Titolo originale: Sense and sensitivity
								Titolo italiano: il controllo dell'aggressività
								Data di trasmissione Usa :  9 novembre 1999
								Data di trasmissione Italiana : 16 settembre 
								2003
								Data di trasmissione Italiana su Italia1: 19 
								luglio 2005 
								Scritto da :Tim Minear
								Diretto da: James A.Contner 
								
								Giudizio : 7
								
								Kate cattura un malvivente e cerca di farsi dire 
								qualcosa sul caso che sta seguendo , utilizzando 
								la forza. Il suo capo la allontana dall'uomo 
								rimproverandola per la sua durezza. 
								Nel frattempo Angel combatte con un demone e 
								riesce ad eliminarlo solo grazie a Cordelia e 
								Doyle , ma non li ringrazia per l'aiuto che gli 
								hanno dato. Cordelia pensa che Angel sia 
								insensibile nei loro confronti.
								Kate deicde di chiedere aiuto ad Angel riguardo 
								al caso che sta seguendo. Angel mette Doyle e 
								Cordelia , ancora irritata per il suo modo di 
								comportarsi , a fare delle ricerche. Grazie alle 
								loro informazioni riesce a far catturare 
								Papazian , un malvivente che Kate stava 
								inseguendo da tempo. In prigione Papazian 
								telefona al suo avvocato , uno della W&H . 
								L’avvocato accusa Kate di aver abusato del suo 
								stato e le promette di aprire un indagine.
								Nel frattempo viene aperto un corso di 
								sensibilità a cui tutti i detective devono 
								partecipare, inclusa  Kate che secondo il suo 
								capo si è indurita a causa del lavoro nella 
								polizia.
								Durante il corso ogni poliziotto deve prendere 
								in mano un bastone che gli permette di aprirsi 
								con gli altri. L’insegnate sente che Kate è 
								piena di rabbia perché ha paura, paura si essere 
								ferita di nuovo.
								Angel viene a sapere che Papazian ha messo una 
								taglia sulla testa di Kate e corre ad avvisarla. 
								Kate è diversa, gentile e chiede ad Angel di 
								andare al party x la pensione del padre e lui 
								accetta, poi le dice che è in pericolo.
								Nel frattempo l’avvocato della W&H parla con 
								l’insegnate , e discutono degli effetti del 
								bastone magico.
								Durante la festa , Kate viene chiamata a fare il 
								discorso e inizia a raccontare cose di suo padre 
								e della sua infanzia. Dopo la morte di sua madre 
								suo padre non l’ha più considerata e non l’ha 
								più guardata. Non le ha mai detto che era carine 
								e non è stato capace nemmeno raccontare una 
								bugia ad una bambina dicendole che chi muore va 
								in un posto migliore invece che trasformasi in 
								vermi e polvere. Mentre parla inizia a piangere 
								e confessa tutto quello che prova per non aver 
								avuto un padre che la amasse. Tutti , compreso 
								suo padre, osservano e ascoltano e chi come lei 
								ha partecipato al corso, piange.
								Nasce una rissa e Angel porta Kate alla Angel 
								Invetigation. Cordelia arriva e la vedere in un 
								brutto stato come se fosse drogata o ubriaca e 
								dice tutto quello che sente.  Lascia intendere 
								che sia attratta da Angel e che Cordelia lo è di 
								Doyle!
								Angel va a cercare Allen , l’insegnate del corso 
								per avere delle spiegazioni e lo trova. 
								Combattono e anche lui è costretto a toccare il 
								bastone.
								Poco dopo Angel corre alla centrale di polizia 
								dove un poliziotto ha fatto uscire tutti i 
								detenuti e quando vede Cordy e Doyle li 
								abbraccia.
								Angel spiega che la W&H ha fatto tutto per far 
								perdere la testa alla polizia x far scappare 
								Little Tony che si presenta subito da Kate con 
								un fucile. Angel cerca di fermarlo con le buone 
								maniere ma poi lo colpisce e lo atterra. Per 
								finire abbraccia Kate.
								Papazian chiama il suo avvocato che gli dice che 
								tra lui e la W&H non ci sarà più nessun legame 
								perchè ha sprecato l’opportunità che aveva.
								Kate parla con suo padre  e gli chiede scusa , 
								ottenendo solo di sentirsi dire di non fare mai 
								più una cosa del genere davanti ai suoi 
								colleghi.
                                
                                 
										
                                
                                Regular:
                                
                                -David 
                                Boreanaz è Angel
                                
                                -Charisma 
                                Carpenter è Cordelia
                                
                                
                                -Glenn Quinn è Doyle
                                
                                
                                 
                                
                                
                                Guest stars 
                                
                                - Elisabeth Rohm è Kate Lockley
                                
                                - Michael Beardsley è Accident Onlooker
                                
                                - John Capodice è Little Tony Papazian
                                
                                - John Mahon è Trevor Lockley
                                
                                - Ron Marasco è Allen Lloyd
                                
                                 
                                
                                Quotes:
                                Allen: What were your parents like? 
                                [Com'erano i tuoi genitori?]
                                Angel: My parents were great...tasted a 
                                lot like chicken. [I miei genitori erano 
                                grandi ... sapevamo molto di pollo.]
                                Spivey: I heard it was suicide. [Ho 
                                sentito che si trattava di un suicidio]
                                Kate: Supervisor Caffrey shot himself? 
                                [Il Supervisore Caffrey si è sparato?]
                                Spivey: It happens. [E' successo]
                                Kate: In the back of the head. Wrapped 
                                himself in plastic and locked himself in the 
                                trunk of his car? [Dietro alla testa. Si è 
                                avvolto da solo in un telo di plastica , si è 
                                chiuso nel bagagliaio dell'auto?]
                                Spivey: He'd been depressed.  
                                [Doveva essere depresso.]
                                Angel: Uh, Cordelia, I wanted to, you 
                                know, thank you so much for going through those 
                                coroner reports, because I can imagine how not 
                                fun it is to read about, you know, coroner stuff.
                                [Uh, Cordelia. Voglio, lo sai, ringraziarti 
                                così tanto per esserti occupata di questa 
                                questione del coroner, perchè posso immaginare 
                                quando poco divertente sia stato, lo sai, 
                                leggere le cose del coroner.]
                                Cordelia: Lame. [Non sei convincente]
                                
                                Dati 
								auditel:
                                
                                  592.000 telespettatori, 
								share 17.19%
                                 
		
      
		  Errori 
		dell'adattamento italiano :
		
		Qui sotto vengono riportare le frasi 
		adattate in malo modo dai responsabili del doppiaggio. Non verranno 
		segnalate tutte le imperfezioni perchè tradurre ed adattare al labiale 
		un episodio non è facile e un minimo di margine va lasciato. Segnalo 
		come sempre solo gli errori gravi o ben visibili. La prima versione 
		è quella italiana, la seconda quella tradotta da me e fedele 
		all'originale.   
		
		Giudizio 
		complessivo di adattamento: Ottimo Nulla da segnalare
								
		 
                                
                                Curiosità:
                                
                                -Il titolo "Sense and Sensitivity" è un chiaro 
                                riferimento alle novella di Jane Austen , "Sense 
                                and Sensibility". 
                                
                                 
                                
                                Errori :
                                
                                -Quando Kate insegue Spivey, lui butta la sua 
                                borsa sulla macchina, ma quando l'inquadratura 
                                cambia la borsa è sparita e dopo torna. 
                                
                                -Quando Kate vede suo padre in stazione ha dei 
                                libri in mano ma nella scena dopo sono spariti.
                                
                                -Come 
                                ha fatto Angel ad entrare a casa di Allen Lloyd? 
                                Lui è vivo e Angel non è stato invitato. 
                                 
                                
                                Musica:
                                
                                 
                                -"Everybody 
                                      Needs Somebody to Love" di
                                      Solomon Burke da Home in 
                                      Your Heart CD
                                      
                                      -"Baby" di
                                      Solomon Burke da Home in Your Heart 
                                      CD