Titolo originale: I fall to pieces
Titolo italiano: Il chirurgo medianico
Data di trasmissione Usa : 26 ottobre 1999
Data di trasmissione Italiana su Fox Sky: 9
settembre 2003
Data di trasmissione Italiana su Italia1: 12
luglio 2005
Scritto da : David greenwalt
Diretto da: Vern Gillium
Giudizio : 7
Doyle e Cordelia cercano di convincere Angel a
farsi pagare per i suoi servizi, ma senza
successo. Durante la discussone Doyle ha una
visione : una donna di nome Melissa Burns è in
pericolo.
Nel frattempo nel suo ufficio, Melissa riceve
dei fiori da un certo Ronald e ne sembra scossa.
Decide di andare a casa ma nel parcheggio
incontra Angel che le dice di essere una guardia
del corpo e le lascia il suo biglietto da
visita. Melissa lo prende ma se ne va subito
spaventata da qualcosa.
Mentre cerca di ritirare dei soldi dal bancomat
, si trova davanti Ronald, il suo neurochirugo e
spasimante. Ronald la sta ossessionando,
dicendole che sono innamorati e le ricorda di
prendere le sue medicine. Melissa dice che hanno
avuto un solo appuntamento ma Ronald prende le
cose sul serio. Melissa se ne va.
Lo stesso giorno Melissa telefona ad Angel per
chiedere il sui aiuto. Gli racconta che il
neurochirurgo l’ha operata all’occhio e che le
ha chiesto di uscire, lei non voleva ma x
gentilezza sono usciti a bere un drink. Da
allora lui la perseguita e lei ha sempre la
sensazione di essere osservata. La gang si mette
al lavoro e Angel decide di chiedere aiuto a
Kate.
Quella stessa sera mentre Melissa è a casa sua e
si spoglia vediamo Ronald seduto nel suo studio
con una mano sugli occhi, ma quando la
telecamera di avvicina, si vede che gli occhi
non li ha più. Il suo occhio è nell’appartamento
di Melissa e la sta osservando.
Nel frattempo Angel va a curiosare nel suo
studio e lo incontra. Gli racconta una storia
solo per cercare di farsi dire che mezzi usa per
operare. Nel frattempo Cordelia scopre da un
infermiera che i suoi metodi non li condivide
con gli altri dello staff medico.
Angel trova un libro su una specie di Shamano e
va a parlare con lui e scopre cosa è in grado di
fare il dottore….di staccarsi i pezzi del
proprio corpo.
Nel frattempo a casa di Melissa, la donna dorme
quando il dottore davanti a casa sua fa staccare
le sue mani che vanno da le e si infilano sotto
le coperte.
Melissa si sveglia di soprassalto, urla e un
poliziotto che passava di òl corre ad aiutarla
ma le mani lo uccidono. Melissa scappa e si
imbatte in Angel che le dice di sapere tutto.
Porta Melissia a casa di Angel mentre il dottore
attira Angel da lui con un inganno e gli spara
una sostanza che dovrebbe ucciderlo, poi si fa a
pezzi e va da Melissa. Fortunatamente Angel
arriva e uccide il dottore.
Il giorno dopo Melissa torna per ringraziare
Angel e per pagare i suoi servizi.
La Angel Investigation ha portato a termine il
primo lavoro.
Regular:
-David Boreanaz è Angel
-Charisma Carpenter è Cordelia
-Glenn Quinn è Dolye
Guest stars :
-Elisabeth Rohm è Kate Lockley
-Tushka Bergen è Melissa Burns
-Andy Umberger è il dottor Ronald Meltzer
-Carlos Carrasco è il dottor Vinpur Narpudan
Quotes:
(parlando di Angel)
Doyle: He likes playing the hero. Walking
off into the dark, his long coat flowing behind
him in that mysterious and attractive way.
[Gli piace giocare a fare l'eroe. Camminare nel
buio, con il suo lungo cappotto che scorre
dietro di lui in quel modo misterioso e
attraente.]
Cordelia: Is this a private moment? 'Cuz
I could live you alone. [E' un momento
privato? Perchè posso lasciarvi soli.]
Doyle: I'm not saying *I'm* attracted...
Maybe I'm a *little* attracted. [Non sto
dicendo che *io* sono attratto... forse sono *un
po'* attratto.]
Cordelia: What is stalking nowadays, like
the third most popular sport among men? [Cos'
è camminare maestosamente oggigiorno, come il
terzo sport più popolare tra gli uomini?]
Angel: Am I intimidating? I mean, do I put
people off? [Li sto intimidendo?]
Cordelia: Well, as vampires go, you're
pretty cuddly. Maybe you might want to think
about mixing up the black-on-black look.
[Beh, come vampiro sei piuttosto tenero.
Forse dovresti pensare a confondere lo stile
nero-su-nero.]
Doyle: Let's march down to the bank right
now and deposit this beauty. [Adesso
incamminiamoci verso la banca e
depositiamo questa bellezza.]
Angel: You guys go on. I think I'll stay
here and not burst into flames. [Andate
avanti voi ragazzi. Penso che starò qui e non
brucerò nelle fiamme.]
Doyle: Oh, right, you're pretty much the
night deposit guy. [Oh, giusto, tu sei
piuttosto il tipo da deposito notturno.]
Dati
auditel:
770.000
telespettatori, share 20.77%

Errori
dell'adattamento italiano :
Qui sotto vengono riportare le frasi
adattate in malo modo dai responsabili del doppiaggio. Non verranno
segnalate tutte le imperfezioni perchè tradurre ed adattare al labiale
un episodio non è facile e un minimo di margine va lasciato. Segnalo
come sempre solo gli errori gravi o ben visibili. La prima versione
è quella italiana, la seconda quella tradotta da me e fedele
all'originale.
Giudizio
complessivo di adattamento:
ottimo.
Non ci sono errori gravi. Nulla da segnalare.
Curiosità:
-Il
tiolo "I Fall To Pieces" ha il nome di una
canzone di Patsy Cline del 1962.
-Andy
Umberger, che interpreta Ronald, interpreta
anche D'Hoffryn in molti episodi di Buffy the
Vampire Slayer.
-Nell'episodio di Buffy the Vampire
Slayer
1x12 'Prophecy Girl', Xander ascolta la
canzone con questo titolo, dopo che Buffy
rifiuta di andare al ballo con lui.
-Doyle menziona il fatto di avere una zia di
nome Judy.
- I
fans di Star Trek riconosceranno Carlos
Carrascoche ha interpretato 3 diversi alieni in
Star Trek: Deep Space Nine e uno in Star Trek:
Voyager.
Musica:
-nessuna-
|