Regular
della prima stagione
Sarah Michelle Gellar è Buffy Summers
Alyson Hannigan è Willow Rosenberg
Nicholas Brendon è Xander LaValle Harris
Charisma Carpenter è Cordelia Chase
Anthony Stewart Head è Rupert Giles
1x01 Welcome to the Hellmouth (Benvenuti
al college)
Scritto
da: Joss Whedon
Diretto da:Charles Martin Smith
Data di trasmissione USA:10/03/97
Data di prima visione italiana:11/06/00
Giudizio: 7,5
Guest stars:
Mark Metcalf è Il maestro
-Brian Thompson è Luke
-David Boreanaz è Angel
-Ken Lerner è il preside Flutie
-Kristine Sutherland è Joyce Summers
-Julie Benz è Darla
-J. Patrick Lawlor è Thomas
-Eric Balfour è Jesse
Curiosità:
-Buffy fa il suo debutto sulla TV USA il 10
marzo 1997 e su quella italiana l'11 giugno
2000. In entrambi i casi fu trasmesso insieme a
1x02 The Harvest (La riunione) che costituisce
la seconda parte di questo episodio.
-In USA prima dell'inizio della puntata è stato
trasmesso un filmato introduttivo alla storia
delle cacciatrici. Il filmato in questione è
disponibile per la visione nella sezione
download--->varie.
-Buffy nasce come film nel 1992 interpretato da
Kristin Swanson e Luke Perry. Il film, uscito
anche in Italia, non ha avuto un grande
successo, ma la mente geniale di Joss Whedon è
stato in grado di creare una serie di culto come
questa a partire da un flop.
-Il primo personaggio che vediamo nella serie è
Darla.
-Quando Il preside Flutie legge la scheda di
Buffy e dice che ha bruciato la palestra, si
riferisce a quanto accaduto nel film del 1992.
-Joss Whedon ha dichiarato che originariamente
voleva includere Eric Balfour (Jesse) nei titoli
di testa di questo episodio, per ingannare il
pubblico e far credere che fosse membro del cast
fisso,per poi farli tremare vedendo che moriva
subito.
-La famosa scena in cui Buffy e Giles discutono
in bibblioteca (che rivedremo anche nel 100esimo
episodio The Gift (Il dono) è stata girata
nuovamente molto tempo dopo la fine della serie.
Sia Joss Whedon che Sarah Michelle Gellar la
trovavano non adatta perchè Buffy era troppo
arrabbiata con Giles.
-Persia White, che ha interpretato Aura/Girl #3,
era già apparsa insieme a Charisma Carpenter in
un episodio di Malibu Shores chiamato "Hotline"
nel 1996.
-Giles era curatore del British Museum a Londra
e si è recato a Sunnydale solo di recente.
Probabilmente è stato mandato dal Consiglio
degli Osservatori in seguito alla morte del
primo osservatore di Buffy, Marrik. La sua morte
è presente nel film del 1992.
-Brian Thompson non è la prima volta che
interpreta un vampiro. Ha interpretato anche
Bocworth il vampiro nel film del 1989 Fright
Night II, ed è stato Eddie Fiori capo del clan
di vampiri Bruha nella serie TV del 1996 Kindred:
The Embraced.
-Brian Thompson che interpreta Luke, apparirà di
nuovo in Buffy, nella stagione 2 nel ruolo del
Giudice.
-Il look del Maestro ricorda molto quello del
Conte Orlick nel film Nosferatu del 1922, la
prima versione cinematografica della novella di
Bram Stoker, Dracula.
-Nel copione originale scritto da Joss Whedon,
veniva detto che il Maestro aveva 600 anni e che
il suo nome era Heinrich Joseph Nest. Questo
dato non è mai stato riportato nel telefilm.
-Anche se nei crediti Persia White appare solo
come Girl #3, Cordelia la chiama Aura.
-Sarah Michelle Gellar (Buffy) originariamente
aveva fatto l'audizione per la parte di Cordelia
Chase mentre Charisma Carpenter (Cordelia),
aveva fatto l'audizione per la parte di Buffy.
Anche Julie Benz ha fatto l'audizione per la
parte di Buffy ma alla fine è stata scelta per
fare Darla.
-Il logo della Mutant Enemies è stato creato
dallo stesso Joss Whedon nel giro di 20 minuti.
E' proprio Joss a fare il verso "Grr...Arrgh"
che si sente alla fine di ogni episodio.
-La prima band ad aver suonato al Bronze sono i
Sprung Monkey.
-Joss Whedon originariamente non voleva mostrare
i genitori di Buffy, ma alla fine ha dovuto
cambiare idea per problemi pratici.
-Errore: quando Angel incontra Buffy dice che la
immaginava più alta e muscolosa. Questo implica
che non l'abbia mai vista, ma questo fatto è in
disaccordo con quanto vedremo nella puntata 2x21 Becoming pt.1
-Errore adattamento italiano: Il titolo
"Benvenuti al College" è già un errore di per
se, in quanto i ragazzi sono al liceo e non al
college(università).
-Giudizio adattamento italiano: Buono.
-Dati auditel nella trasmissione di lunedì 19
aprile 2004: 1.300.000 telespettatori, share
11.28%.
Quotes:
Buffy: "It's my first day! I was afraid that I
was gonna be behind in all of my classes, that I
wouldn't make any friends, that I would have
last month's hair! I didn't think there'd be
vampires on campus. And I don't care."
[E' il mio primo giorno! Avevo paura di restare
indietro rispetto al resto della mia classe, che
non mi sarei fatta degli amici, che la mia
pettinatura fosse troppo out! Non credevo ci
fossero vampiri nel campus. E non mi interessa!]
Willow: "Well, when I'm with a boy I like, it's
hard for me to say anything cool, or witty... or
at all. I can usually make a few vowel sounds,
and then I have to go away."
[Vedi, quando sono con un ragazzo che mi piace,
è difficile per me dire qualcosa di bello o
sensato.. o in generale. Di solito riesco a
emettere qualche vocale e poi devo scappare
via.]
Giles: You should know. Even through this mass
and this... din, you should be able to sense
them. Well, try! Reach out with your mind. You
have to hone your senses, focus until the energy
washes over you, until you, you feel every
particle o-of... [Dovresti saperlo. Anche in
mezzo a tutta questa gente, dovresti essere in
grado di sentirli. Forza provaci! Apri la tua
mente. Devi sintonizzare i tuoi sensi,
concentrati finchè l'energia ti sommergerà,
finchè sentirai ogni particella del tuo..]
Buffy: There's one. [Ce n'è uno.]
Giles: W-where? [Dove?]
Buffy: Right there, talking to that girl.
[Proprio lì, sta parlando con quella ragazza]
Giles: You don't know... [Non puoi sapere...]
Buffy: Oh, please! Look at his jacket. He's got
the sleeves rolled up, and the shirt! Deal with
that outfit for a moment. [Oh, per piacere!
Guardi la sua giacca. Ha le maniche rimboccate,
e la camicia! Osservi un attimo come è vestito.]
Giles: It's dated? [E' datato?]
Buffy: It's carbon dated. Trust me, only
someone living underground for ten years would
think that was still the look. [E' datato come
il carbone. Si fidi di me, solo uno che ha
vissuto sotto terra per dieci anni penserebbe
che quello sia ancora alla moda.]
Giles: But you didn't... hone. [Ma non ti
sei... sintonizzata.]
Musica:
-No heroes by The Master Source - Si sente
quando Joyce accompagna Buffy a scuola;
-Saturated da Swirl by Sprung Monkey - Si sente
in sottofondo quando Buffy si prova i vestiti;
-Believe by da Swirl Sprung Monkey - Si sente
quando Buffy entra al Bronze, ed è la prima
canzone cantata dal vivo dal gruppo;
-Swirl by da Swirl Sprung Monkey - E' la seconda
canzone cantata dagli Sprung Monkey al Bronze;
-Things are Changing da Swirl by Sprung Monkey -
E' la terza canzone cantata dagli Sprung Monkey
al bronze prima che Buffy se ne vada per salvare
Willow.
1x02
The Harvest (La riunione)
Scritto da: Joss Whedon
Diretto da:John T. Kretchmer
Data di trasmissione USA:10/03/97
Data di prima visione italiana:11/06/00
Giudizio: 7,5
Guest stars:
-Mark Metcalf è Il maestro
-Brian Thompson è Luke
-David Boreanaz è Angel
-Ken Lerner è il preside Flutie
-Kristine Sutherland è Joyce Summers
-Julie Benz è Darla
-Mercedes McNab è Harmony
-Eric Balfour è Jesse
Curiosità:
-Alcune versioni di questo episodio hanno il "previously" (nelle precedenti
puntate), che riassume l'accaduto nella prima puntata.
-'Welcome to the Hellmouth' e 'The Harvest' sono uscite in videocassetta
in USA il 15 settembre del 1998 come prima parte del box di VHS della prima
stagione. Anche in Italia è possibile trovare la VHS in noleggio o in vendita
-Mercedes McNab (Harmony, una della miche di Cordelia), aveva fatto l'audizione
per il ruolo di Buffy.
-In questo episodio viene introdotta Harmony Kendall, che diventerà un
personaggio ricorrente nelle prime 3 stagioni. Harmony apparirà anche nella
serie Angel.
-In questo episodio veniamo a sapere da Giles che i demoni erano sulla terra
prima degli uomini, tema di cui impareremo molto nella stagione 7.
-Dopo questo episodio, Jesse viene menzionato solo una volta, nell'episodio
1x06 The Pack (Il branco).
-Errore doppiaggio italiano:: il termine slayer (cacciatrice) viene tradotto più
volte in questo episodio con uccisore.
-Giudizio adattamento italiano: Buono.
-Dati auditel nella trasmissione di lunedì 19 aprile 2004: N/A
Quotes:
Luke: You forget, metal can't hurt me. [Dimentichi che il metallo non
può ferirmi.]
Buffy: There's something you forgot about too. Sunrise. [Anche tu
dimentichi qualcosa. L'alba.]
Buffy rompe la vetrata ed entra una forte luce, che però è quella di un
lampione.
Buffy: It's in about nine hours, moron. [Mancano circa 9 ore, idiota.]
Musica:
-Losing Ground by Mindtribe - Si sente quando il preside Flutie cerca di
impedire a Buffy di lasciare la scuola.
-Wearing me down da Burning out the inside by Dashboard Prophets - Si sente al
Bronze.
-Ballad for dead friends da Burning out the inside by Dashboard Prophets - Si
sente quando Darla r i vampiri si avvicinano al Bronze.
1x03
The Witch (Streghe)
Scritto da: Dana
Reston
Diretto da:Stephen Cragg
Data di trasmissione USA:17/03/97
Data di prima visione italiana:18/06/00
Giudizio: 7
Guest stars:
-Kristine Sutherland è Joyce Summers
-Elizabeth Anne Allen è Amy
-Robin Riker è Catherine
Curiosità:
-La scritta sullo striscione delle cheerleader
riporta l'anno 1996, anche se l'episodio è
andato in onda nel 1997.
-Whedon ha avuto l'idea di questo episodio, nel
momento in qui voleva far capire agli spettatori
che la serie non avrebbe trattato solo di
vampiri.
-Ironicamente per una serie chiamata 'Buffy the
Vampire Slayer', per ben metà degli episodi
della prima stagione, non appaiono vampiri:
The Witch, The Pack, I Robot - You Jane, The
Puppet Show, Nightmares (solo il Maestro e
il Consacrato) e Invisible Girl
(escludendo Angel).
-Elizabeth Anne Allen (Amy) aveva
originariamente fatto l'audizione per la parte
di Buffy.
-Il nome della capo cheerleader è Joy
-In questo episodio vediamo per la prima volta
come la magia nera, faccia diventare gli occhi
neri. Questo tema verrà affrontato di nuovo, in
particolare nella stagione 6.
-Buffy dice : "Lei è la nostra Sabrina". Questo
è un riferimento alla serie TV in onda anche in
Italia, Sabrina vita da strega.
-Joyce ha una galleria d'arte.
-In questo episodio veniamo a sapere che il
cognome di Xander è Harris.
-Cordelia dice "Guarda Amber, cosa si crede una
Laker Girl?". Le Laker girl sono le
cheerleaders della squadra di basketball di Los
Angeles, i Lakers.
-Buffy canta "Macho man" dei Village People.
-Quando Buffy parla a Joyce dei suoi capelli,
dice che sono capelli alla Farrah e Joyce la
corregge dicendo che sono alla Gidget. Farrah
Fawcett era una modella-attrice degli anni 70,
mentre Gidget era un film degli anni 60.
-Willow dice la famosa frase "Yeah, you're the
Slayer, we're, like, the Slayerettes". Questa
frase è diventata molto importante negli anni,
soprattutto per i fans, anche se non viene più
ripetuta fino all'episodio della stagione 4 The
I in Team.
-Errore: Dopo aver sconfitto Catherine, Giles
dice che l'incantesimo che ha fatto è stato il
primo, ma questo è in disaccordo con quanto
avverrà nell'episodio 2x08 The dark Age
(Oscurità).
-Doppiaggio italiano: adattamento molto
discutibile. Molte frasi sono state cambiate,
dando un senso diverso dall'originale.
-Giudizio adattamento italiano: Insufficiente.
-Dati auditel nella trasmissione di mercoledì 21
aprile 2004: 1.213.000 telespettatori, share
11.96%
Quotes:
Xander: I laugh in the face of danger.
Then I hide until it goes away. [Rido in
faccia al pericolo. Poi mi nascondo finchè non
se ne è andato.]
Giles: You have a sacred birthright,
Buffy. You were chosen to destroy vampires, not
to... wave pompoms at people. And as the Watcher
I forbid it. [Hai una missione sacra, Buffy.
Sei stata prescelta per distruggere i vampiri,
non per... scuotere pompoms alla gente. E come
tuo osservatore te lo proibisco.]
Buffy: And you'll be stopping me how?
[ E mi fermerà, in che modo?]
Giles: Well, I... By appealing to your
common sense, if such a creature exists. [beh,
io... mi appello al tuo buon senso, ammesso che
tu ce l'abbia.]
Giles: (arrabbiato) This is madness! What
can you have been thinking? You are the Slayer!
Lives depend upon you! I make allowances for
your youth, but I expect a certain amount of
responsibility, and instead of which you enslave
yourself to this, this... Cult? [Questa è
follia! Come puoi averlo pensato? Tu sei la
Cacciatrice! Da te dipendono delle vite! Ti
concedo qualcosa perché sei giovane, ma mi
aspetto un po' più di responsabilità, e invece
ti abbassi a questo... culto? ]
Buffy: You don't like the color? [Non
le piace il colore?]
Willow: 'Witches: Historic Roots to Modern
Practice.' Checked out by Alexander Harris.
["Streghe radici storiche della pratica moderna"
preso in prestito da Alexander Harris.]
Buffy: 'The Pagan Rites', checked out by
Alexander... ["I Riti Pagani", preso in
prestito da Alexander ..]
Xander: Alright, alright, it's not what
you think. [Ok, ok, non è come pensate.]
Willow: You like to look at the semi-nude
engravings? [Ti piace guardare le immagini
nude nelle incisioni?]
Xander: Oh, well, uh, I-I guess it *is*
what you think. [Beh, forse è come pensate
voi]
Musica:
-Twilight by 2 Unlimited da Get Ready For This-
Questa canzone si sente durante la performance
di Amber.
-Macho Man by Village People - E' la canzone che
canta Buffy in cucina.
-Count The Time by Humbucker da My Snake - Si
sente alla fine dell'episodio quando Buffy e
Joyce parlano.
1x04
Teacher's Pet (La mantide)
Scritto da: David Greenwalt
Diretto da: Bruce Seth Green
Data di trasmissione USA:24/03/97
Data di prima visione italiana:18/06/00
Giudizio: 6/7
Guest stars:
-David Boreanaz è Angel
-Ken Lerner è il preside Flutie
-Musetta Vander è Miss Natalie French
-Jackson Price è Blaine
-Jean Speegle Howard è la vera Miss French
Curiosità:
-Willow dice che Ms. French è nata nel 1907,
quindi ha 90 anni. Questo posiziona l'episodio
nel 1997.
-Il secondo nome di Xander è Lavelle.
-Scopriamo che Xander è ancora vergine.
-La band che suona al Bronze è quella dei Super
Fine.
-Il termine Teacher's pet solitamente indica il
preferito del professore. In questo caso è
Xander il preferito di Miss French.
-In questo episodio veniamo a sapere che il
cognome di Willow è Rosenberg.
-Dati auditel nella trasmissione di giovedì 22
aprile 2004: 1.311.000 telespettatori, share
13.43%
Quotes:
Cordelia: "Oh, I'm not saying that we
should kill a teacher every day just so I can
lose weight. I'm just saying, when tragedy
strikes we have to look on the bright side, y'know?
Like how even used Mercedes still have leather
seats." [Oh, non sto dicendo che dovremmo far
fuori un insegnate solo perché possa perdere
peso. Sto solo dicendo che quando una tragedia
ci colpisce dobbiamo guardarne il lato
positivo,capito? Per esempio una Mercedes usata
ha ugualmente i sedili in pelle.]
Giles: Uh, well, basically the, uh, the
She-Mantis assumes the form of a beautiful woman
and then lures innocent virgins back to her nest.[Uh,
beh in pratica la Mantide assume la forma di una
bella donna e poi attira giovani maschi vergini
innocenti nel suo nido.]
Buffy: Virgins? Well, Xander's not a,
uh...I mean, he's probably... [Vergini? Beh
ma Xander non è, uh.... voglio dire, lui
probabilmente..]
Willow: ...gonna die! [...sta per
morire!]
Xander: It's funny how the Earth never
opens up and swallows you when you want it to.
[E' divertente come la terra non si apra e ti
inghiotta quando lo desideri.]
Musica:
-Already Met You by Superfine da BTVS OST - Si
sente quando Xander è al Bronze.
-Stoner Love by Superfine da Stoner Love - Si
sente al bronze alla fine dell'episodio.
1x05
Never Kill a Boy on the First date (Il primo
appuntamento)
Scritto da: Dean Batali and Rob des Hotel
Diretto da: David Semel
Data di trasmissione USA: 31/03/97
Data di prima visione italiana: 25/06/00
Giudizio: 6,5
Guest stars:
Mark Metcalf è The Master
-David Boreanaz è Angel
-Christopher Wiehl è Owen Thurman
-Geoff Meed è Andrew Borba
Curiosità:
-La frase "Qui finisce la lezione" detta dal
Maestro deriva dal film, Intervista con vampiro.
Viene detta quando Louis e Claudia vanno a
vedere lo spettacolo in cui i vampiri recitano
la parte di umani che fingono di essere vampiri.
In Buffy, questa stessa frase tornerà altre due
volte negli episodi: 5x07 Fool for love
(Pazzi d'amore) detta da Spike e in 7x11
Showtime (Showtime) detta da Buffy.
-"Clark Kent ha un lavoro. Io voglio solo andare
ad un appuntamento." Clark Kent è l'uomo che
sta dietro a Superman.
-Il titolo originale Never Kill a Boy on the
First Date , è anche uno spettacolo teatrale in
cui il tema è quello di una ragazza che non
riesce mai a baciare il ragazzo durante il primo
appuntamento.
-Owen ama leggere Emily Dickinson.
-Il numero sulla patente di Gilesè 2GPU947.
-Giles appartiene ad una famiglia di Osservatori
da ben 3 generazioni. Lo erano suo padre e sua
nonna. Il padre di Giles gli disse che era
destinato ad essere un Osservatore quando aveva
solo 10 anni, rovinando i piani futuri del
giovane Rupert che voleva diventare un pilota o
il droghiere.
-Errore: Giles dice di non avere un manuale di
istruzioni su come allenare una cacciatrice, ma
nella puntata della seconbda stagione "What's My
Line, Part Two," Kendra menziona la Guida per la
Cacciatrice, e Giles dice di aver pensato che
nel caso di Buffy fosse inutile.
-Adattamento italiano: buono. Non ci sono errori
madornali.
-Dati auditel nella trasmissione di venerdì 23
aprile 2004: N/A
Quotes:
Giles: What do you want? [Cosa vuoi?]
Owen: A book? [Un libro?]
Giles: Oh!
Buffy: See, this is a school, and we have
students, and they check out books, and then
they learn things. [Vedi, questa è una
scuola, e ci sono studenti che cercano libri per
imparare delle cose.]
Giles: I was beginning to suspect that
was a myth. [Stavo iniziando a credere che
fosse una leggenda.]
Buffy: You see that guy over there at the
bar? He came here to be with me. [Vedi quel
ragazzo là al bar? E' venuto qui con me.]
Angel: You're here on a date? [Hai un
appuntamento?]
Buffy: Yes! Why is it such a shock to
everyone? [Sì, perchè è così uno shock per
tutti?]
Giles: Buffy, when I said you could slay
vampires and have a social life, I didn't mean
at the same time. [Buffy, quando ho detto che
potevi uccidere vampiri e avere una vita
sociale, non intendevo nello stesso momento.]
Musica:
-"Rotten Apple" by Three Day Wheely da Rubber
Halo, IRS Records, 1996 - Si sente quando
Cordelia e Owen ballando al Bronze.
-"Strong" by Velvet Chain da BtVS Soundtrack,
TVT Records, 1999; e Warm, Overall Records, 1997
- Si sente al Bronze, quando Buffy e Owen
arrivano.
-"Treason" by Velvet Chain da Warm, Overall
Records, 1997 - Si sente quando Buffy chiede ad
Owen di ballare.
-"Junkie Girl" by Rubber - Si sente al Bronze
quando Angel arriva per avvisare Buffy del
Consacrato.
-"Let the Sun Fall Down" by Kim Richey da Kim
Richey, Mercury Nashville Records, 1995 - Si
sente in sottofondo quando Buffy "rompe" con
Owen.
1x06
The Pack (Il Branco)
Scritto da: Matt Kiene e Joe Reinkemeyer
Diretto da: Bruce Seth Green
Data di trasmissione USA: 07/04/97
Data di prima visione italiana: 31/06/00
Giudizio: 7,5
Guest stars:
Ken Lerner è il Preside Flutie
-Eion Bailey è Kyle
-Michael McCraine è Rhonda
-Brian Gross è Tor
-Jennifer Sky è Heidi
-Jeff Maynard è Lance
-James Stephens è Dr. Wierick
Curiosità:
-Il primo preside della Sunnydale High muore in
questo episodio, sbranato dal Branco.
-Charisma Carpenter (Cordelia) non appare
nell'episodio anche se è un regular della serie.
-Quando Xander entra al Bronze e incontra Buffy
e Willow passa di fianco ad una ragazza che
assomiglia molto ad Amy Acker (Fred in Angel),
ma non si tratta della stessa attrice.
-I simboli nello Zoo di Sunnydale sono scritti
con lo stesso carattere usati nel film Jurassic
Park
-Buffy dice: "Non posso credere che stiate
cercando di psicoanalizzarmi alla Scully."
Purtroppo nel doppiaggio italiano si è persa la
battuta, ma il riferimento era a Dana Scully
della nota serie X-files.
-Adattamento italiano: discreto.
-Dati auditel nella trasmissione di lunedì 26
aprile 2004: N/A
Quotes:
Giles: Xander's taken to teasing the less
fortunate? [Xander ha iniziato a prendersela
con i meno fortunati?]
Buffy: Uh-huh.
Giles: And, there's been a noticeable
change in both clothing and demeanor? [E ci
sono cambiamenti notevoli sia nel suo
abbigliamento che nel comportamento?]
Buffy: Yes. [Sì]
Giles: And, well, otherwise all his spare
time is spent lounging about with imbeciles.
[E, beh, oltretutto passa tutto il suo tempo
libero a bighellonare con degli imbecilli.]
Buffy: It's bad, isn't it. [E'
terribile, non crede.]
Giles: It's devastating - he's turned
into a sixteen-year-old boy. Of course, you'll
have to kill him. [E' devastante - si sta
trasformando nel tipico ragazzo sedicenne.]
Giles:"Testosterone is a great equalizer.
It turns all men into morons." [Il
testosterone è un grande stabilizzante.
Trasforma tutti gli uomini in imbecilli.]
Musica:
-"All I Want" by Dashboard Prophets da Burning
Out the Inside, No Name Recordings, 1996 - Si
sente al Bronze quando Xander inizia a
manifestare i segni della possessione.
-"Reluctant Man"- Sprung Monkey da Swirl,
Surfdog Records, 1996 - Si sente quando Kyle e i
suoi amici entrano al Bronze.
-"Job's Eyes" by Far da Tin Cans With Strings to
You, Epic Records, 1996 - Si sente mentre Xander
e il Branco arrivano a scuola a rallentatore.
1x07
Angel (L'Angelo Custode)
Scritto da: David Greenwalt
Diretto da: Scott Brazil
Data di trasmissione USA: 14/04/97
Data di prima visione italiana: 02/07/00
Giudizio: 8
Guest Stars:
-Mark Metcalf è il Maestro
-David Boreanaz è Angel
-Kristine Sutherland è Joyce Summers
-Julie Benz è Darla
Curiosità:
-La pistola nella mano destra di Darla è una
Glock Model 17, 16 9mm. Quella nella mano
sinistra è una Sig Sauer Model 226 15 9mm .
-In questo episodio veniamo a sapere che Angel è
un vampiro, gettando le basi per la storia di
questo personaggio.
-Joss Whedon ha detto che sperava che i
telespettatori capissero che Angel era un
vampiro fin dal primo episodio, quando da a
Buffy la croce, ben riposta in un cofanetto
senza toccarla.
-Angel impaletta Darla (Julie Benz) in questo
episodio, anche se non sarà certo l'ultima volta
che vedremo questo personaggio. Tornerà infatti
nella stagione 2 in alcuni flash-back e nella
seconda e terza stagione di Angel.
-Darla è il sire di Angel, ossia il vampiro che
lo ha creato.
-Il nome "Angelus" è la traduzione latina di
"Angelo".
-Buffy ed Angel si baciano per la prima volta.
-In realtà il primo bacio di Angel e Buffy non è
stato il primo per Sarah e David poichè era
stata girata prima la scena al Bronze.
-Qualcuno potrebbe chiedersi come ha fatto
Darla, una vampira, ad entrare nell'appartamento
di Angel senza invito. Nella stagione 1 di Angel
verrà spiegato che un vampiro può entrare senza
invito se il padrone di casa è morto.
-Angel vive vicino al Bronze.
-Il Maestro chiama il Consacrato, Colin.
-Buffy e sua madre vivono al 1630 Revello Drive
-Nella versione originale, quando Buffy ed Angel
sono al Bronze alla fine dell'episodio, Buffy
gli dice di avere circa 224 anni più di lei, ma
nella traduzione italiana Buffy dice 244.
-Sempre nella versione italiana vi è un grosso
errore: Giles dice che Angel ha vissuto in
Irlanda, mentre in Italiano viene detto
nell'isola di Angelus.
-Adattamento italiano: sufficiente.
-Dati auditel nella trasmissione di martedì 27
aprile 2004: 1.181.000 spettatori, share
11,71%.
Quotes:
Buffy: I invited you into my home and you
attacked my family. [Ti ho invitato a casa
mia e tu hai attaccato la mia famiglia.]
Angel: Why not? I killed mine. I killed
their friends... and their friend's children...
For a hundred years I offered ugly death to
everyone I met, and I did it with a song in my
heart.[E perchè no? Ho ucciso la mia. Ho
ucciso i loro amici, e i figlio dei loro
amici... per cento anni ho portato una morte
orrenda a tutti quelli che incontravo e l'ho
fatto con la musica nel cuore.]
Buffy: Angel?
Angel: Hmm?
Buffy: Do you snore? [Russi?]
Angel: I don't know. It's been a long
time since anybody's been in a position to let
me know. [Non lo so. E' passato molto tempo
da quando qualcuno è stato nella posizione di
dirmelo.]
Musica:
- I’ll Remember You by Sophie Zelmani da Sophie
Zelmani - E' la canzone che si sente alla fine
dell'episodio quando Buffy ed Angel si baciano.
1x08
I Robot, You Jane (Il male nella rete)
Scritto da: Ashley Gable e Thomas A. Swyden
Diretto da: Stephen Posey
Data di trasmissione USA: 28/04/97
Data di prima visione italiana: 02/07/00
Giudizio: 6,5
Guest Stars:
Robia La Morte è Ms. Calendar
-Chad Lindberg è Dave
-Jamison Ryan è Fritz
Curiosità:
-Il flash-back all'inizio dell'episodio è
ambientato in Italia.
-Buffy ha una foto di Willow e Giles nel suo
armadietto-.
-Ci sono numerosi errori riguardo alla data di
nascita di Buffy. In questo episodio, nel suo
curriculum appaiono per due date diverse
24/10/80 e 06/05/79 , ma come sappiamo, nel
corso degli anni il suo compleanno è sempre
stato festeggiato in gennaio e oltretutto nella
stagione 4, Buffy dice a Riley di essere
Capricorno cuspide Acquario, il che indicherebbe
che la sua data di nascita sia 20 o 21 gennaio
1981 cioè a cavallo tra due segni zodiacali.
-Vediamo per la prima volta la casa e la camera
da letto di Willow
-La voce alla radio che si sente è quella di
Joss Whedon.
-Charisma Carpenter (Cordelia) non appare
nell'episodio.
-Jenny avrebbe in realtà dovuto chiamarsi 'Nicki'
ma le è stato cambiato il nome per non far
confusione sul set con Nicholas Brendon che
viene amichevolmente chiamato Nicky.
-Dati auditel nella trasmissione di mercoledì 28
aprile 2004: 1.485.000 telespettatori, share
15.70%.
Quotes:
Giles: I'm, I'm just gonna stay and clean
up a little. I'll, uh, I'll be back in the
middle ages. [Io, io vado di là a riordinare
un po'. Torno nella storia antica.]
Ms. Calendar: Did you ever leave?
[Perchè ne è mai uscito?]
Willow: Malcolm, Moloch... whatever he's
called. The one boy that's really liked me, and
he's a demon robot. What does that say about me?
[Malcom, Moloch... o come cavolo si
chiamasse. L'unico ragazzo a cui piaccio
davvero, e scopro che era un robot demone. Cosa
dovrebbe significare?]
Buffy: It doesn't say anything about you.
[Non significa niente]
Willow: I mean, I thought I was really
falling... [Voglio dire, credevo di essere
davvero innam...]
Buffy: Hey, did you forget? The one boy
I've had the hots for since I've moved here
turned out to be a vampire. [Ehy, ti sei
dimenticata? L'unico ragazzo che io abbia mai
trovato sexy da quando mi sono trasferita, ho
scoperto che è un vampiro.]
Xander: Right, and the teacher I had a
crush on? Giant praying mantis? [Giusto, e
l'insegnate per cui avevo una cotta?]
Willow: That's true. [E' vero.]
Xander: Yeah, that's life on the
Hellmouth. [Certo, è la vita alla Bocca
Dell'Inferno.]
Buffy: Let's face it: none of us are ever
gonna have a happy, normal relationship.
[Facciamocene una ragione: nessuno di noi avrà
mai una felice e normale relazione.]
Xander: We're doomed! [Siamo
condannati.]
Musica:
-nessuna-
1x09
The Puppet Show (Il teatro dei burattini)
Scritto da: Dean Batali and Rob des Hotel
Diretto da: Ellen S. Pressman
Data di trasmissione USA: 05/05/97
Data di prima visione italiana: 09/07/00
Giudizio: 7
Guest Stars:
-Kristine Sutherland è Joyce Summers
-Richard Werner è Morgan
-Burke Roberts è Mark
-Armin Shimerman è il preside Snyder
Curiosità:
-La scena finale in cui Buffy, Xander, e Willow
sono sul palco è tratto da Oedipus Rex (Edipo
Re), una tragedia greca scritta da Sofocle
(496-406 B.C.).
-In USA la scena finale, in cui Buffy, Willow, e
Xander recitano Edipo Re, è stata mandata in
onda solo quando l'episodio è passato in prima
visione. Per fortuna in Italia è sempre stato
trasmesso anche nelle repliche.
-Armin Shimerman (che ha fatto la parte di Quark
in Star Trek: Deep Space Nine), viene introdotto
come nuovo preside della Sunnydale High. Il suo
nome è Snider.
-Continueremo a vedere il preside Snider fino
alla fine della stagione 3.
-La fuga di Willow dal palcoscenico è stata una
idea di Alyson Hannigan, poichè secondo lei
sarebbe stato in linea con il suo personaggio.
-La canzone che Cordelia canta è "The Greatest
Love Of All," scritta da Linda Creed e Michael
Masser, che fu un grande successo cantata da
Whitney Houston nel 1986. Nel doppiaggio
italiano, la canzone è stata cantata dalla
doppiatrice di Cordelia.
-Il Preside Snider fa un riferimento al Preside
Flutie mangiato dai ragazzi-iena nella puntata
1x06 The Pack (Il branco) e alla
combustione spontanea di cheerleader vista
nell'episodio 1x03 The Witch (Streghe).
-Adattamento italiano: discreto.
-Dati auditel nella trasmissione di giovedì 29
aprile: N/A
Quotes:
Giles: Our new Fuehrer, Mr. Snyder.
[Il nostro Fyehrer, Snyder.]
Willow: I think they call 'em 'principals'
now. [Credo che oggi li chiamino presidi.]
Preside Snyder: There are things I will
not tolerate: students loitering on campus after
school, horrible murders with hearts being
removed... and also smoking. [Ci sono delle
cose che non tollero: studenti che gironzolano
qui dopo l'orario, orribili omicidi con
estrazione del cuore... e anche il fumo.]
Willow: What could a demon possibly want
from me? [Cosa potrebbe volere un demone da
me?]
Xander: What's the square root of 841?
[Qual'è la radice quadrata di 841?]
Willow: 29. Oh, yeah. [29. Oh, sì.]
Musica:
-The Greatest Love Of All by Whitney Houston da
Whitney Houston - E' la canzone cantata da
Cordelia.
1x10
Nightmares (Incubi)
Scritto da: David Greenwalt e Joss Whedon
Diretto da: Bruce Seth Green
Data di trasmissione USA: 12/05/97
Data di prima visione italiana: 09/07/00
Giudizio: 7
Guest Stars:
-Mark Metcalf è il maestro
-Kristine Sutherland è Joyce Summers
-Jeremy Foley è Billy Palmer
-Andrew J. Ferchland è il Consacrato
-Dean Butler è Hank Summers
Curiosità:
-Willow ha ancora una foto sua e di Giles
nell'armadietto.
-Dean Butler, che interpreta Hank Summers, è
meglio conosciuto in USA per aver interpretato
Almanzo Wilder in Little House on the Prairie.
-Willow ha un adesivo dei Nerf Herder, il gruppo
che ha creato la sigla di Buffy, nel suo
armadietto.
-Quando Wendell dice di non odiare i ragni ma di
amarli, Xander chiede "E' platonico vero?"
Probabilmente, dopo la sua esperienza con la
mantide, si chiede se anche quello sia un amore
"particolare" oppure no.
-Willow in scena è vestita da Cio-Cio-San
personaggio della madama Butterfly di Puccini.
-Il Maestro dice "Un sogno è un desiderio reso
reale dal tuo cuore". Questa deriva dalla favola
Cenerentola di Walt Disney.
-Gli incubi della gang sono: Willow di cantare
in pubblico; Xander dei Clown e di restare in
mutande in classe; Buffy di aver causato la
separazione dei suoi genitori e diventare
vampira; Giles di non saper leggere e di vedere
Buffy morta.
-Il divorzio dei genitori di Buffy si è concluso
nel 1996, anche se erano separati già da prima.
Hanno divorziato perchè, come hanno detto a
Buffy, hanno smesso di andare d'accordo.
-Il padre di Buffy vive a Los Angeles, e viene a
trovarla durante qualche week-end.
-Sulla tomba di Buffy vediamo che la data di
nascita di Buffy è 1981.
-Adattamento italiano: discreto.
-Dati auditel nella trasmissione di venerdì 30
aprile 2004: N/A
Quotes:
Buffy: Scary. But there are a lot scarier
things out there than you... and I'm one of them.
[Spaventoso. Ma ci sono cose molto più
spaventose di te là fuori... e io sono una di
queste.]
Buffy: This is a dream. [Questo è un
sogno.]
Il maestro: A dream is a wish your heart
makes. This is real life. [Un sogno è un
desiderio reso reale dal tuo cuore. Questa è la
vita reale.]
Willow: When Buffy was a vampire, you
weren't still, like, attracted to her, were you?
[Quando Buffy era una vampira, tu eri ancora,
attratto da lei o no?]
Xander: Willow, how can you... I mean,
that's really bent! She was... grotesque! [Willow,
come puoi... voglio dire è davvero interessante!
Lei era... grottesca!]
Willow: Still dug her, huh? [Ti
piaceva lo stesso, vero?]
Xander: I'm sick, I need help. [Sono
malato, ho bisogno di aiuto.]
Willow: Don't. I know it. [Lascia
stare. Lo sapevo!]
Il maestro: What's the fun in burying
someone if they're already dead? [Che
divertimento c'è a seppellire qualcuno che è già
morto?]
Musica:
-nessuna-
1x11
Invisible Girl (Lontano dagli occhi, lontano dal
cuore)
Scritto da: Ashley Gable , Thomas A. Swyden e
Joss Whedon
Diretto da: Reza Badiyi
Data di trasmissione USA: 19/05/97
Data di prima visione italiana: 16/07/00
Giudizio: 7,5
Guest Stars:
-David Boreanaz è Angel
-Clea DuVall è Marcie Ross
-Armin Shimerman è Principal Snyder
Curiosità:
-Veniamo a sapere che i vampiri non hanno
bisogno di respirare e che non hanno il
riflesso.
-L'episodio 'Shimmer' di Smallville è molto
simile a questo, infatti tratta di una nemico
invisibile. In particolare la scena
dell'armadietto è identica.
-Giles ed Angel si incontrano per la prima volta
in questo episodio.
-Clea Duvall è apparsa nel film del 1998 Can't
Hardly Wait, insieme a Seth Green e Amber Benson,
due attori che interpreteranno Oz e Tara nelle
prossime stagioni di Buffy.
-Marcie suona il flauto.
-La foto di Willow è immediatamente di fianco a
quella di Marcie, ma nonostante questo lei non
la ricorda. Questo rende Marcie ancora meno
impopolare.
-La pagina 54 del libro di testo che vediamo
alla fine (Capitolo 11: Infiltration and
Assassination9 , riporta una serie di parole a
caso e senza senso, tra cui il testo di una
canzone dei Beatles:
-Willow indossa una maglietta bianca con sopra
Scooby Doo. Successivamente Xander conierà il
nickname "Scooby Gang" per la loro banda.
-Questo episodio segna l'avvicinamento di
Cordelia al mondo del paranormale perchè oltre a
provarlo sulla sua pelle, la rende più partecipe
alla vita e alle ricerche della gang.
-Adattamento italiano:sufficiente.
-Dati auditel nella trasmissione di lunedì 3
maggio 2004: 1.464.000 telespettatori, share
13.70%
Quotes:
Cordelia: This is all about me! Me me me!
[Sì tratta solo di me! Me me me!]
Xander: Hey! For once, she's right! [Hey!
Per una volta, ha ragione!]
Giles: There's an... invisible girl
terrorizing the school. [C'è una ragazza
invisibile che terrorizza la scuola.]
Angel: That's not really my area of
expertise. [ Non è esattamente la mia
specialità]
Giles: Nor mine, I'm afraid. Uh, it's
fascinating, though. By all accounts it's a, a...
a wonderful power to possess. [Temo, nemmeno
la mia. (Giles vede che Angel non ha riflesso)
Uh, è affascinante,... però. A parte tutto è...
stupendo possedere questo potere.]
Angel: Oh, I don't know. Looking in the mirror
everyday and seeing nothing there. It's an
overrated pleasure. [Oh, non so. Guardare
nello specchio ogni giorno e non vere niente. E'
un piacere sopravvalutato.]
Snyder: There are no dead students here...this
week. [Non ci sono studenti morti qui... per
questa settimana.]
Musica:
-"Siciliano" by Johann Sebastian Bach - E' la
musica che si sente quando Marcie suona il
flauto.
1x12
Prophecy Girl (La profezia)
Scritto da: Joss Whedon
Diretto da: Joss Whedon
Data di trasmissione USA: 2/06/97
Data di prima visione italiana: 16/07/00
Giudizio: 8,5
Guest Stars:
-Mark Metcalf è il maestro
-David Boreanaz è Angel
-Kristine Sutherland è Joyce Summers
-Robia La Morte è Ms. Calendar
-Andrew J. Ferchland è The Anointed One
Curiosità:
-Il Codex di Pergamum, dato a Giles da Angel,
torna in questo episodio.
-I genitori di Buffy si sono conosciuti al ballo
di fine anno quando Joyce era al primo anno di
università.
-Giles dice che Il Maestro è il più vecchio
vampiro di cui si abbiano notizie.
-Cordelia a quanto pare è riuscita ad avere la
patente, dopo aver fallito il suo esame
nell'episodio 1x03 "The Witch."
-Dopo essere rianimata da Xander, Buffy dice,
"Mi sento forte. Mi sento diversa." Non è stata
data nessuna spiegazione sulla natura di questo
cambiamento, ne in questo ne nei successivi.
-A differenza degli altri vampiri, solo la pelle
del Maestro di polverizza, mentre lo scheletro
resta intatto.
-Questo è il primo episodio la cui visione è
consigliata ai maggiori di 14 anni.
-Quando questo episodio è stato girato, non si
sapeva ancora se la serie sarebbe stata
rinnovata per la seconda stagione.
-Buffy muore per la prima volta.
-Questo episodio segna la prima volta in cui la
sigla di Buffy, dei Nerf Herder viene sentita
durante la puntata.
-Le ossa del maestro sono ben visibile sullo
schermo. Questo sarà molto importante per la
storia della stagione 2 e in particolare per la
prima puntata 2x01 When She was bad (L'ombra
del maestro).
-Questo è il primo episodio andato in onda,
scritto e diretto da Joss Whedon.
-Adattamento italiano:sufficiente.
-Dati auditel nella trasmissione di martedì 4
maggio 2004: N/A
Quotes:
Buffy: When he wakes up, tell him...I
don't know. Think of something cool; tell him I
said it. [Quando si sveglia, digli...non lo
so. Pensa a qualcosa di sensato e digli che l'ho
detto.]
Xander: On a scale of 1 to 10, it sucked.
[Su una scala da 1 a 10, fa schifo.]
Buffy: The signs? READ ME THE SIGNS! TELL
ME MY FORTUNE! YOU'RE SO USEFUL SITTING HERE
WITH ALL YOUR BOOKS! YOU'RE REALLY A LOTTA HELP!
[I segni? MI LEGGA I SEGNI! MI DICA IL MIO
FUTURO! LEI E' COSI' INUTILE Lì SEDUTO CON TUTTI
I SUOI LIBRI! MI E' DAVVERO D'AIUTO!]
Giles: No, I don't suppose I am. [No,
non penso di esserlo.]
Angel: I know this is hard. [So che è
dura.]
Buffy: What do you know about this? You're
never gonna die! [Ma cosa ne sai? Tu non
morirai mai!]
Angel: You think I want anything to
happen to you? Do you think I could stand it? We
just gotta figure out a way... [Credi che
voglia che ti succeda qualcosa? Credi che potrei
sopportarlo? Stiamo solo cercando di trovare un
modo..]
Buffy: I already did. I quit, remember?
Pay attention! [Io già l'ho trovato. Me ne
vado, ricordi? Fai attenzione!]
Giles: Buffy, if the Master rises...
[Buffy, se il maestro risorge...]
Buffy: I don't care! I don't care. Giles,
I'm sixteen years old. I don't wanna die.
[Non mi importa! Non mi importa! Giles,
ho decisi anni e non voglio morire.]
Buffy al maestro: I may be dead, but I'm
still pretty. Which is more than I can say for
you. [Potrò anche essere morta, ma sono
ancora carina. Cosa che non posso dire di te.]
Musica:
-"I Fall To Pieces" by Patsy Cline da Very Best
Of Patsy Cline - E' la canzone che si sente
quando Xander è solo e il telefono suona.
-"Inconsolable" by Plumb da Jonathan Brooke &
The Story - Si sente quando Buffy guarda il suo
album delle foto. |