli lontano, 
		ma lui le spiega che dovrebbe rilassarsi , poi la solleva da terra e le 
		dice che gli farà piacere ucciderla. Infine la lancia attraverso la 
		vetrata ... Buffy giace a terra svenuta.
		A casa Summers, Dawn e Giles trovano alcune informazioni sul simbolo 
		dell'anello di Caleb , che figura sul muro di una missione abbandonata. 
		Giles chiama Spike e gli dice che ha una missione per lui e che hanno 
		bisogno di qualcuno forte in caso ci fosse pericolo; Spike nota che 
		l'ultima  "missione" a cui Giles lo ha mandato era solo un trucco per 
		ucciderlo. Andrew è seduto in un angolo e guarda con odio Faith che 
		continua a mangiargli i suoi biscotti e così Giles prega Spike di 
		portare Andrew con se.
		Buffy torna  a casa e non trovando le SiT e Faith le va a cercare. 
		Scopre da Giles che Faith ha deciso di portare le SITs al Bronze per 
		tirar loro sù il morale. Giles le dice che anche Spike è fuori in 
		missione, e Buffy non ne sembra molto felice e gli chiede se è una 
		missione da cui ha qualche speranza di tornare vivo.
		Nel frattempo Caleb alla cantina (vineyard) con il Buffy/The First che 
		chiede come sia andata. Caleb dice che è tutto pronto, e che ora lei 
		tornerà dalle  SiTs e tutto quello che devono fare è darle solo 
		un'ultima spinta.  
		Al Bronze, mentre le ragazze si scatenano, Amanda seduta con un drink in 
		mano,  dice a Faith che il Bronze è davvero cool e che Buffy non le 
		avrebbe mai portate lì. Faith le porta via il bicchiere e si getta in 
		pista, ma un gruppo di poliziotti la irrompe per catturarla. I 
		poliziotti si comportano in modo strano : portano fuori Faith e la 
		pestano a sangue, mentre un poliziotto chiude la porta per non far 
		uscire le SiT e spara un colpo in aria per spaventarle. Le SiT e 
		soprattutto Dawn sono decise ad uscire e lo attaccano. Riescono ad 
		uscire e aiutano Faith.
		Non appena Buffy arriva , manda a casa le SiT e rimprovera Faith per 
		averle messe in pericolo. Faith le dice che deve fidarsi di loro, che 
		non sono più delle bambine. Aggiunge che lei invece non si è preoccupa 
		di portarle alla cantina mettendole in pericolo. Buffy la colpisce... 
		Faith incassa il colpo ma non risponde.
		Spike e Andrew vanno alla missione in moto. Durante il tragitto, Andrew 
		vorrebbe fermarsi a fare uno spuntino, ma Spike non vuole. Mentre 
		discutono esprimono il loro amore per le cipolle. Spike gli suggerisce 
		una specie di ricetta e lo minaccia di morderlo se lo racconta a 
		qualcuno.
		A casa Summers, Faith conosce Wood  sotto il portico. I due iniziano a 
		parlare dei poliziotti e dell’attacco. Poco dopo arriva l’auto con 
		Xander che rientra dall'ospedale. 
		Arrivati alla missione abbandonata Spike e Andrew vengono attaccati da 
		un monaco e successivamente scoprono che non è un Bringer. Anche il 
		monaco, così come la ragazza attaccata da Caleb nello scorso episodio, 
		ha una cicatrice provocata dall'anello di Caleb. Il monaco racconta che 
		tempo fa uno straniero bussò alla loro porta. Gli diedero vitto e 
		alloggio e poi scoprirono che passava tutto il tempo in una stanza 
		segreta che loro non conoscevano. Il monaco conduce Spike ed Andrew 
		nella stanza e mostra loro un’iscrizione in greco e racconta di come 
		Caleb fosse il puro male e di come gli ha provocato la bruciatura. Spike 
		legge l’iscrizione : “non è per te, ma solamente per lei”.
		A casa Summers, tutti i presenti danno un grosso benvenuto a Xander che 
		è tornato a casa dall'ospedale. Sono tutti felici di vederlo , anche 
		Buffy che non perde tempo e dice di aver pensato al perchè il the First 
		non protegge il sigillo nel seminterrato della scuola. Dice di aver 
		capito che il male è nella cantina perchè lì c'è qualcosa che deve 
		essere protetto , quindi tutti dovrebbero andare a investigare. Tutti 
		rifiutano. Giles dice che non sta pensando lucidamente; Dawn , Kennedy , 
		Rona , Faith non vogliono affrontare quel genere di pericolo di nuovo ; 
		Willow pensa che Buffy sia sotto stress ; Xander pensa di essersi 
		sacrificato abbastanza. Buffy chiede come possano non fidarsi di lei 
		dopo 7 anni. Dice che la democrazia non vale in battaglia e che deve 
		esserci una sola leader. Anya le chiede perchè creda di essere lei la 
		leader. Cosa le fa credere di essere meglio di loro? Buffy insiste che 
		lei è la cacciatrice e che ha il dovere di andare. Rona le fa notare che 
		anche Faith è una cacciatrice.
		Faith dice di non voler essere la guida di nessuno.  Tutti invece 
		decidono di seguire Faith e non Buffy; Buffy è shoccata e non crede che 
		Faith possa farcela. La accusa di volerle rubare tutto quello che ha, 
		come ha sempre cercato di fare! Faith si irrita e le dice che non è così 
		e che la vera domanda non è se Faith può guidarle ma se lei è in grado 
		di seguirla.  Buffy non può restare a vederli che si rovinano con le 
		loro mani. Dawn si avvicina e  dice a Buffy che devono essere uniti in 
		quel momento e che lei non può far parte del loro gruppo. Aggiunge che è 
		anche casa sua e le chiede di andarsene. Buffy se ne va di casa e Faith 
		la segue, ma Buffy, mentre piange, le dice di non aver paura di guidarle 
		, deve farle diventare forti, proteggere e guidarle. Faith rientra in 
		casa, mentre Buffy se ne va da sola.
		  
		Guest stars:
		Anthony Stewart Head è Giles
		Eliza Dushku è Faith
		Nathan Fillion è Caleb
		Tom Lenk è Andrew
		Iyari Limon è Kennedy
		Indigo è Rona
		Sarah Hagan è Amanda
		Kristy Wu è Chao Ann
		Dorian Missick
		Larry Clarke
		DB Woodside è Robin Wood
		
		Curiosità:
		-Sembra che il First stia cercando di isolare Buffy dai suoi amici. 
		Buffy è chiaramente più forte con i suoi amici, ma il First non lo ha 
		notato originariamente. Spike disse ad Adam la stessa cosa nella 
		stagione 4. 
		-La canzone che si sente nel promo di questo episodio è "Goodbye to you" 
		di Michelle Branch. La stessa canzone l'abbiamo sentita nella scena 
		finale di "Tabula Rasa" nella stagione 6. 
		-Il casco che Andrew indossa mentre è in moto con Spike era lo stesso 
		che Dawn indossò in 'Bargaining (Part 2)'. 
		-In questo episodio Spike ed Andrew discutono sulle cipolle. Spike aveva 
		già espresso questo suo amore nelle puntate della stagione 5  "Triangle" 
		e "Crush". 
		-Sembra che Caleb abbia pianificato tutto in modo che Buffy se ne 
		uscisse con un'idea così terribile da essere azzittita da tutti i sui 
		amici.  
		-Clem guida una bellissima macchina nuova. Si tratta di un Maggiolino 
		rosso. 
		-La banda che suona al The Bronze è quella dei Nerf Herder, che hanno 
		creato la sigla di Buffy. 
		-La voce di Sarah Michelle Gellar all'inizio dell'episodio mentre 
		parlava con Clem, ci suggerisce che Sarah aveva l'influenza.
		-Il tentativo di Willow di controllare la mente del poliziotto, ci 
		ricorda Amy  che fece la stessa cosa con un insegnate in 'Bewitched, 
		Bothered and Bewildered.' 
		-Tutto quello che Anya ha detto nel suo discorso, è quello che Buffy 
		disse a Giles quando si sono incontrati in 'Welcome To The Hellmouth', e 
		la parte riguardante la sua superiorità è esattamente quello che Buffy 
		ha detto in 'Conversations With Dead People.' 
		-La fotografia che Buffy osserva quando è nel suo ufficio, è la stessa 
		che avava guardato in "Primeval". 
		-Xander fa un riferimento al suo costume da pirata e al finto 
		pappagallo, che indossò nell'episodio di Halloween della stagione 6 "All 
		the Way." 
		-Faith sembra comportarsi come una persona matura, quando toglie il 
		drink ad Amanda perchè minorenne e le offre una 7-UP. 
		-L'iscrizione sul muro tradotta significa "It is not for thee. It is for 
		her alone to wield." 
		-Quando Rona aiuta ad attaccare il poliziotto, non si cura del suo 
		braccio rotto, forse perchè anche le potenziali cacciatrici, come le 
		vere caccitrici, guariscono molto in fretta. 
		-Forse è riferito a questo , quello che Joyce disse in in "Conversations 
		With Dead People" a Dawn e cioè che Buffy non la avrebbe scelta e che 
		sarebbe stata contro di lei .
		-Nel promo di questo episodio, si vede Dawn baciare Buffy sulla guancia, 
		ma nell'episodio questa scena non c'è. E' stata chiaramente tagliata e 
		utilizzata solo per il promo. 
									
		 
									
		
		 
 
									
									Errori 
									dell'adattamento italiano :
									Qui sotto vengono 
									riportare le frasi adattate in malo modo dai 
									responsabili del doppiaggio. La prima 
									versione è quella italiana, la seconda 
									quella tradotta da me e fedele all'originale.  
									
									Giudizio complessivo di adattamento: buono. 
									Nulla di grave.
									
									1)Caleb: La mia arma è la sorpresa.
									   Caleb: Opero in modi misteriosi.
									2)Giles: Ti può essere utile il suo fascino.
									   Giles: Ti può essere utile il suo flauto.
									
									Frasi da ricordare:
									Clem: It's getting so bad 
									her you can't even swing a cat without 
									hitting some sort of demonic activity. Not 
									that I swing cats, or eat cats...anymore. 
									Yep, cutting back. Cholesterol ...I mean, 
									morals. [Si sta facendo così brutta la 
									situazione qui, non puoi nemmeno prendere un 
									gatto senza causare qualche attività 
									demoniaca. Non che io catturi i gatti, o li 
									mangi...non più. Ok, torniamo indietro. Il 
									colesterolo, ...voglio dire la morale.]
									
									Xander: I need a parrot... 
									[Ho bisogno di un pappagallo]
									
									Anya: OK... I know you're 
									all upset... and I, myself, would much 
									rather be sitting at the bedside of my 
									one-eyed ex-fiance than killing time here 
									with you people in this over-crowded and 
									might I add increasingly ripe-smelling 
									basement. And I would be, too, if not for a 
									certain awkward discussion he and I recently 
									had right over there on that cot immediately 
									following some exciting and unexpected 
									breakup sex.  But...I need to give him some 
									space... so I'm doing what I can do, 
									contributing any way I can... and so will 
									all of you. You still need to know this 
									information. We can't stop just because 
									something else is trying to kill you, too.
									[Ok....so che siete tutte irritate....e 
									anche io preferirei essere seduta sul letto 
									di fianco al mio 
									ex-fidanzato-con-un-occhio-solo piuttosto 
									che uccidere il tempo qui con una massa di 
									persone in questa cantina super affollata e 
									,potrei aggiungere, dal crescente odore di 
									marcio. E vorrei anche essere su quel letto, 
									se non fosse per quell'inevitabile e goffa 
									discussione che lui ed io abbiamo avuto 
									recentemente proprio qui, sul quel letto, 
									seguito immediatamente da una pausa 
									eccitante e inaspettata di sesso. Ma ...ho 
									bisogno di dargli un po' di spazio...quindi 
									sto facendo quello che posso , contribuendo 
									come posso....e così dovreste fare tutte 
									voi. Avete ancora bisogno di conoscere 
									queste informazioni. Non possiamo fermarci 
									solo perchè qualcos'altro sta cercando di 
									uccidere anche voi.]
									[...]
									Amanda: Do you think 
									there are going to be questions about her 
									sex life on the test? [Pensate che ci 
									saranno anche delle domande sulla sua vita 
									sessuale nel test?]
									
									Faith: How safe were they 
									when you dragged them to the vineyard to 
									meet Caleb. How safe was Amanda, or Rona, or 
									MOLLY? [E quanto erano al sicuro, quando 
									le hai portate alla cantina ad incontrare 
									Caleb? Quanto erano al sicuro, Amanda, Rona 
									o Molly?]
									
									Andrew: See look, the 
									Post-It is still here 'Andrew's, Please Don't 
									Eat'. And look, the box is *shakes box* 
									empty. [Vedete, il Post-It è ancora qui 
									"di Andrew, per favore non mangiate". E 
									guarda la scatola se la scrollo è vuota.]
									
									Andrew: It's the 
									fundamental lack of respect. [E' una 
									fondamentale mancanza di rispetto]
									Giles: Shut up. Pay attention. 
									[Stai zitto e fa attenzione]
									
									Spike: Tell anyone we had 
									this conversation and I'll bite you. 
									[Racconta a qualcuno che abbiamo avuto 
									questa conversazione e ti morderò]
									Andrew: Right. [Giusto]
									
									Andrew: Can't? Can't is a 
									four-letter word! I'm Andrew, I'll be your 
									bad cop for the evening. [Non posso? Non 
									posso è una parola di 4 lettere! Io sono 
									Andrew e sarà il tuo nemico per stasera.]
									
									Xander: I'm trying to see 
									your point here Buff, but I guess it's a 
									little to my left, 'cause I can't see it.
									[Sto cercando di vedere il punto Buff, 
									ma temo sia colpa del mio occhio sinistro, 
									perchè non lo vedo.]
									
									 Musiche:
									-"Mr Spock " by
									
									Nerf Herder  da American Cheese .Questa 
									canzone si sente al Bronze.
									-"Rock City News" by
									
									Nerf Herder   da American Cheese. Questa 
									canzone si sente al Bronze.