Curiosità degli episodi della seconda stagione

 

Regular della seconda stagione
Sarah Michelle Gellar è Buffy Summers
Alyson Hannigan è Willow Rosenberg
Nicholas Brendon è Xander LaValle Harris
Charisma Carpenter è Cordelia Chase
David Boreanaz è Angel
Anthony Stewart Head è Rupert Giles

 

 2x01 When She Was Bad (L'Ombra del maestro)

Scritto da: Joss Whedon
Diretto da:Joss Whedon
Data di trasmissione USA: 15/09/97
Data di prima visione italiana: 23/07/00
Giudizio: 8

Guest stars:
Kristine Sutherland è Joyce Summers
-Robia La Morte è Ms. Calendar
-Andrew J. Ferchland è Il Consacrato
-Dean Butler è Hank Summers
-Brent Jennings è Absalom
-Armin Shimerman è il preside Snyder

Curiosità:
-Da questo episodio David Boreanaz (Angel) diventa un membro regolare del cast e non più solo una guest-star come nella stagione 1.
-Charisma Carpenter era ammalata ed aveva il raffreddore mentre fu girato questo episodio, poichè la sua voce era bassa, ed estremamente nasale.
-Cordy dice a Buffy "di smetterla con l'atteggiamento alla Joan Collins" (battuta che si è persa nella versione italiana). Più tardi nell'episodio della sesta stagione 'Tabula Rasa' Buffy chiama se stessa 'Joan'. Joan Collins era una delle protagoniste di Dinasty.
-La band che suona al Bronze è quella dei Cibo Matto. Sean Lennon (il figlio di John Lennon) suona la chitarra nel gruppo.
-Cordelia ha passato l'estate in Toscana anche se i suoi genitori le avevano promesso i portarla a St. Croix, Buffy a Los Angeles con il padre , Xander e Willow sono rimasti a Sunnydale e Jenny è stata al festival del Rock Nero.
-Mentre Buffy era assente per le vacanze estive, Giles, Xander e Willow hanno sepolto le ossa del maestro nel cimitero cospargendo la sua tomba di acqua santa.
-In una delle scene iniziali , dopo il passaggio dell'autobus, si vedono alcuni studenti in un piazzale. Questa in realtà è una scena già vista nell'episodio 1x05 Never kill a boy on the first date (Il primo appuntamento) e il ragazzo con la maglia rosa è Owen. La scena è stata chiaramente riciclata.
-Anche se la Bocca dell'Inferno è stata chiusa alla fine della prima stagione, l'attività demoniaca si è interrotta solo per un estate.
-A Sunnydale non ci sono minigolf (anche se in uno dei prossimi episodi vedremo che non è vero).
-L'orologio che si vede a scuola, è lo stesso che rivedremo nella puntata della settima stagione 7x03 Same time, same Place (Stesso posto, stessa ora).
-Errore: quando la mamma di Buffy l'accompagna a scuola, Buffy indossa una canottiera rosa, mentre quando entra a scuola indossa una maglietta bianca. Il giorno dopo rivedremo la stessa canottiera rosa....evidentemente la scena nell'auto era stata girata per essere inserita nel secondo giorno.
-Edizione italiana:1- Il bambino-vampiro è stato chiamato Consacrato per tutta la prima stagione, mentre in questo episodio viene chiamato l'eletto.
2.- Quando Giles è nella biblioteca e capisce che si tratta di una trappola, nella versione italiana viene saltata una frase, infatti dice "è una trappola" e non aggiunge "ma non per lei."
-Adattamento italiano: discreto.
-Dati auditel di mercoledì 5 maggio 2004: N/A

Quotes:
Willow: Angel stopped by? Wow. Was there... Well, I mean, was it having to do with kissing? [Angel si è fermato? Wow e ci sono stati, voglio dire, ha qualcosa a che fare con dei baci?]
Buffy: Willow, grow up. Not everything is about kissing. [Willow, cresci, non tutto ha a che fare con i baci.]
Xander: Yeah. Some stuff's about groping. [Sì, Ci sono anche cose come le palpatine.]
Preside Snyder: "There're some things I can just smell. It's like a sixth sense." [Ci sono cose di cui sento la puzza. E' come un sesto senso.]
Giles: "No, actually that would be one of the five." [A dire il vero l'olfatto è uno dei cinque sensi.]
Cordelia: Buffy. You're really campaigning for bitch-of-the-year, aren't you? [Buffy. Sei davvero in lizza per il premio di stronza dell'anno, vero?]
Buffy: As defending champion, you nervous? [Come campionessa in carica, ti senti nervosa vero?]
Xander: What are you gonna do? [Cosa farai?]
Buffy: I'm gonna kill them all. That oughta distract them. [Li uccido tutti. Questo dovrebbe tenerli occupati.]
Giles: What are you gonna do? Crawl inside a cave for the rest of your life? [Cosa vorresti fare? Strisciare in una grotta e restarci per tutta la vita?]
Buffy: Would it have cable? [C'è la tv via cavo?]
 

Musica:
-It Doesn't Matter by Alison Krauss da So Long, So Wrong - Si sente quando Angel se ne va dalla stanza di Buffy.
-Spoon by Cibo Matto da Super Relax - I Cibo Matto suonano questa canzone al Bronze.
-Sugar Water by Cibo Matto da Super Relax and Radio Sunnydale (Versione inglese) - Si sente al Bronze mentre Buffy e Xander ballano.

 

2x02 Some Assembly Required (Pezzi di ricambio)

Scritto da: Ty King
Diretto da: Bruce Seth Green
Data di trasmissione USA: 22/09/97
Data di prima visione italiana: 23/07/00
Giudizio: 6

Guest stars:
-Robia La Morte è Ms. Calendar
-Angelo Spizzirri è Chris Epps
-Michael Bacall è Eric
-Ingo Neuhaus è Daryl Epps
-Melanie MacQueen è Mrs. Epps

Curiosità:
-Questa puntata trae chiara ispirazione da Frankenstein, scritto da Mary Wollstonecraft Shelley (1797-1851) e pubblicata nel 1818, in cui un brillante scienziato di nome Victor Frankenstein da vita ad una creatura fatta con parti di corpi di persone morte.
-Anthony Stewart Head fa per la prima volta l'introduzione alla puntata dicendo la frase "In ogni generazione c'è una prescelta..... Durante la prima stagione infatti questa frase introduttiva veniva detta da una voce narrante.
-Amanda Wilmshurst riprende il ruolo di Joy, la capo cheerleader, già vista in 1x03 The Witch (Streghe).
-Nella scena di apertura Buffy ed Angel litigano a causa del ballo sexy che Buffy ha fatto con Xander nella puntata precedente 2x01 When she was bad (L'ombra del maestro). 
-Fondren High è un liceo che si trova nelle vicinanze. Il discorso scherzoso di Xander, che dice che il liceo Fondren sta battendo Sunnydale nella competizione sul ritrovamento di corpi morti, fa pensare che Fondren High sia un altro liceo di Sunnydale, cosa che sembra in contraddizione con il fatto che Sunnydale sia una piccola cittadina.
-Jenny avrebbe in realtà dovuto chiamarsi 'Nicki' ma le è stato cambiato il nome per non far confusione sul set con Nicholas Brendon che viene amichevolmente chiamato Nicky.
-Angel dice di avere 241 anni.
-Errori: Nella foto sul giornale, le tre cheerleaders morte del liceo Fondren High, hanno inspiegabilmene la lettera J sulle loro magliette.
-Adattamento italiano: discreto.
-Dati auditel di giovedì 6 maggio 2004: N/A
 

Quotes:
Angel: I just thought you'd have somebody with you. Xander or someone. [Credevo fossi qui con qualcuno. Xander o qualcun altro.]
Buffy: Xander.
Angel: Or someone. [O qualcun altro.]
Buffy: Nope. Why? Are you jealous? [No, Perchè? Sei geloso?]
Angel: Of Xander? Please. He's just a kid. [Di xander? Per piacere. E' solo un ragazzino.]
Buffy: Is it 'cause I danced with him? [E' perchè ho ballato con lui?]
Angel: 'Danced with' is a pretty loose term. 'Mated with' might be a little closer. [Ballare con lui è un po' riduttivo. Accoppiarsi con lui ci va più vicino.]

Buffy: I'm an old-fashioned gal. I was raised to believe that men dig up the corpses and women have the babies. [Io sono all'antica. Sono stata cresciuta per credere che gli uomini dissotterrano i corpi e le donne fanno i bambini.]

Cordelia: It was horrible. Angel saved me from an arm. God, there were so many parts, they were everywhere. Why are these terrible things always happening to me? [E' stato orribile, Angel mi ha salvata da una mano. Dio, c'erano così tanti pezzi, era dappertutto. Perchè queste cose terribili succedono sempre a me?]
Xander:  Karma!

Angel: Oh. Crazy, like a two-hundred-and-forty-one-year-old being jealous of a high school junior? [Oh, pazze come uno di 241 anni che è geloso di un ragazzino del liceo?]
Buffy: Are you fessing up? [ Stai scherzando?]
Angel: I've thought about it. Maybe it bothers me a little. [Ci ho pensato, forse mi infastidisce un po'].
Buffy: I don't love Xander. [Non amo Xander.]
Angel: Yeah, but he's in your life. He gets to be there when I can't. Take your classes, eat your meals, hear your jokes and complaints. He gets to see you in the sunlight. [Sì, ma è nella tua vita. E' con te quando io non ci sono. E' in classe con te, mangia il tuo cibo, subisce i tuoi scherzi e rimproveri. E ti vede alla luce del sole.]

Musica:
-My Girl by The Temptations da Ultimate Collection. - E' la canzone che canta Eric.

 

2x03 School Hard (Un anniversario pericoloso)

Scritto da: David Greenwalt e Joss Whedon
Diretto da: John T. Kretchmer
Data di trasmissione USA: 29/09/97
Data di prima visione italiana: 30/07/00
Giudizio: 8

Guest stars:
-Kristine Sutherland è Joyce Summers
-Robia La Morte è Ms. Calendar
-Andrew J. Ferchland è il Consacrato
-James Marsters è Spike
-Alexandra Johnes è Sheila
-Brian Reddy è il poliziotto Bob
-Juliet Landau è Drusilla
-Armin Shimerman è il preside Snyder

Curiosità:
-La morte del Consacrato è stata un esigenza, in quanto l'attore Andrew J. Ferchland stava crescendo troppo in fretta, mentre i vampiri non dovrebbero invecchiare.
-Questo episodio segna la prima apparizione di Spike (James Marsters), e della sua amata Drusilla (Juliet Landau). -I produttori avevano pianificato di uccidere Spike all'inizio di questa stagione , ma il personaggio è diventato così popolare che non è stato ucciso.
-Questo è il primo episodio in cui Joyce viene chiamata per nome. In precedenza era sempre indicata con la mamma di Buffy o Signora Summers.
-Juliet Landau è la figlia del noto attore Martin Landau.
-In questo episodio veniamo a sapere grazie a Spike, che un vampiro si può intossicare se beve da una vittima intossicata o drogata. Ritroveremo questo fatto nell'episodio della quarta stagione di Angel "Release".
-Spike chiama Angel il suo Sire (cioè il vampiro che l'ha creato). Nell'episodio della stagione 5 Fool for Love(Pazzi d'amore) scopriamo che in realtà è stata Drusilla a crearlo. Questo è stato quindi un grave errore degli sceneggiatori. Successivamente Joss Whedon ha cercato di dare una spiegazione, dicendo che sire può intendere anche l'appartenente ad una famiglia di vampiri: Angel ha creato Drusilla che ha creato Spike. Angel sarebbe quindi sire di Spike perchè è come un "nonno" per lui.
-Spike nomina Woodstock, uno dei più grandi festival musicali tenutosi a Woodstock, NY, dal 15 al 17 agosto 1969. Parteciparono artisti come Jimi Hendrix, Ravi Shankar, e Grateful Dead. L'evento è ben presto diventato l'icona della atmosfera bohemian e della cultura hippie del libero amore degli anni 60.
-Spike ha ucciso la prima cacciatrice durante la Ribellione dei Boxer nel 1900. Vedremo questo avvenimento nella puntata della quinta stagione Fool for Love(Pazzi d'amore).
-Il vero nome di Spike è William, ed era conosciuto come "William the Bloody." Le ricerche di Giles dimostrano che ha poco meno di 200 anni, anche se non è vero. Nelle puntate "The Initiative" (stagione 4) e Fool for Love(Pazzi d'amore)(stagione 5), vedremo come stanno le cose.
-St. Vigeous aveva guidato una crociata di vampiri in Russia, Persia, e altri stati ad est. Durante la notte di St. Vigeous, la forza dei vampiri è al massimo.
-Il preside Snyder sa più di quando possiamo immaginare.
-Il consacrato è il primo vampiro a morire per esposizione al sole.
-Adattamento italiano: sufficiente
-Auditel di venerdì 7 maggio 2004: N/A

Quotes:
Preside Snyder: "Your parents, assuming you have any, will meet your teachers, assuming you have any left." [I tuoi genitori, ammesso che tu li abbia, incontreranno i tuoi insegnanti, ammesso che ne siano rimasti.]


Buffy: Thought you said you might show. [Pensavo avessi detto che non saresti venuto.]
Angel: You said you weren't sure you were going to make it. [Tu hai detto che non eri sicura di farcela a venire.]
Buffy: I was being cool. Come on, you've been dating for 200 years, you don't know what a girl means when she says maybe she'll show? [Stavo facendo la preziosa. Ma dai, 200 anni di appuntamenti, e non sai cosa significa quando una ragazza dice che forse ci sarà?]
Willow: Wow, 200 years... if you only had just two a year that's still like 400 dates with 400 different. [Wow, duecento anni.... se hai avuto anche solo due appuntamenti all'anno, sarebbero 400 appuntamenti con 400 diverse... ]
Buffy guarda Willow
... why do they call it a mace? [... perchè la chiamano mazza?]


Vampiro#1: This weekend, the night of St. Vigeous, our power shall be at its peak. When I kill her, it'll be the greatest event since the crucifixion. And I should know. I was there. [Questo weekend, nella notte di San Vigio, i nostri poteri saranno al massimo. Quando la ucciderò, sarà l'evento più straordinario dopo la crocifissione. E io lo so, c'ero.]
Spike: *You* were *there*? Oh, please! If every vampire who said he was at the crucifixion was actually there, it would have been like Woodstock. [Tu eri lì? Oh ma per piacere! Se ogni vampiro che dice di aver assistito alla crocifissione, dicesse la verità, sarebbe stato più affollato di Woodstock.]
Vampiro#1: I oughta rip your throat out. [Dovrei tagliarti la gola.]
Spike: I was actually at Woodstock. That was a weird gig. I fed off a flowerperson, and I spent the next six hours watchin' my hand move. [In verità io ero a Woodstock. E' stato uno spettacolo strano. Mi sono cibato di un figlio dei fiori e ho passato le successive sei ore a guardare la mia mano muoversi.]


Giles: This Saturday's going to need a great deal of preparation. [Questo sabato avremo molto da fare con i preparativi.]
Willow: Well, we'll help. [beh, noi daremo una mano.]
Xander: Yeah, I'll whittle stakes. [Sì, io appuntirò i paletti.]
Willow: A-and I can research stuff. [E-e io posso fare ricerche.]
Xander: And while I'm whittling, I plan to whistle a jaunty tune. [E mentre li appuntirò , ho intenzione di fischiettare un'allegra canzoncina.]

Giles: Angel, do you know if this Spike fellow goes under any other name? [Angel, sai se Spike era conosciuto con un altro nome?]
Angel se ne è già andato.
Xander: Okay, that's it. I'm puttin' a collar with a little bell on that guy. [Ok, metterò un collare con una  campana a quel ragazzo.]


Xander: Does anyone remember when Saturday night used to be 'date night'? [Non ricordate quando il Sabato sera era la "sera degli appuntamenti?".]
Cordy: You sure don't. [Tu no di certo.]
 

Musica:
-"Spike Arrives" by Shawn Clement and Sean Murray - Si sente quando Spike arriva e distrugge il cartello Welcome to Sunnydale.
-"1000 Nights" by Nickel da Stupid Things. - Si sente quando Xander balla al Bronze.
-"Stupid Things" by Nickel da Stupid Things. - Si sente quando Spike guarda Buffy ballare al Bronze.

 

2x04 Inca mummy girl (La prescelta)
Scritto da: Matt Kiene e Joe Reinkemeyer
Diretto da: Ellen S. Pressman
Data di trasmissione USA: 06/10/97
Data di prima visione italiana: 30/07/00
Giudizio: 8,5

Guest stars:
-Kristine Sutherland è Joyce Summers
-Ara Celi è Ampata
-Seth Green è Oz

Curiosità:
-Questo episodio segna la prima apparizione di Seth Green, nel ruolo di Oz. Seth ed Alyson Hannigan (Willow), avevano già recitato insieme nel film  My Stepmother Is An Alien.
-La Principessa Inca dice di aver avuto solo 16 anni quando fu sacrificata, e che accadde 500 anni prima. Questo fa sì che sia nata nel 1481 circa.
-Anche se non è mai stato detto nello show, il cognome di Jonathan è Levenson mentre quello di Devon è MacLeish.
-David Boreanaz (Angel) non appare in questo episodio, anche se appare nei titoli di testa come regular.
-In questo episodio vengono introdotti Oz e Devon che suonano in una band chiamata 'Dingoes Ate My Baby'. La band era stata nominata anche nel pilot di Buffy mai andato in onda.
-Le canzoni cantate dai 'Dingoes Ate My Baby' sono suonate di Four Star Mary, una vera band di Los Angeles. Mentre i membri della band nelle puntate sono solo attori, i Four Star Mary appaiono solo nell'episodio 4x22 'Restless'. James Marsters (Spike), prima di fondare la sua attuale band, i Ghost of The Robot, faceva parte dei Four Star Mary.
-Danny Strong fece l'audizione per il ruolo di Xander, ma gli fu assegnato quello di Jonathan.
-In accordo con quanto detto in un intervista a Seth Green, presente nei DVD della stagione 4 di Buffy, Oz avrebbe dovuto indossare occhiali neri e sottili ispirati al Chitarrista degli Weezer. Solo all'ultimo minuto, Joss ha deciso di eliminare questo particolare.
-Samuel Jacobs appare nei crediti come 'ragazzo peruviano' anche se il suo vero nome è Ampata Gutierrez.
-Il cognome di Ampata è Gutierrez proprio come l'assistente personale di Joss Whdeon, Diego Gutierrez.
-Seth Green era presente anche nel film di Buffy the Vampire Slayer. Interpretò un vampiro, ma non apparve nei crediti.
-Il nome Dingoes Ate My Baby, deriva da una storia vero. Una donna australiana, Lindy Chamberlain, sosteneva che i dingo (cani selvatici) mangiarono sua figlia, Azari, mentre la sua famiglia stava facendo un escursione vicino a Ayers Rock, Northern Territory nel 1980. La donna fu accusata dell'omicidio. La storia ha ispirato anche un paio di film.
-Xander dice "Vengo dallo stato di Leone. Si tratta dell'Italia anche se sembra il Montana."  Sergio Leone era un grande regista degli anni 60, famoso per i suoi film western.
-Xander guida l'auto quando riesce a prenderla alla madre.
-Quando Ampata accetta di andare alla festa con Xander, lui le chiede se sia una mantide. Questo è un riferimento all'episodio 1x04 Teacher's Pet (La mantide).
-Adattamento italiano: sufficiente
-Auditel di lunedì 10 maggio 2004: telespettatori 1.221.000, share 12.16%.

Quotes:
Oz: You're just impressed by any pretty girl who can walk and talk. [A te piace qualsiasi tipo di ragazza carina che cammini e parli.]
Devon: She doesn't have to talk. [Non deve parlare per forza.]


Willow: Well, you know, I have a choice. I can spend my life waiting for Xander to go out with every other girl in the world until he notices me, or I can just get on with my life. [Beh, ho una scelta. Posso passare la mia vita aspettando che Xander si metta con ogni ragazza del mondo finchè si accorgerà di me, o potrei andare avanti con la mia vita.]
Buffy: Good for you. [Buon per te.]
Willow: Well, I didn't choose yet. [Beh, non ho ancora scelto.]


Xander: Hold on a sec. So, this person who's living with you for two weeks is a man. With man parts. This is a terrible idea. [Aspetta un secondo. Allora questa persona che vivrà con te per due settimane, è un uomo. Con le parti di un uomo. Questa è una terribile idea.]
Willow: What about the beautiful melding of two cultures? [E cosa mi dici della bellezza di due culture che si fondono?]
Xander: There's no melding, okay? He better keep his parts to himself. [Nessuna fusione ok? Farà meglio a tener le sue parti per se stesso.]


Oz: That girl. Who is she? [Quella ragazza. Chi è?]
Devon:  She's an exchange student. I think she's from South America. [(riferendosi ad Ampata) E' una dello scambio studentesco. Credo venga dal sud america.]
Oz: No, not her. The Eskimo! [No, non lei. L'eschimese.]
 

Musica:
-"Shadows" by Four Star Mary da Four Star Mary. - Questa canzone viene cantata al Bronze dai Dingoes ate my babies.
-"Fate" by Four Star Mary da Four Star Mary. - Questa canzone viene cantata al Bronze dai Dingoes ate my babies , mentre Xander e Ampata ballano.

 

 

2x05 Reptile boy (Festa macabra)
Scritto da: David Greenwalt
Diretto da: David Greenwalt
Data di trasmissione USA:  13/10/97
Data di prima visione italiana: 06/08/00
Giudizio: 6,5

Guest stars:
-Greg Vaughan è Richard
-Todd Babcock è Tom Warner
-Jordana Spiro è Callie

Curiosità:
-Veniamo a sapere in questi episodi che i vampiri possono sentire l'odore del sangue, anche se esso è invisibile all'occhio.
-Questa è la prima volta che vediamo Buffy bere alcolici. Non sarà di certo l'ultima volta, infatti anche in Beer Bad (stagione 4), Whedon ci mostrerà la negatività dell'alcool. Da notare che tutte le volte che un personaggio , escluso Spike, beve, accade sempre qualcosa di male.
-Il demone-serpente Machida avrebbe dovuto essere in scena per due episodi, ma a causa delle difficoltà di makeup e problemi tecnici vari, le sue battute sono state tagliate ed è stato ucciso alla fine dell'episodio.
-Coby Bell da Third Watch fa una piccola apparizione all'inizio dell'episodio. E' uno dei ragazzi  con i segni sul petto.
-Greg Vaughan è noto anche per il ruolo di Dan Gordon, quasi-fidanzato di Piper, nella seconda stagione di Streghe.
-Sia Richard (il ragazzo della confraternita) sia Callie (la ragazza rapita) hanno lo stesso cognome Anderson. L'autore David Greenwalt in questo caso non ha avuto molta fantasia.
-La canzone che si sente quando Buffy e Tom ballano è degli The Smashing Pumpkins e si sente anche alla fine dell'episodio.
-Cordelia guida una Chrysler, e sulla targa della sua auto compare "QUEEN C."
-Il cimitero in cui Callie corre e in cui si notano due tombe con scritto "Madre" e "Padre" è lo stesso utilizzato nell'episodio 6x18 "Entropy" in cui i Troika "cavalcano" i loro strani veicoli detti ATVs.
-Nel commento dei DVD , David Greenwalt rivela che la Sunnydale High in realtà è la Torrence High School in California.
-Cordelia legge la rivista "Teen Time" per imparare cosa piace ai ragazzi dell'università, ed è proprio per questo che fa quelle orribili risate.
-Cordelia dice a Buffy di non vestirsi di nero, ma Buffy si presenta con un abito nero.
-Adattamento italiano:sufficiente.
-Auditel di martedì 11 maggio 2004: 1.308.000 spettatori - share 12,88%

Quotes:
Angel: This isn't some fairy tale. When I kiss you, you don't wake up from a deep sleep and live happily ever after. [Questa non è una favola. Quando ti bacio, tu non ti svegli da un profondo sonno e vivi felice e contenta.]
Buffy: No. When you kiss me I wanna die. [No. Quando ti bacio, vorrei morire.]

Willow: Is there! With Cordelia. They went to a party at the Zeta Kappa house. [E' lì. Con Cordelia. Sono andate ad una festa alla sede dei Zeta Kappa.]
Giles: She lied to me? [Mi ha mentito?]
Willow:  Well... [Beh..]
Angel: Did...she have a date? [Ha..un appuntamento?]
Willow: Well...Well, why do you think she went to that party? Because you gave her the brush-off! (to Giles) And you never let her do anything except work and patrol! And I know she's the Chosen One, but you're killing her with the pressure! I mean, she's sixteen going on forty! (to Angel) And you! I mean, you're gonna live forever! You don't have time for a cup of coffee?! [Beh...,(ad Angel) ma perchè credi che sia andata alla festa? Perchè tu le hai dato il ben servito! (a Giles) A lei non le lascia mai fare niente se non lavoro e ronda! E so che lei è la Prescelta, ma la state uccidendo con questa pressione! Voglio dire lei ha sedici anni e tu (ad Angel) Tu vivrai per sempre e non hai il tempo di prenderci un caffe!]
Giles e Angel sono senza parole.
Willow: Okay, I don't feel better now and we've gotta help Buffy. [Ok, ora non mi sento meglio e dobbiamo aiutare Buffy!]

Musica:
-"Graffiti Sound " by Shawn K. Clement and Sean W. Murray . - La canzone si sente quando Buffy aspetta fuori dalla scuola.
-"Devil’s Lair " by Shawn K. Clement and Sean W. Murray. Si sente quando Cordelia e Buffy arrivano al party.
-"If I Can’t Have You " by Shawn K. Clement and Sean W. Murray.- Si sente al party quando Cordelia e Buffy incontrano Richard.
-"Wolves " by Shawn K. Clement and Sean W. Murray. - Si sente quando Cordelia se ne va con Richard.
-"She " by Louis Says da Gravity, Suffering, Love and Fate. - Si sente al party quando Buffy balla con Tom, e anche alla fine dell'episodio quando Angel chiede a Buffy di uscire a bere un caffè.
-"Bring Me On " by Act Of Faith da Scream. - Si sente al party quando Xander subisce la penitenza.
-"Secrets" by  Shawn Clement, Sean Murray and Cari Howe . - Si sente al Bronze quando Cordelia parla del caffe.

 

2x06 Halloween (Halloween)
Scritto da: Carl Ellsworth
Diretto da: Bruce Seth Green
Data di trasmissione USA:  27/10/97
Data di prima visione italiana: 06/08/00
Giudizio: 9

Guest stars:
-Seth Green è Oz
-James Marsters è Spike
-Robin Sachs è Ethan Rayne
-Juliet Landau è Drusilla
-Armin Shimerman è il Preside Snyder

Curiosità:
-Questo è il primo episodio della serie ad essere dedicato alla festa di Halloween. Nelle prossime stagioni ci saranno solo altri due episiodi: 4x04 Fear Itself e 6x06 All the way.
-L'episodio inizia il 30 ottobre e finisce il 1 novembre.
-Anche se non è mai stato detto nello show, risulta che il cognome di Larry sia Blaisdale.
-Spike (un po' come Mr. Trick nella stagione 3) sembra essere un vampiro piuttosto moderno dato che per imparare le mosse di Buffy, la fa registrare con una telecamera.
-In questo episodio vediamo a sapere che demoni e vampiri, nella notte di Halloween, se ne stanno tranquilli e non escono a caccia.
-Buffy per evitare di firmare la sua adesione a Snyder, dice di avere la sindrome del tunnel carpale e di non poter tenere in mano la penna. Nella realtà Sarah Michelle Gellar soffre di questa sindrome.
-In questo episodio, Oz (Seth Green) vede Willow nel suo costume "sexy" e dice la stessa cosa che disse nella puntata  "Inca Mummy Girl." "Chi è quella ragazza?"
-Questo è il primo episodio in cui sentiamo chiamare Giles Squartatore (Ripper). Si tratta di una specie di introduzione al suo oscuro passato.
-Xander in questo episodio diventa un soldato. In molti episodi delle prossime stagioni, ci sarà un riferimento a questo avvenimento, infatti per qualche motivo, Xander avrà sempre i ricordi, e le conoscenze specifiche di un soldato.
-Cordelia ha acquistato il suo costume da Party-town e non da Ethan's, e per questo motivo non si trasforma in un felino.
-Oz guida un furgone in zebrato,con il volante dalla parte del passeggero (inglese).
-Robin Sachs che interpreta Ethan non è nuovo a ruoli in show vampireschi. Nel 1971 lavorò in un film horror inglese dal titolo Vampire Circus.
-Cordelia continua ad ignorare che Angel è un vampiro.
-Il Bronze potrebbe essere l'unico locale di Sunnydale, oppure no dato che i Dingoes Ate My Baby, fanno uno spettacolo allo Shelter Club.
-Ethan è un divinatore di Giano Bifronte e del chaos.
-Adattamento italiano: discreto
-Auditel di mercoledì 12 maggio 2004: N/A

Quotes:
Drusilla: "Do you love my insides? The parts you can't see?" [Ami le mie parti interne? Le parti che non puoi vedere?]
Spike: "Eyeballs to entrails, my sweet."  [Dalle pupille e alle interiora, mio tesoro.]


Xander: "Buffy! Lady of Buffdom, Duchess of Buffonia, I am in awe!" [Buffy! Signora di Buffydom, Duchessa di Buffonia, sono incantato. ]
Willow: "She couldn't have dressed up like Xena?" [Ma non poteva vestirsi da Xena?]


Willow: "Okay, your name is Cordelia, you're not a cat, you're in high school, and we're your friends. Well, sort of." [Ok, il tuo nome è Cordelia, non sei un gatto, sei al liceo, e noi siamo tuoi amici. Beh, più o meno.]
Cordelia: "That's nice, Willow. And you went mental when?" [Questo è carino, Willow. E tu quand'è che sei diventata pazza?]


Larry: You and Buffy, you're just friends, right? [Tu e Buffy, siete solo amici giusto?]
Xander: I like to think of it less as a friendship and more as a solid foundation for future bliss. [Mi piace pensare che più che  un' amicizia , si stiano mettendo delle solide fondamenta per una futura relazione.]

Musica:
-"Shy" by Epperley da Epperley. - E' la canzone che si sente quando Cordelia parla con Angel.
-"How she died" by Treble Charger da Maybe It’s Me. - E' la canzone che si sente quando Willow cammina davanti ad Oz.

 

2x07 Lie to me (La verità fa male)
Scritto da: Joss Whedon
Diretto da: Joss Whedon
Data di trasmissione USA:  03/11/97
Data di prima visione italiana: 13/08/00
Giudizio: 7,5

Guest stars:
-Robia La Morte è Ms. Calendar
-James Marsters è Spike
-Jason Behr è Billy 'Ford' Fordham
-Jarrad Paul è Diego
-Juliet Landau è Drusilla

Curiosità:
-Questa è la prima volta che due personagghi dello show hanno lo stesso nome: Billy Fordham ha lo stesso nome di Billy Palmer nell'episodio "Nightmares."
-Jeff Pruitt, il coordinatore degli stunt, ha dichiarato su Entertainment Weekly, che questo è il suo episodio preferito.

-Jasom Behr, protagonista della serie Roswell, è stato anche protagonista insieme a Sarah Michelle Gellar del film The Grudge, uscito mel 2004.
-In questo episodio ci sono numerosi riferimenti al liceo di Hemery High, che Buffy frequentava a Los Angeles (dal film del 1992).
-Il vampiro che dice "Hi!" a Willow e Xander quando li incontera la Sunset Club era interpretato dal supervisore al  trucco dello show, Todd McIntosh.
-Drusilla è stata linciata da una folla inferocita a Praga e ne riporta ancora i segni.
-Buffy dice ad Angel che lo ama per la prima volta.
-Angel rese Drusilla un vampiro, il giorno prima che lei prendesse i voti, dopo averla fatta impazzire e dopo aver ucciso tutta la sua famiglia.
-Il sole tramonta alle 18:27 , il che significa che gli eventi di questo episodio hanno luogo circa a metà novembre.
-Il vampiro braccio destro di Spike si chiama Lucius, ma non parla nemmeno in questo episodio.
-Sul muro, dietro a Buffy e Ford si vede un disegno dell'occhio di Beljoxa che rivedremo nell'episodio 7x11 Showtime.
-In questo episodio incontriamo Chantarelle, che non ha un grande ruolo in questo episodio, ma che rivedremo in Buffy 3x01 Anne (Identità segreta) nel ruolo di Lily, e negli episodi di Angel 2x12 Blood Money , 2x14 The thin dead line (Il ritorno di Gunn) e 5x22 Not fade away con il nome di Anne.
-Spike stranamente ha mantenuto la sua promessa ed ha vampirizzato Ford. Buffy infatti alla fine dell'episodio lo impaletta.
-Buffy dice che quando era a Los Anegles ascoltava la canzone dei Divinyls  I Touch Myself. La canzone è del 1991 ed è stato un grosso successo della band Australiana The Divinyls.
-Adattamento italiano: discreto
-Auditel di giovedì 13 maggio 2004: N/A

Quotes:
Xander: Angel was in your bedroom!? [Era nella tua camera da letto?]
Willow: Ours is a forbidden love. [Il nostro è un amore proibito.]


Xander: That's Angel. He's Buffy's special friend. [Quello è Angel, l'amico speciale di Buffy.]
Ford: He's not in school right? He looks older than her. [Non va a scuola vero? Sembra più vecchio di lei.]
Xander: You're not wrong. [Non hai torto.]


Angel: I did a lot of unconscionable things when I became a vampire. Drusilla was the worst. She was... an obsession of mine. She was pure and sweet and chaste... [Ho fatto un sacco di cose terribili quando sono diventato un vampiro. Drusilla è stata la peggiore. Lei era ... un ossessione per me. Era pura e dolce e casta...]
Buffy: And you made her a vampire. [E tu l'hai resa una vampira.]
Angel: First I made her insane. Killed everybody she loved. Visited every mental torture on her I could devise. She eventually fled to a convent, and on the day she took her holy orders, I turned her into a demon. [Prima l'ho fatta impazzire. Ho ucciso tutti quelli che amava. Le ho imposto ogni tipo di torture mentali. Infine lei si è rinchiusa in un convento, e il giorno in cui ha preso i sacri voti, l'ho resa un demone.]
Buffy: Well. I asked for the truth. [Bene. Avevo chiesto la verità.]


Ford: I know who you are. [Io so chi sei.]
Spike: Yeah? I know who I am too, what's your point? [Davvero? Anche io so chi sono, e il punto sarebbe?]

Musica:
-"Neverland" by The Sisters Of Mercy da Floodland. E' la canzone che si sente quando Ford scende la scale del Sunset Club per raggiungere Diego.
-"Reptile" by Creaming Jesus da Guilt By Association. Si sente quando Angel, Xander e Willow scendono le scale del Sunset Club per indagare su Ford.
-"Lois, On The Brink" by Willoughby da Be Better Soon. Si sente al Bronze quando Xander, Willow e Ford giocano a biliardo.
-"Blood of a Stranger" by Shawn Clement & Sean Murry.

 

 

2x08 The dark age (Oscurità)
Scritto da: Dean Batali and Rob des Hotel
Diretto da: Bruce seth Green
Data di trasmissione USA:  10/11/97
Data di prima visione italiana: 13/08/00
Giudizio: 8,5

Guest stars:
-Robia La Morte è Ms. Calendar
-Robin Sachs è Ethan Rayne
-Stuart McLean è Philip Henry

Curiosità:
-Ethan Rayne torna in questo episodio dopo essere apparso per la prima volta in 2x06 Halloween. Lo rivedremo nelle stagioni 3 e 4.
-Dalla foto che ci mostra Xander, sembrava che Giles suonasse il basso in una rock band, quando era giovane.
-La foto di Giles in bianco e nero è un fotomontaggio. Al corpo di Sid Vicious è stato aggiunto il volto di ASH (Giles).
-Giles dice "E il resto è silenzio", citando una celebre battuta dell'Amleto di Shakespeare. Queste sono le ultime parole dette da Amleto prima di morire.
-Durante il gioco che Buffy e Willow fanno,"Ovunque ma non qui" viene menzionato Gavin Rossdale, il leader del gruppo Bush; John Cusack, la star di film come Better Off Dead (1985), Say Anything (1989), e Grosse Pointe Blank (1997); e Amy Yip, una modella e attrice di Hong Kong, spesso con pochi abiti addosso.
-Buffy dice "quello sembra il dottore bello si Chicago Hop.". In realtà in originale viene citato ER, e non Chicago Hop. come è stato detto nel doppiaggio italiano. Oltretutto ER è ben più noto qui in Italia.
-Giles nomina i The Bay City Rollers un gruppo scozzese molto noto nella seconda metà degli anni settanta. La loro canzone più famosa è "Saturday Night".
-Angel dice che tutti i vampiri di Sunnydale sanno della consegna mensile di scorte di sangue all'ospedale.
-Giles ha studiato storia alla Oxford University prima, o forse durante la sua preparazione da Osservatore.
-Adattamento italiano: sufficiente
-Auditel di venerdì 14 maggio 2004: N/A

Quotes:
Giles: Must we have this noise during your calisthenics!? [Dobbiamo per forza sopportare questo rumore durante gli allenamenti?]
Buffy: It's not noise! It's music! [Non è rumore, è musica!]
Giles: I know music. Music has notes. This is noise. [Io conosco la musica. La musica ha le note.]
Buffy: I'm aerobicising! I must have a beat! [Sto facendo aerobica! Deve esserci ritmo!]
Giles: Wonderful. You work on your muscle tone while my brain dribbles out of my ears. [Stupendo. Tu lavori sul tuo tono muscolare mentre il cervello mi esce dagli occhi.]


Xander: Ooh, gang, didja hear that? A bonus day of class plus Cordelia! Mix in a little rectal surgery and it's my best day ever!  [Oh, ragazzi, avete sentito? Un giorni in più in classe più Cordelia! Mischiata a un'operazione rettale ed è il più bel giorno della mia vita!]


Jenny: All right, guys, the first thing we're gonna do is... Buffy. [Bene, ragazzi, la prima cosa che faremo è... Buffy]
Xander: Huh? Did I fall asleep already? [Hu? Sto già sognando?]


Buffy: I know you! You ran that costume shop. [Io ti conosco! Sei il proprietario di quel negozio di costumi!]
Ethan: Oh, I'm pleased you remember. [Oh, sono felice che ti ricordi di me.]
Buffy: You sold me that dress for Halloween, and nearly got us all killed! [Mi hai venduto un vestito per Halloween e quasi ci lascio le penne!]
Ethan: But you looked great. [Ma ti stava benissimo.]
 

Musica:
-nessuna-

 

2x09 What's my line pt.1 (L'unione fa la forza)
Scritto da: Howard Gordon e Marti Noxon
Diretto da: David Solomon
Data di trasmissione USA:  17/11/97
Data di prima visione italiana: 20/08/00
Giudizio: 7,5

Guest stars:
-Seth Green è Oz
-James Marsters è Spike
-Eric Saiet è Dalton
-Saverio Guerra è Willy
-Kelly Connell è Norman Pfister (l'uomo verme)
-Bianca Lawson è Kendra
-Juliet Landau è Drusilla
-Armin Shimerman è il preside Snyder

Curiosità:
-Kelly Connell aveva già lavorato con Alyson Hannigan in un episodio di Picket Fences dal titolo 'To Forgive Is Divine'. 
-In questo episodio viene introdotto da Xander il termine Scooby Gang , che verrà spesso usata per indicare la gang di Buffy.
-Bianca Lawson aveva fatto il provino per la parte di Cordelia Chase, e aveva quasi ottenuto la parte. Purtroppo per lei, a causa dei suoi impegni con il film "Goode Behavior", dovette rinunciare e grazie al cielo per noi, arrivò Charisma Carpenter.
-Il Co-autore Howard Gordon aveva già lavorato con il Produttore esecutivo di Buffy, David Greenwalt, in un episodio di The X-files.
-La poliziotta che fa parte dell'Ordine di Taraka appare in questo episodio, non ha battute e non viene accreditata.
-Buffy nomina la sua pattinatrice preferita: Dorothy Hamill. Dorothy Hamill è stata medaglia d'oro olimpica di pattinaggio nel 1976 .
-Buffy ha un maialino di pezza che si chiama Mr. Gordo (nella traduzione italiana diventa Mr. Ciccio). 
-Il libro rubato dalla vampira bionda nella puntata  "Lie To Me" torna in questo episodio e scopriamo che serviva per riportare in salute Drusilla.
-Sarah Michelle Gellar nella vita reale ama e pratica il pattinaggio artistico, e questa sua capacità viene sfruttata in questo episodio.
-A Sunnydale esiste un bar per demoni. Willy, il barista , sembra sapere cosa c'è tra Angel e Buffy.
-Willow ha paura delle rane.
-Adattamento italiano: insufficiente
-Auditel di lunedì 17 maggio 2004: 1.377.000 telespettatori , share 13.64%.

Quotes:
Xander: What, and suck all the spontaneity out of being young and stupid? I'd rather live in the dark. [Cosa, e rinunciare a tutta la spontaneità di essere giovane e stupido? Preferirei vivere nell'oscurità]
Willow: You're not gonna be young forever. [Non sarai giovane per sempre.]
Xander: Yes, but I'll always be stupid. [Sì, ma sarà per sempre stupido.]


Giles: It's a reliquary. Used to house items of religious significance. Most commonly a finger or some other body part from a saint. [E' un reliquiario. Usato per contenere oggetti di significato religioso. Comunemente dita o parti del corpo di un santo.]
Buffy: Note to self: Religion: Freaky. [Nota personale: Religione=Stranezza.]


Cordelia: "I aspire to help my fellow man." Check. As long as he's not smelly, dirty or something gross. ["Io aspiro ad aiutare il mio prossimo". Certo. A patto che non sia sporco, puzzolente o ripugnate.]
Xander: Cordelia Chase, always ready to give a helping hand to the rich and the pretty. [Cordelia Chase, sempre pronta ad aiutare i ricchi e belli.]
Cordelia: Which, lucky me, excludes you. Twice. [Il che, fortunatamente, esclude te. Doppiamente.]
Xander: to Willow and Buffy ... is.. murder always a crime? [L'omicidio... è.. sempre un crimine?]
 

Musica:
-"Spring (Primavera)" by Vivaldi da The Four Seasons (Le 4 stagioni). - Questo pezzo di musica classica si  sente quando Willow e Oz si incontrano alla Fiera della Carriera.

 

2x10 What's my line pt.2 (L'unione fa la forza)
Scritto da: Marty Noxon
Diretto da: David Semel
Data di trasmissione USA:  24/11/97
Data di prima visione italiana: 20/08/00
Giudizio: 7,5

Guest stars:
-Seth Green è Oz
-Saverio Guerra è Will
-Kelly Connell è Norman Pfister (uomo verme)
-Bianca Lawson è Kendra
-James Marsters è Spike
-Juliet Landau è Drusilla

Curiosità:
-Ci sono 43 chiese a Sunnydale.
-Quando Spike porta Angel a Drusilla, lei canticchia la stessa canzone che canticchiava all'inizio dell'episodio Lie to Me.
-Le prime due pistole che Patrice estrae per colpire Buffy erano due Baretta 92F. Quella che estrae dalla caviglia sembra una Walther.
-Nella prima stesura di questo episodio, Spike avrebbe dovuto morire, ma quando gli autori scoprirono quando fosse diventato popolare il personaggio di James Masters, riscrivettero l'episodio lasciando Spike in vita.
-Alcune delle cose che Kendra ha detto a Buffy sulle emozioni , sono molto simili a quelle che le diranno la prima cacciatrice in  4x22 Restless e il Primo Male nella stagione 7.
-L'osservatore di Kendra, si chiama Sam Zabuto. Giles dice di non conoscerlo ma di sapere che è molto stimato.
-Non viene mai detto da dove viene Kendra.
-Giles dice che esiste un Manuale delle Cacciatrici, che però non ha ritenuto utile nel caso di Buffy.
-Spice Williams, che interpreta Patrice la poliziotta, non viene accreditata.
-Buffy e Xander fanno un riferimento all'esperienza di Xander con Ms. French , la mantide dell'episodio "Teacher's Pet."
-Kendra tornerà in un altro episodio di questa stagione.
-Angel parla come se avesse avuto un qualche tipo di relazione sessuale con Drusilla in passato, anche se si potrebbe pensare che lo dica solo per far ingelosire Spike. La verità si saprà nell'episodio di Angel 5x08 destiny,inizio spoiler stagione 5 (passaci sopra il mouse per leggere)--->   in cui vedremo che Angelus e Drusilla andavano a letto insieme, all'insaputa di Spike, che li scopre insieme mentre stanno facendo sesso.
-La scena delle "torture" di Drusilla ai danni di Angel, è stata censurata tutte le volte che Italia1 l'ha trasmessa, ad eccezione (forse) della prima visione che avvenne in seconda serata.
-Adattamento italiano: sufficiente
-Auditel di martedì 18 maggio 2004: N/A

Quotes:
Drusilla: Say uncle... ohh, that's right. You killed my uncle. [Dì zio... ohh, è vero. Tu l'hai ucciso mio zio.]


Xander: Angel's our friend! 'cept I don't like him. [Angel è un nostro amico, Anche se non mi piace.]


Willow: There's a Slayer handbook? [C'è un manuale per le cacciatrici?]
Buffy: Wait. Handbook? What handbook? How come I don't have a handbook? [Aspetti. Un manuale? Quale manuale? Come mai io non ho un manuale?]
Willow: Is there a T-shirt, too? 'Cause that would be cool... [C'è anche una maglietta? Perchè sarebbe carino...]
Xander: A Slayer, huh? I knew this "I'm the only one, I'm the only one" thing was just an attention-getter. [Una cacciatrice, è? Lo sapevo che "Io sono l'unica, io sono l'unica" era solo per attirare l'attenzione.]


Kendra: I saw you kissing a vampire. [Ti ho vista baciare un vampiro.]
Willow: What!?! She would never do that... only that... sometimes she does that....but only with Angel.....right? [Cosa? Lei non lo farebbe mai... eccetto che .... qualche volta lo fa ... ma solo con Angel... giusto?]


Kendra: That's me favorite shirt! That's me only shirt!!! [Era la mia maglietta preferita! Anzi è la mia unica maglietta!!!]
 
Musica:
-nessuna-

 

 2x11 Ted (Il fidanzato di mamma)
Scritto da: David Greenwalt e Joss Whedon
Diretto da:  Bruce Seth Green
Data di trasmissione USA:  08/12/97
Data di prima visione italiana: 27/08/00
Giudizio: 6,5

Guest stars:
-John Ritter è Ted
-Kristine Sutherland è Joyce Summers
-Robia La Morte è Ms. Calendar
-Ken Thorley è Neal
-James G. MacDonald è Detective Stein

Curiosità:
-Le abilità culinarie attribuite a Ted, sembrano uno scherzo del destino dato che la carriera di John Ritter iniziò con l'interpretazione di un cuoco, Jack Tripper dal 1977-1984 nella sitcom Three's Company.
-John Ritter è morto nel settembre del 2003 a causa di un attacco cardiaco avvenuto sul set della sitcom di cui era protagonista, Otto semplici regole.
-Nell'episodio 2x01 "When She Was Bad" Willow dice che non vi sono campi da minigolf a Sunnydale, ma in questa puntata, ne vediamo uno.
-Buffy usa il falso nome di Belinda per indagare su Ted.
-Non è ne la prima ne l'ultima volta in cui vedremo un robot nella serie.
-Jenny torna, anche se ancora sconvolta, dopo gli avvenimenti della puntata The dark Age (Oscurità), in cui ha rischiato la sua vita, dopo essere stata posseduta da Eygon.
-Giles e Jenny si baciano alla fine dell'episodio.
-Adattamento italiano: discreto
-Dati auditel di mercoledì 19 maggio: 1.394.000 telespettatori, share 13.63%.

Quotes:
Buffy: Vampires are creeps. [I vampiri sono degli arrampicatori.]
Giles: Yes, that's why one slays them. [Sì è per questo che si uccidono.]
Buffy: I mean, people are perfectly happy getting along, and then vampires come, and they run around and they kill people, and they take over your whole house, they start making these stupid little mini-pizzas, and everyone's like, 'I like your mini pizzas,' but I'm telling you, I am— [Voglio dire, la gente ha una vita perfettamente felice, e poi arrivano i vampiri, e ti girano intorno, e uccidono la gente e poi prendono possesso di tutta la tua casa, iniziano facendo delle stupide pizzette, e tutti dicono "mi piacciono le tue pizzette", ma io dico che io - ]
Giles: Uh, Buffy! I believe the subtext here is rapidly becoming, uh... text. [Uh, Buffy!Credo che il sottotesto stia diventando rapidamente il testo.]
Xander: You're having parental issues, you're having parental issues... [Hai dei problemi con i genitori, hai dei problemi con i genitori...]
Willow: Xander...
Xander: What? Freud would've said the exact same thing. Except he might not have done that little dance. [Cosa? Freud avrebbe detto esattamente la stessa cosa, ma senza il balletto.]
 

Musica:
-nessuna-

 

 2x12 Bad Eggs (Uova cattive)
Scritto da: Marty Noxon
Diretto da: David Greenwalt
Data di trasmissione USA:  12/01/98
Data di prima visione italiana: 27/08/00
Giudizio: 6

Guest stars:
-Kristine Sutherland è Joyce Summers
-Jeremy Ratchford è Lyle Gorch
-James Parks è Tector Gorch
-Rick Zieff è Mr. Whitmore

Curiosità:
-In questo episodio abbiamo la conferma che Willow è di religione ebrea, anche se l'avevamo già intuito in alcuni episodi precedenti.
-Buffy dice per la prima volta a sua madre che è una cacciatrice di vampiri, anche se poi fa in modo che non la prenda seriamente.
-All'inizio dell'episodio Buffy combatte contro un vampiro e lo spinge su un flipper. E' lo stesso che vedremo nell'episodio 6x11 'Gone' (scomparsa) e su cui cadrà Andrew.
-I fratelli Gorch , Lyle e Tector, sono una parodia dei fratelli George e Lenny protagonisti della famosa novella e del film 'Of Mice and Men.' La parodia diventa più esplicita quando Tector ha a che fare con un topo nelle fogne.
-Angel e Buffy, discutono del fatto di avere figli, e veniamo a sapere che  Angel, così come tutti i vampiri non può riprodursi. Questa discussione tornerà alla fine della terza stagione quando Angel, lascerà Buffy per permetterle di avere un futuro normale con un uomo e dei figli. Inizio spoiler stagione 3 di Angel (passaci sopra il mouse per leggere)---> Nonostante tutto, Angel avrà un figlio da Darla.
-Quando Buffy ed Angel sono al cimitero e parlano di loro, viene inquadrata una tomba con scritto "In Loving Memory (In memoria)". Il cambio di musica e l'inquadratura di questa tomba, viste a posteriori, possono essere intese come un avvertimento sul fatto che qualcosa di terribile sta per accadere nella loro relazione.
-In questo episodio si parla delle conseguenze del sesso. L'episodio è ben collocato se si pensa a quanto accadrà nei prossimi due episodi. Le conseguenze dell'atto sessuale, saranno terribili per Buffy ed Angel.
-Errore: si vede chiaramente che quando Buffy e Willow sono sedute sulle scale della biblioteca, l'uovo di Buffy non è nel cestino.
-Adattamento italiano: sufficiente
-Dati auditel di giovedì 20 maggio: N/A

Quotes:
Xander: Which is another secret to conscientious egg care. A pot of scalding water and about eight minutes. [Questo è un altro segreto per una cura coscienziosa dell'uovo. Un pentolino con acqua calda e otto minuti.]
Willow: You boiled your young? [Hai bollito tuo figlio?]
Xander: Yeah! I know it sounds cruel, but sometimes you gotta be cruel to be kind! I mean, you can bet that little Xander here is thick-skinned now. [Sì! Lo so che suona crudele, ma a volte devi essere crudele per essere giusto! Quello che voglio dire è che potete scommettere che il piccolo Xander avrà la pelle dura ora.]


Giles: That's Lyle Gorch, and that one's his brother, Tector. They're from Abilene. They, uh, they made their reputation by massacring an entire Mexican village in 1886. [Questo è Lyle Gorch, e questo è suo fratello, Tector. Vengono da Abilene. Si sono fatti una reputazione massacrando un intero villaggio messicano nel 1886.]
Buffy: Friendly little demons. [Piccoli cari demoni.]
Giles: That was before they became vampires. [E' stato prima che diventassero vampiri.]


Willow:(a Xander) Did I hit you? [Ti ho colpito?]
Xander: Yeah. [Sì]
Willow: Sorry. [Scusa.]
Cordelia: Did I hit you? [Ti ho colpito?]
Xander: Yes! Yes! Everyone hit me! [Sì! Sì! Tutti mi hanno colpito!]
Cordelia: Good. Well, not good cause I hit you.... It's just... I don't like being left out. [Bene. Beh, non perchè ti ho colpito-... è solo che non mi piace essere messa da parte.]


Xander: Uhhuuuhhoouuuuhhh!!
Buffy: I see your 'Uhhuuuhhoouuuuhhh' and raise you a Uhhuuuhhoouuuuaaaahhhuuuuuggghhaa!!! [Vedo il tuo 'Uhhuuuhhoouuuuhhh' e rilancio con un Uhhuuuhhoouuuuaaaahhhuuuuuggghhaa!!!]
 

Musica:
-"Eine Kleine Nachtmusik and Die Zauberflote" by Mozart da Il flauto magico. - Si sente quando Buffy è al supermercato con sua madre.
 
2x13 Surprise (Sorpresa)
Scritto da: Marti Noxon
Diretto da: Michael lange
Data di trasmissione USA:  19/01/98
Data di prima visione italiana: 03/09/00
Giudizio: 9

Guest stars:
-Seth Green è Oz
-Kristine Sutherland è Joyce Summers
-Robia La Morte è Jenny Calendar
-Brian Thompson è il Giudice
-Eric Saiet è Dalton
-Vincent Schiavelli è Enios
-James Marsters è Spike
-Juliet Landau è Drusilla

Curiosità:
-Buffy ha un piccolo taglia sulla spalla sinistra che guarisce subito. Quando Angel la guarda, la ferita si è già rimarginata, quindi possiamo dedurre che Buffy guarisca molto in fretta.
-Durante il sogno di Buffy all'inizio dell'episodio, Willow dice in francese: "L'ippopotamo ha rubato i suoi pantaloni". Questo è un riferimento quanto detto da Oz a Willow alla fine di What's my line pt.2(l'unione fa la forza)
-In accordo con la rivista Buffy The Vampire Slayer Magazine #4, Il giudice veniva chiamato "Il demone puffo" dagli addetti al makeup.
-Brian Thompson, che ha interpretato Il Giudice in questo episodio, ha interpretato anche Luke in 1x01 Welcome to the Hellmouth e 1x02 The Harvest.
-La canzone che si sente durante il sogno di Buffy all'inizio dell'episodio si chiama "Anything," scritta dai compositori Shawn K. Clement e Sean Murray e cantata da Cari Howe.
-Buffy compie 17 anni e fa l'amore per la prima volta con Angel.
-In USA Buffy è andata in onda di lunedì fino a questo episodio.
-In questo episodio Angel regala a Buffy quello che diventerà per molti fans il simbolo del loro amore: l'anello Claddagh.
L'anello Claddagh non è un invenzione del telefilm, ma discende da un antica tradizione irlandese.
La sua storia iniziò ben 300 anni fa in un piccolo paesino vicino a Galway, città natale di Liam/Angel. Il paese si chiama proprio Claddagh, e si trova sulla costa ovest irlandese. La leggenda narra che i pirati attaccarono la barca di un pescatore e rapirono tutto l'equipaggio, vendendoli come schiavi ai Turchi. Tra l'equipaggio vi era anche un certo Richard Joyce che avrebbe dovuto sposarsi proprio quella settimana. Gli anni passarono e Richard non dimenticò mai la donna che doveva sposare. Mentre era lontano le forgiò un magnifico anello d'oro, con un cuore che indicava amore, una corona che indicava la fedeltà e due mani che indicavano l'amicizia.
Finalmente dopo 8 anni, riuscì a scappare e tornò nel suo villaggio dove scoprì che la donna che amaVa lo aveva aspettato e che non aveva mai perso le speranze di un suo ritorno. Le donò l'anello e si sposarono, per non lasciarsi mai più.
Indossare questo anello nella mano destra con la punta del cuore verso l'esterno, significa che il cuore è libero. Indossarlo sulla mano destra con il cuore rivolto verso l'interno significa che si ha in considerazione un amicizia o un amore. Indossarlo nella mano sinistra con il cuore rivolto verso l'interno significa che due cuori si sono uniti per sempre.
L'anello veniva passato di generazione in generazione, da madre a figlia nel giorno del matrimonio. 
-Adattamento italiano: discreto
-Dati auditel di venerdì 21 maggio: N/A

Quotes:
Oz: I'm gonna ask you to go out with me tomorrow night. And I'm kinda nervous about it, actually. It's interesting. [Sto per chiederti di uscire con me domani sera. Sono piuttosto nervoso a dire il vero. E' interessante.]
Willow: Oh. Well, if it helps at all, I'm gonna say yes. [Beh, se ti può aiutare, io dirò di sì.]
Oz: Yeah, it helps. It creates a comfort zone. Do you wanna go out with me tomorrow night? [Sì, aiuta. Crea una zona di conforto. Esci con me domani sera?]
Willow: Oh! I can't! [Oh!Non posso!]
Oz: Well, see, I like that you're unpredictable. [Beh, mi piace, sei imprevedibile.]


Giles: "The more I study the Judge, the less I like him. His touch can literally burn the humanity out of you. A true creature of evil can survive the process. No human ever has." [Più studio il Giudice, meno mi piace. Il suo tocco può letteralmente bruciare ogni traccia di umanità. Solo una pura creatura del male può sopravvivere al processo. Nessun umano è mai sopravvissuto.]
Xander: "So what's the problem? We send Cordy to fight this guy and we go for pizza." [E allora? Qual'è il problema? Mandiamo Cordy a combatterlo e noi usciamo a farci una pizza.]


Angel:My people -- before I was changed -- they exchanged this as a sign of devotion. It's a Claddagh ring. The hands represent friendship, the crown represents loyalty... and the heart... Well, you know... Wear it with the heart pointing towards you. It means you belong to somebody. Like this. [La mia gente -- prima che io cambiassi - se lo scambiavano in segno di devozione. E' un anello Claddagh. Le mani rappresentano l'amicizia, la corona la fedeltà .. e .. il cuore .. beh, lo sai. Indossalo con il cuore rivolto verso di te. Significa che appartieni a qualcuno.]
 

Musica:
-"Anything" by Shawn Clement, Sean Murray and Cari Howe. Si sente quando Buffy sogna.
-"Transylvania Concubine" by Rasputina da Thanks for the Ether. Questa canzone si sente quando Drsuilla balla.
-"Buffy and Angel Love Theme" by Christophe Beck. E' la canzone che si sente quando Angel confessa a Buffy di amarla.

 

 2x14 Innocence (Un attimo di felicità)
Scritto da: Joss Whedon
Diretto da: Joss Whedon
Data di trasmissione USA:  20/01/98
Data di prima visione italiana: 10/09/00
Giudizio: 8,5

Guest stars:
-Seth Green è Oz
-Kristine Sutherland è Joyce Summers
-Robia La Morte è Jenny Calendar
-Brian Thompson è il Giudice
-Ryan Francis è il soldato
-Vincent Schiavelli è Enios
- James Marsters è Spike
-Juliet Landau è Drusilla

Curiosità:
-Nel numero di  Entertainment Weekly del 1 ottobre 1999 , Marcia Shulman, direttore del casting, ha detto che questo è il suo episodio preferito.
-Nel flashback in cui vediamo Buffy ed Angel fare l'amore, i "suoni" dei due ansimanti, non sono stati fatti da David e Sarah, ma dal creatore della serie Joss Whedon e dal supervisore agli effetti audio Cindy Rabideau.
-La scena in cui Angel tratta male Buffy nel suo appartamento, non avrebbe dovuto svolgersi lì. La scena avrebbe dovuto essere girata nel giardino davanti alla casa di Buffy, ma Sarah Michelle Gellar e David Boreanaz hanno detto a Joss che la scena non andava bene, così è stata trasferita nella camera da letto. 
-Jenny Calendar (Robia LaMorte) doveva morire in questo episodio.
-In USA questo episodio è andato in onda un giorno dopo al precedente, poichè la programmazione è passata dal lunedì al martedì. 
-Gli attori accreditati nei titolo di coda come un insegnate e uno studente, in realtà non appaiono nell'episodio. La scena in cui sarebbero apparsi è stata tagliata perchè la puntata risultava troppo lunga. La scena riguardava Buffy, che correva fuori dalla classe dopo aver avuto pensieri oscuri riguardo alla notte passata con Angel.
-Agli Emmy Awards del 1998, Buffy vinse come Miglior Trucco soprattutto grazie all'episodio Surprise e a questo.
-Questo è l'episodio preferito di Joss Whedon.
-Adattamento italiano: discreto
-Dati auditel di lunedì 24 maggio: 1.283.000 telespettatori, share 12.13%.

Quotes:
Oz: Sometimes when I'm sitting in class... You know, I'm not thinking about class, 'cause that would never happen. I think about kissing you. And it's like everything stops. It's like freeze frame. Willow kissage. Oh, I'm not gonna kiss you. [A volte, quando sono seduto in classe, sai non penso alla lezione, anche perchè succede di rado. Penso a baciare te. E è come se tutto si fermasse. Come se il tempo si congelasse. Baciare Willow. Oh, non sto per baciarti.]


Cordelia: This is great. There's an unkillable demon is town. Angel's joined his team. The Slayer's a basket case. I say we've hit bottom. [Magnifico. C'è un demone immortale in città. Angel si è unito a lui. La cacciatrice è a terra. Dico che abbiamo raggiunto il fondo.]
Xander: I have a plan. [Ho un piano.]
Cordelia: Oh, no! Here's a lower place. [Oh no! Non c'è mai fine al peggio.]


Cordelia: So.. does looking at guns makes girls really wanna have sex? That's sarry. [Ma allora, guardare le armi fa davvero venir voglia di fare sesso alle ragazze?]
Xander: Yeah... I guess... [Sì, almeno credo.]
Cordelia: Well, does looking at guns make you wanna have sex? [beh, ma a te guardare le armi fa venire voglia di fare sesso?]
Xander: I'm seventeen. Looking at linoleum makes me wanna have sex! [Ho diciassette anni. Anche guardare il pavimento mi fa venire voglia di fare sesso]


Oz: So do you guys steal weapons from the army a lot? [Allora voi ragazzi rubate spesso armi all'esercito?]
Willow: Well we dont have cable so we have to make our own fun... [Beh non avendo la tv via cavo, dobbiamo pur divertirci in qualche modo.]


Drusilla: I'm naming all the stars. [Sto dando un nome a tutte le stelle.]
Spike: You can't see the stars, love. That's the ceiling. Also, it's day. [Non puoi vedere le stelle, amore. C'è il soffitto e poi è giorno.]
Drusilla: I can see them. But I've named them all the same name. And there's terrible confusion. [Io le posso vedere, ma ho dato a tutte lo stesso nome e c'è una terribile confisione.]


Angelus: I knew it. You can't kill me. [Lo sapevo, non puoi uccidermi.]
Buffy da un calcio ad Angelus nei genitali
Buffy: Give me time. [Dammi tempo.]

 

Musica:
-"Goodnight My Love" by Shirley Temple. E' la canzone che si sente nel film che Buffy e Joyce vedono alla fine della puntata.
 

è Joyce Summers

2x15 Phases (Notte di luna piena)
è Joyce Summers

Scritto da: Dean Batali e Rob des Hotel
Diretto da: Bruce Seth Green
Data di trasmissione USA: 27/01/98
Data di prima visione italiana: 13/09/00
Giudizio:   7

Guest stars:
-Seth Green
-Jack Conley è Cain 

Curiosità:
-Oz diventa un licantropo dopo essere stato morso da suo cugino Jordy, anche lui un licantropo.
-Seth Green ha partecipato al film di Stephen King, It. Green interpretava il piccolo Richie Tozier, che aveva la fobia dei licantropi.
-In origine, Joss Whedon non sapeva di preciso se sarebbe stata Willow o Xander a diventare gay. La conversazione di Xander con Larry potrebbe essere stato un anticipazione di quello che sarebbe potuto essere il futuro di Xander. 
-Catherine Madison, la mamma di Amy, è ancora intrappolata nel trofeo delle chearleader. Ecco spiegata la frase di Oz che dice che la statuetta sembra seguirlo con lo sguardo. Chatrine è stata imprigionata nell'episodio 1x03 The witch (Streghe).
-Xander si lascia sfuggire davanti a Buffy e Willow che ricorda cosa accadde quando divenne una iena.
-Quando Xander e Buffy sono davanti all'armadietto di Buffy, si vede un adesivo dei Velvet Chain attaccato su di esso. I Velvet Chain sono una band di Los Angeles che è apparsa anche al Bronze, nell'episodio 'Never Kill a Boy on the First Date'.
-Cordelia dice "Credo ti sia spruzzato un po' troppo Obession per Idioti". Questo è un gioco di parole riferito al buonissimo profumo per uomo Obession for Men, by CK.
-Xander dice che la luna ha portato all'invenzione della moon pie. Purtroppo nell'adattamento italiano è diventata la torta di mele. La moon pie è una specie di ciambella (marshmallow) ricoperta di cioccolato. Non ha nulla a che fare con la luna, se non per la forma e il nome.
-Adattamento italiano: discreto
-Dati auditel di martedì 25 maggio: N/A

Quotes
-.-

Musiche:
-"Blind For Now" by Lotion da Nobody’s Cool. Si sente al Bronze quando Willow e Cordelia parlano.

  
2x16 Bewitched, Bothered and bewildered (Caccia all'uomo)
Scritto da: Marti Noxon
Diretto da: James A. Contner
Data di trasmissione USA:  10/02/98
Data di prima visione italiana: 20/09/00
Giudizio: 7,5

Guest stars:
-Seth Green
-Kristine Sutherland
-Robia La Morte
-Elizabeth Anne Allen
-Mercedes McNab
-James Marsters
-Juliet Landau
 
Curiosità:
-In accordo con quanto detta in un intervista da Sarah Michelle Gellar, l'episodio è stato girato nella stessa settimana in cui lei partecipò al Saturday Night Live. Le parti con Sarah sono state girate prima, in modo che lei potesse andare a New York, mentre il topo ha fatto il resto delle scene.
-Gareth Davies, uno dei produttori, disse che questo era il suo episodio preferito.
-In questo episodio vediamo una tomba con il nome "Alpert". La stessa tomba si vedrà anche in altri episodi come 6x22 Grave (Baratro).
-Quando Amy fa l'incantesimo su Buffy, i suoi occhi diventano neri come quelli della madre nell'episodio 1x03 The Witch (Streghe). Come sappiamo anche Willow, quando farà uso della magia avrà gli occhi neri....e non solo gli occhi.
-Il titolo originale, Bewitched, Bothered and Bewildered deriva da una canzone di Frank Sinatra scritta da Rodgers/Hart per il musical Pal Joey.
-Cordelia riferendosi alla collanina regalatale da Xander, la definisce un oggetto da Wal-Mart. Wal-Mart è un negozio tipo discount, in cui vendono oggetti a poco prezzo e quindi di poco valore.
-Adattamento italiano: sufficiente
-Dati auditel di mercoledì 26 maggio: 1.369.000 spettatori, share 12.53% .

Quotes:
Amy: I don't get it. If you don't wanna be with her forever, then what's the point? [Non capisco. Se non vuoi stare con lei per sempre, allora qual'è il punto?]
Xander: The point is I want her to want me. Desperately. So I can break up with *her* and subject her to the same hell she's been puttin' *me* through. [Il punto è che voglio che lei mi voglia. Disperatamente. Così che io possa rompere con lei e sottoporla allo stesso inferno che lei mi ha fatto passare.]
Amy: Oh, I don't know, Xander. Intent has to be pure with love spells. [Oh, non so, Xander. L'intento deve essere puro negli incantesimi d'amore.]
Xander: Right. I intend revenge. Pure as the driven snow. [Giusto. Io voglio vendetta. Pura come la neve che cade. ]


Willow: How long have we been friends? [Da quanto siamo amici?]
Xander: A long, long time. Too long to do anything that might change that now. [Da tanto, tanto tempo. Troppo perchè qualcosa possa cambiare ora.]
Willow: Well, friendships change all the time. People grow apart. They grow closer. [Beh, l'amicizia cambia a volte. La gente cresce. Le persone si avvicinano.]
Xander: Uh, this is good! How close we are now. I feel very comfortable with this amount of closeness. In fact, I can even back up a few paces and still be happy. (steps back) See? [Oh, questo è vero! Siamo molto vicini ora. Mi sento molto a mio agio con tutta questa quantità di vicinanza. Infatti, posso fare un passo indietro e sentirmi ancora felice. (fa un passo indietro) Vedi?]


Cordelia: You're a sheep. All you ever do is what everyone else does just so you can say you did it first. And here I am, scrambling for your approval, when I'm *way* cooler than you are 'cause I'm *not* a sheep. I do what I wanna do, and I wear what I wanna wear. And you know what? I'll date whoever the hell I wanna date. No matter how lame he is. [Sei una pecora. Tutte quello che fate è fare quello che fanno gli altri per poter poi dire che l'avete fatto per prime. E io sono qui, a cercare a vostra approvazione, quando io *sono* molto meglio di voi perchè io non sono una pecora. Faccio quello che voglio, indosso quello che voglio e sapete cosa? Esco con il ragazzo che voglio. Non importa quanto sia rozzo.]

Musiche:
-"Pain" by Four star Mary da Four star Mary. Si sente al Bronze quando i Dingoes Ate My Baby la suonano sul palco.
-"Drift Away" by Naked da Naked. Questa canzone si sente quando Cordelia e Xander si lasciano.
-"Got The Love" by The Average White Band da The Ultimate Collection. Questa canzone si sente mentre Xander entra a scuola.

 
2x17 Passion (Passioni)
Scritto da: Ty King
Diretto da: Michael Gershman
Data di trasmissione USA:  24/02/98
Data di prima visione italiana: 04/10/00
Giudizio:  10

Guest stars:
-Kristine Sutherland è Joyce
-Robia La Morte  è Jenny
-James Marsters è Spike
-Juliet Landau  è Drusilla

Curiosità:
-La voce corale che si sente nella scena al cimitero è quella di Anthony Stewart Head (Giles), che oltre che un attore è anche un cantante.
-Jenny compra nel negozio di magia una sfera di Thesulan. Il negoziante le dice che ne aveva venduti solo altri due come ferma carte. Nell'episodio 2x22 Becoming pt.2 (L'inizio della storia pt.2)  vedremo che Giles ne ha uno e che lo usa come ferma carte.
-Anthony Stewart Head (Giles) ha dichiarato che questo è il suo episodio preferito. Joss Whedon lo prende in giro dicendogli che è il suo preferito, solo perchè Giles è molto presente.
-Joss ha spiegato che il modo in cui Angel uccide Jenny, è un "insulto" alla sua persona, poichè non si degna nemmeno di morderla, ma le spezza solo il collo.
-In origine, sarebbe dovuto essere Oz (Seth Green) a morire in questo episodio, e non Jenny Calendar che in realtà avrebbe dovuto morire nell'episodio Innocence.
-Questo episodio segna la morte di Jenny Calendar. Robia la Morte tornerà a vestire i panni di Jenny in altri due episodi 2x22 Becoming pt.2 (L'inizio della storia pt.2) e 3x10 Amends (Espiazioni).
-Anche se l'incantesimo del "non invito" è stato fatto sull'auto di Cordelia,  continua ad usare aglio e croci.
-Angel continua a prendere in giro Spike e la sua condizione.
-Giles tiene la armi ordinarie in biblioteca, mentre quelle speciali, nel suo appartamento.
-Questo episodio è uno dei migliori in assoluto, reso straordinario non solo dalle vicende, ma anche dalla musica, composta.
-In questo episodio Willow dice che a Natale va a casa di Xander per vedere il cartone Charlie Brown Christmas, e dice che Xander fa la Danza di Snoopy. Vedremo Xander fare questa danza nell'episodio della stagione 5, The replacement.
-La frase che Willow usa per impedire ad Angel di rientrare a casa di Buffy sono: "Hicce verbis consensus rescissus est" (Con queste parole l'invito viene cancellato.)
-Il padre di Willow si chiama Ira. A causa del doppiaggio italiano, questo particolare non viene reso noto.
-Questo episodio è stato l'ultimo ad essere trasmesso di sera in Italia.
-Adattamento italiano: sufficiente
-Dati auditel di giovedì 27 maggio: N/A
 
Quotes:
Angelus: Passion. It lies in all of us. Sleeping...waiting... And though unwanted... unbidden... it will stir... open its jaws, and howl.
It speaks to us... guides us... Passion rules us all. And we obey. What other choice do we have?
Passion is the source of our finest moments. The joy of love... the clarity of hatred... and the ecstasy of grief.
It hurts sometimes more than we can bear. If we could live without passion, maybe we'd know some kind of peace. But we would be hollow. Empty rooms, shuttered and dank... Without passion, we'd be truly dead.
[La passione. La passione alberga in tutti noi: sopita, in agguato, e, sebbene indesiderata, si ecciterà, spalancherà le mascelle e griderà.
Parla a tutti noi, ci guida. La passione ci governa, e noi obbediamo; che altro scelte abbiamo?
La passione è la fonte dei momenti migliori, la gioia dell'amore, la lucidità dell'odio, e l'estasi del dolore.
La passione può ferire profondamente. Se potessimo vivere senza conosceremmo certamente la pace, ma saremmo esseri vuoti, stanze vuote, buie e inutili. Senza passione saremmo come morti.]


Drusilla: Angel, where were you? we were worried [Angel dove sei stato? Eravamo preoccupati.]
Spike: No we weren't!!! [No non è vero!!]

Giles: In my years as... Watcher... I've buried... too many people. But Jenny was the first I've loved. [In molti anni come osservatore... ho soppellito... troppe person,e ma Jenny è stata la prima che abbia amato.]
Buffy: I'm sorry. I'm sorry I couldn't kill him for you... for her... when I had the chance. I wasn't ready. But I think I finally am.
I can't hold on to the past anymore. Angel has gone. Nothing's ever gonna bring him back. [Mi dispiace. Mi dispiace di non aver potuto ucciderlo per te, per lei, quando ne ho avuto l'occasione. Non ero pronta, ma ora credo di esserlo finalmente. Non posso continuare ad aggrapparmi al passato. Angel se ne è andato, e nulla lo riporterà indietro.]
 

Musiche:
-"Never An Easy Way" by Morcheeba da Who Can You Trust. Si sente al Bronze, quando Buffy e la gang ballano e Angelus li spia.
-"La Boheme: Atto 10, Soave Fanciulla" by Puccini. E' la melodia che si sente quando Giles torna nel suo appartamento, sale le scale e trova Jenny morta. 
 

2x18 Killed by Death (Il mostro)
Scritto da: Dean Batali and Rob des Hotel
Diretto da: Deran Sarafian
Data di trasmissione USA:  03/03/98
Data di prima visione italiana: 05/03/01
Giudizio:  6,5

Guest stars:
-Kristine Sutherland è Joyce Summers
-Richard Herd è Dr Stanley Backer
-Andrew Ducote è Ryan
-Willie Garson è la Guardia
-Juanita Jennings è Dr Wilkinson

Curiosità
-Nel flashback vediamo che quando Buffy era bambina, aveva i capelli scuri e non biondi.
-La cugina di Buffy si chiamava Celia, ed è morta in ospedale quando Buffy aveva solo 8 anni.
-Questo episodio era stato scritto originariamente per essere collocato nella prima stagione. Buffy si sarebbe ammalata ed Angel l'avrebbe portata in ospedale.
-Xander dice ad Angelus, in ospedale, "Tu morirai... e io resterò con lei." Ironicamente quanto detto si avvera nell'episodio 2x22 Becoming Part 2, anche grazie a Xander che non riporta a Buffy il messaggio di Willow.
-Buffy dice "ben fatto Sherlock". Si riferisce al famoso investigatore Sherlock Holmes protagonista di molte storie di Sir Arthur Conan Doyle.
-Cordelia dice "E' entrata in cerca di un naso alla Gwenyth Paltrow, dato che assomigliava molto di più a Mr. Potato Head." Gwenyth Paltrow è una nota attrice americana. Mr. Potato Head è un giocattolo per bambini, con le parti del corpo intercambiabili.
-Xander dice: "E se ti chiede di giocare a scacchi, non accettare. Tanto vince sempre lei". Xander fa un riferimento al film del 1956, con Ingmar Bergman intitolato The Seventh Seal (Il settimo sigillo), che racconta la storia di un guerriero di nome Antonius Block che viene sfidato dalla Morte in una partita a scacchi. La posta in gioco è ovviamente la sua vita.
-Der Kindestod ricorda molto Freddy Kruger, il mostruoso protagonista di Nightmare. Ironicamente la prima vittima di Freddie, è Tina, così come la bimba uccisa in questo episodio da Der Kindestod.
-In questo episodio viene menzionata la paura di Willowper le rane, già vista nell'episodio 2x09 Wht's my line (L'unione fa la forza).
-Questo episodio è stato il primo ad essere trasmesso durante il pomeriggio, in piena fascia protetta in Italia.
-Durante le successive repliche, la puntata è stata pesantemente censurata, a causa del MOIGE che ha fatto il diavolo a quattro. Nella replica del 28 maggio 2004, l'episodio è stato addirittura saltato e mandato in onda di notte.
-Adattamento italiano: sufficiente
-Dati auditel di sabato 29 maggio:N/A

Quotes:
Xander: Cordy, you should go with Giles. [Cordy tu potresti andare con Giles.]
Giles: Why do I have to have...(looks at Cordelia) Uh, good thinking. I-I-I could use a research assistant. [E perchè mai dovrei ...  Oh, buina idea. Mi servirà una assistente nelle ricerche.]
Cordelia: (to Giles) Let's go, tact-guy. [Andiamo, mister tatto]


Willow: I'm good at medical stuff, since Xander and I used to play doctor all the time. [Sono brava con le cose mediche, da quando Xander ed io giocavamo al dottore.]
Xander: No, she's being literal. She used to have all these medical volumes, and diagnosed me with stuff. I didn't have the heart to tell her she was playing it wrong. [No, sta dicendo in senso letterale. Aveva tutti quei libri di medicina, e mi faceva delle diagnosi. Non ho mai avuto il coraggio di dirle che non si gioca così al dottore.]
Willow: Wrong? Why? How did you play doctor? [Non si fa così? Perchè? Come giocate al dottore?]
Buffy: I... never have. [Io.. non ci ho mai giocato.]


Cordelia: Yeah, I've seen you "watch her back". [Sì, ho visto come le guardi le spalle]
Xander: What's that suppose to mean. [Cosa vorresti dire.]
Cordelia: Well, I was using the phrase "Watch her back" as a euphonism for looking at her BUTT. [Beh, ho usato la frase guardare le spalle, come un eufemismo per dire guardarle il sedere. ]
Xander: Oh... Hey!
Cordelia: Well, you do. [Beh, è così]
Xander: Jealous? [Gelosa?]
Cordelia: Fine. Watch my back. [Bene. Guardami le spalle!]
(Xander le guarda il sedere mentre se ne va)
 

Musica:
-"Wabbly Skater" by Kate Palmer da Joseph Weinberger Library CD. Questa canzone si sente quando Xander guarda i cartoni.
"Ode To Joy" by Beethoven da The Collections. Angel canticchia questa melodia, uscendo dall'ascensore.
 
2x19 I only have eyes for you (Per sempre)
Scritto da: Marti Noxon
Diretto da: James Whitmore Jr.
Data di trasmissione USA:  28/04/98
Data di prima visione italiana: 06/03/01
Giudizio:  9

Guest stars:
-Meredith Salenger è Grace Newman
-Christopher Gorham è James Stanley
-Brian Reddy è Capo della polizia, Bob
-James Marsters è Spike
-Juliet Landau è Drusilla
-Armin Shimerman è il preside Snyder

Curiosità:
-Il cognome di Meredith Salenger è stato erroneamente cambiato in 'Salinger' nei titolo di testa dell'episodio.
-La scena nel corridoio tra Angel e Buffy, ricorda molto il discorso che Angel farà a Buffy nella puntata 3x20  The Prom (Il ballo).
-In accordo con quanto detto da Joss, quando Angel e Buffy recitano la scena nel corridoio, David ha fatto un interpretazione così buona, che Joss decise che Angel si meritava uno show tutto suo.
-Brian Reddy riprende il ruolo del capo della polizia, già interpretato nella puntata 2x03 School hard.
-Christopher Gorham qualche anno dopo, ha partecipato alla serie Jake 2.0, prodotto da David Greenwalt.
-Snyder rivela di sapere quanto accade sulla Bocca Dell'Inferno.
-Il titolo dell'episodio deriva dalla canzone idei The Flamingos e che sentiamo durante l'episodio.
-In questo episodio abbiamo il primo riferimento al Sindaco che sarà il Big Bad della stagione 3. Purtroppo per noi italiani, questo riferimento è stato saltato a causa del doppiaggio. In originale infatti quando Snyder parla con il capo della polizia, dice: "Siamo sulla Bocca dell'Inferno. Prima o poi la gente capirà. Poliziotto: Il consiglio municipale ha detto che eri in grado di occupartene. Se credi di non esserne in grado, forse dovresti discuterne... con il Sindaco."
-Errore: Le scene del passato sono ambientate nel 1955, ma la canzone "I Only Have Eyes For You" è del 1959.
-Errore: Giles dice che Jenny è morta a scuola, ma come fa a saperlo, dato che il suo corpo è stato trovato nel suo letto?
-Willow dice di aver letto i files di Jenny. Il suo computer però era stato distrutto da Angelus nella puntata Passioni, quindi si suppone che stia parlando di file salvati su cd e floppy.
-Snyder dice di non essere nuovo alle cospirazioni, poichè ha visto JFK. JFK è un film del 1991 del regista Oliver Stone e che parla dell'assassinio del presidente degli stati uniti John Fizdgerald Kennedy .
-Nel ballo di Sadie Hawkins sono le ragazze che invitano i ragazzi al ballo, in un inversione di tradizioni.
-Adattamento italiano:discreto.
-Dati auditel di venerdì 28 maggio:N/A

Quotes:
Buffy: (nel ruolo di Grace) You're the only one I can talk to. [Sei l'unico con cui posso parlare.]
Angelus: Gee Buff. That's, really... pathetic. [Gesù, Buffy. E' davvero patetico.]
Giles: He's trying to resolve whatever issues are keeping him in limbo - what exactly those are, I... [Sta cercando di risolvere qualcosa che lo tiene nel limbo - di cosa si tratti di preciso ..]
Buffy: He wants forgiveness [Vuole essere perdonato.]
Giles: Yes... Yes I imagine he does. But when James possesses people, they act out exactly what happened that night, so he's experiencing a form of purgatory instead. He's doomed to kill his Miss Newman over and over and over again... and forgiveness is impossible. [Sì, sì immagino che sia così. Ma quando James possiede le persone, queste si comportano riproducendo esattamente quanto accaduto quella notte, quindi lui vive in una specie di purgatorio. E' condannato a uccidere la signorina Newman ogni volta.]
Buffy: Good. He doesn't deserve it. [Bene. Non se lo merita.]
Giles: To forgive is an act of compassion, Buffy. It's not done because people deserve it. It's done because they need it. [Il perdono è un atto di compassione , Buffy. Non viene concesso perchè la gente se lo merita, ma solo perchè ne hanno bisogno.]
Buffy: No. James destroyed the one person he loved most in a moment of blind passion. That's not something you forgive. No matter why he did what he did, and no matter if he knows now that it was wrong and selfish and stupid. It's just something he's going to have to live with. [No. James ha distrutto la persona che più amava in un momento di cieca passione. Questo non si perdona. Non importa perchè ha fatto quello che ha fatto, e non importa se ora lui sa di aver sbagliato e di essere stato egoista e stupido. E' qualcosa con cui dovrà vivere in eterno]
(pausa)
Xander: He can't live with it, Buff. He's dead. [Non può viverci Buffy, è morto.]


Xander: He killed a person and killed himself. Those are pretty much two of the dumbest things you could do. [Ha ucciso una persona, e poi si è ammazzato. Queste sono due delle cose più stupide che uno possa fare.]
Willow: I know, but... Well, don't you feel kind of bad for them? [Lo so, ma ..  Non ti dispiace per loro?]
Buffy: Sure I feel lousy. For her. He's a murderer and he should pay for it. [Certo che mi dispiace, ma per lei. Lui è un assassino e deve pagare.]
Willow: With his life? [Con la sua vita?]
Buffy: No, he should be doing sixty years in a prison, breaking rocks and making special friends with . [No, dovrebbe stare sessant'anni in prigione, a rompere rocce e a fare amicizia con Roscoe the Weightlifter]
Xander: Yikes. The quality of mercy is not Buffy. [La qualità della pietà non si addice a Buffy.]
 

Musica:
-"Charge" by Splendid da Have You Got A Name For It. Questa canzone si sente al Bronze quando Buffy parla con il ragazzo.
-"I Only Have Eyes For You" by The Flamingos  da I Only Have Eyes For You. Questa canzone si sente quando Buffy vede James e Grace la prima volta e quando Angel e Buffy vengono posseduti dallo spirito.
 
2x20 Go fish (Il DNA del campione)
Scritto da: David Fury and Elin Hampton
Diretto da: David Semel
Data di trasmissione USA:  05/05/98
Data di prima visione italiana: 07/03/01
Giudizio:  7

Guest stars:
-Charles Cyphers è il Coach Marin
-Jeremy Garrett è Cameron Walker
-Wentworth Miller è Gage Petronzi
-Conchata Ferrell è Ruthie Greenleigh
-Armin Shimerman è Principal Snyder

Curiosità:
-Willow fa un riferimento ai biscotti Oreo. E' un piccolo scherzo degli autori, dato che Alyson aveva fatto la pubblicità per questa marca di biscotti, ancora prima di fare Buffy. Sono biscotti molto simili ai nostri Ringo.
-Le uniche due volte in cui vediamo la gang sulla spiaggia, è in questo episodio e in 5x01 Buffy vs Dracula (il morso del vampiro).
-Nella seconda scena ambientata nella sauna, vi è Shane West, conosciuto per il ruolo di Eli in "Once and Again".
-Charles Cyphers ha interpretato Leigh Bracket nei primi due film Halloween.
-Cordelia è brava a disegnare e lo mostra facendo il disegno del mostro marino.
-Adattamento italiano:insufficiente. Le frasi con riferimenti sessuali sono state pesantemente cambiate.
-Dati auditel di lunedì 31 maggio 2004: 1.359.000 telespettatori, share 13.69%

Quotes:
Buffy: So something ripped him open and ate out his insides? [Quindi qualcosa lo ha squartato e mangiato dall'interno?]
Willow: Like an Oreo cookie. Well, except for, you know... without the chocolatey cookie goodness. [Come un biscotto Ringo. Beh, a parte, sapete ...  senza la bontà del biscotto al cioccolato.]


Buffy: Great. This is just what my reputation needs: that I did it with the entire swim team. [Grande. Questo è proprio quello di cui ha bisogno la mia reputazione:  farlo con l'intera squadra di nuoto.]


Willow: So, we're looking for a beastie.[Allora stiamo cercando una bestia.]
Giles: That, uh, eats humans whole, except for the skin.  [Una che mangia gli umani, ad eccezione della pelle.]
Buffy: This doesn't make any sense. [Non ha alcun senso.]
Xander: Yeah, the skin's the best part. [Sì, la pelle è la parte migliore.]

Musica:
-"Mann’s Chinese" by Naked da Naked. Questa canzone si sente sulla spiaggia durante la festa.
-"If You’d Listen " by Nero Rome da Togetherly. Questa canzone si sente al Bronze mentre Buffy spia il ragazzo della squadra di nuoto.
 
2x21 Becoming pt.1 (L'inizio della storia pt.1)
Scritto da: Joss Whedon
Diretto da: Joss Whedon
Data di trasmissione USA:  12/05/98
Data di prima visione italiana: 08/03/01
Giudizio:  9,5

Guest stars:
-Max Perlich è Whistler il cantastorie
-Seth Green è Oz
-Kristine Sutherland è Joyce Summers
-Julie Benz è Darla
-Bianca Lawson è Kendra
-Jack McGee è Doug Perren
-Richard Riehle è Merrick
-James Marsters è Spike
-Juliet Landau è Drusilla
-Armin Shimerman è il preside Snyder

Curiosità:
-Quando questo episodio fu replicato la prima volta in USA, il 15 settembre 1998, la scena iniziale era diversa. Prima di tutto c'erano delle differenze nei sottotitoli, ma soprattutto, Max Perlich ha fatto il narratore per quella scena, piuttosto che David Boreanaz che la fece quando l'episodio andò in onda la prima volta.
-Angel è stato reso vampiro da Darla a Galway, Irlanda, nel 1753 e  incontrò Drusilla per la prima volta a Londra nel  1860.
-Drusilla era una veggente, prima di diventare vampira.
-Buffy usciva con un ragazzo di nome Tyler quando era al primo anno di liceo a Los Angeles.
-Richard Riehle interpreta Merrick, il primo osservatore di Buffy; nel film Buffy l'ammazza vampiri del 1992, fu Donald Sutherland ad interpretarlo.
-Il personaggio di Whistler (Il cantastorie) sarebbe dovuto riapparire nella serie Angel, come guida di Angel, ma dato che l'attore non era disponibile, fu creato il personaggio di Doyle.
-Il nome Whistler potrebbe essere un riferimento a "Blade" , un semi-vampiro che ha un aiutante di nome Whistler.
-James Marsters lavorerà di nuovo con Max Perlich nel 1999 nel film horror House on Haunted Hill.
-Questo episodio segna la morte di Kendra.
-Questa è l'ultima volta in cui vediamo Bianca Lawson nel ruolo di "Kendra".
-Kendra chiama il suo paletto Mr. Pointy (Mr. Punta).
-Giles dice che ha un globo di Thesula e che lo usa come fermacarte. Questo è un abile riallaccio all'episodio 2x17 Passioni, in cui il negoziante della bottega delle arti magiche, disse a Jenny di averne venduti solo un paio come fermacarte new age.
-Quando Buffy combatte contro Angelus al cimitero, capisce di essere stata distratta in modo che Drusilla e gli altri vampiri potessero attaccare la gang. Era accaduta la stessa cosa con il Maestro nella stagione 1, quando Buffy fu distratta dai suoi seguaci, mentre Willow venne rapita. Angel infatti le dice "E tu ci caschi sempre, tutte le volte!"  Inoltre nella stagione 7, Buffy verrà distratta di nuovo, questa volta da Giles, mentre Wood cercherà di vendicarsi di Spike.
-Vediamo che l'anima viene restituita ad Angel nel 1898.
-La scena in cui Buffy sente litigare i suoi genitori a Los Angeles nel 1996 è in conflitto con quanto detto nell'episodio 1x10 "Nightmares,". Buffy disse che i suoi genitori avevano divorziato lo scorso anno (1996), anche se erano separati già da un po'.
-Angel aveva già visto Buffy nel 1996. Nell'episodio 1x01 Welcome to the hellmouth invece dice che se la immaginava più alta come se non l'avesse mai vista prima.
-Doppiaggio italiano: sufficiente
-Dati auditel di martedì 1 giugno 2004:1.454.000 telespettatori , share 13,87 %

Quotes:
Buffy: What happened to Angel wasn't his fault. [Quanto accaduto ad Angel, non è colpa sua.]
Xander: Yeah, but what happened to Ms. Calendar is. You can paint this any way you want. But the way I see it is that you wanna forget all about Ms. Calendar's murder so you can get your boyfriend back. [Sì, ma quanto accaduto alla signorina Calendar lo è. Puoi metterla come vuoi, ma io penso che tu voglia dimenticarti l'omicidio della Calendar per poter riavere il tuo ragazzo.]

Drusilla: He fills my head. I can't hear anything else. [Mi riempie la testa, non posso senitre nient'altro.]
Spike: Let me guess. Someone pulls out the sword... [Lasciami indovinare. Qualcuno estrae la spada...]
Angelus: Someone worthy... [Qualcuno degno..]
Spike: The demon wakes up, and wackiness ensues. [Il demone si sveglia, e fa una strage.]
Drusilla: He will swallow the world. [Distruggerà il mondo.]
Angelus: And every creature living on this planet will go to Hell. My friends... we're about to make history... end. [Ed ogni creatura vivente sul pianeta andrà all'Inferno... stiamo per fare la storia...]

Angel: I wanna learn from you. [Voglio imparare da te.]
Whistler: Alright. [Va bene.]
Angel: But I don't wanna dress like you. [Ma non voglio vestire come te.]
Whistler: Again, you're annoying me. You're lucky we need you on our side. [Di nuovo, mi stai stancando. Sei fortunato che abbiamo bisogno di averti dalla nostra parte.]

Kendra: This is my lucky stake; it has slain many vampires. I call it, Mr. Pointy. [Questo è il mio paletto fortunato; ha ucciso molti vampiri. Io lo chiamo, Mr Punta.]

Musica:
-nessuna-


2x22 Becoming pt.2 (L'inizio della storia pt.2)
Scritto da: Joss Whedon
Diretto da: Joss Whedon
Data di trasmissione USA:  19/05/98
Data di prima visione italiana: 09/03/01
Giudizio:  9,5

Guest stars:
-Max Perlich è Whistler il cantastorie
-Seth Green è Oz
-Kristine Sutherland è Joyce Summers
-Robia La Morte è Jenny Calendar
-James G. MacDonald è il Detective Stein
-James Marsters è Spike
-Juliet Landau è Drusilla
-Armin Shimerman è Il preside Snyder

Curiosità:
-Sarah McLachlan canta 'Full of Grace' alla fine dell'episodio. Canterà anche 'The Prayer of St Francis' alla fine dell'episodio finale della stagione 6, 6x22 Grave (Baratro).
-James G. MacDonald riprende il ruolo del Detective Stein già interpretato nella puntata  2x11 Ted. Lo rivedremo nella puntata della terza stagione in Consequences.
-Il "Grr Arg" che fa il mostriciattolo della ME alla fine dell'episodio, viene alterato in questo episodio. Le parole sono "Oooh, I need a hug" (Ho bisogno di un abbraccio).
-Buffy viene espulsa dalla Sunnydale High.
-Da questo episodio in poi Willow diventa una vera strega.
-Armin Shimmerman e James G. MacDonald eranno entrambi apparsi nell'episodio di 'Star Trek: Deep Space Nine' dal titolo 'Little Green Men'.
-Spike è tifoso del Manchester United, la più importante squadra di calcio inglese.
-Spike dice: "E ci sono le persone.... billioni di persone che camminano come Happy meal a due gambe". A causa del doppiaggio italiano questa frase è stata modificata ed è saltato il riferimento all'Happy meal, uno dei cibi offerti dalla catena di fast-food McDonald.
-Spike nomina Piccadilly e  Leicester Square.
-Si nota chiaramente che durante la lotta con le spade tra Angel e Buffy, al posto di Boreanaz c'è uno stuntman.
-La casa in cui Spike, Drusilla e Angel vivono dall'episodio 2x19 I Only Have Eyes For You è in Crawford Street, poco fuori Sunnydale.
-Purtroppo a causa del doppiaggio italiano, non ci possiamo rendere conto del fatto che Snyder ha dei rapporti con il sindaco che sarà il big bad della stagione 3. Infatti quando Snyder, dopo aver espulso Buffy, fa una telefonata, nella versione originale scopriamo che telefona al sindaco per avvisaro della situazione.
-Xander mente a Buffy, non riportandole il messaggio da parte di Willow. Anzichè avvertirla del fatto che Willow sta per fare il rito per restituire l'anima ad Angel, Xander dice a Buffy che Willow le manda a dire di fare fuori Angel. Questo fatto verrà nominato nella puntata della stagione 7 Selfless , in cui veniamo a aspere che Buffy è al corrente del fatto che Xander le ha mentito.
-Buffy sacrifica Angel per salvare il mondo. Questo avvenimento verrà spesso citato da Buffy, soprattutto nell'episodio 5x22 The gift (Il dono) e in altri episodi delle stagioni successive.
-Doppiaggio italiano: insufficiente
-Dati auditel di giovedì 3 giugno 2004:

Quotes:
Angelus: I want to torture you. I used to love it, and it's been a long time. I mean, the last time I tortured someone, they didn't even have chain saws. [Voglio torturarti. Mi piaceva molto, ed è passato parecchio tempo. A dire il vero l'ultima volta che ho torturato qualcuno non avevano ancora inventato la sega elettrica.]


Xander: Come on Giles, let's get out of here. [Forza sig Giles, usciamo di qui.]
Giles: You're not real... it's a trick... they get inside my head... make me see what I want... [Tu non sei reale ... è un trucco ... sono dentro la mia testa.... mi fanno vedere quello che io voglio...]
Xander: Then why would they make you see me? [Allora perchè le farebbero vedere me?]
Giles: You're right, let's go. [Hai ragione, andiamo.]


Buffy:(a Spike) I lost a friend tonight. I may lose more. The whole world's about to be sucked into hell and you want my help because your girlfriend's a big ho? [Ho perso un amica stanotte. Potrei perderne altri. Il mondo intero sta per essere risucchiato all'inferno e tu vuoi che ti aiuti perchè la tua ragazza è una grande stronza?]
Spike: We like to talk big, vampires do. 'I'm going to destroy the world.' It's just tough guy talk. Strut round with your friends over a pint of blood... the truth is I like this world. You've got dog racing. Manchester United. And you've got people. Billions of people walking around like Happy Meals with legs. It's all right here. Angel could pull it off. Good-bye Picadilly, Farewell Leicester Bloody Square. You know what I'm saying? [A noi vampiri piace spararle grosse. "Distruggerò il mondo". Sono solo parole. Per fare lo spaccone con gli amici davanti ad un boccale di sangue... la verità è che mi piace questo mondo. Ci sono le gare tra i cani, il Manchester United. E ci sono le persone. Billioni di persone che camminano come Happy Meals con le gambe. Mi piace. Angel potrebbe porvi fine. Addio Picadilly, Farewell Leicester Bloody Square. Capisci cosa intendo?]
 

Angel: Buffy, what's happening? [Buffy, cosa è successo?]
Buffy: Shhh..it doesn't matter.  [Shhh. non ha importanza.]
(si baciano)
Buffy: I love you. [Ti amo.]
Angel: I love you. [Ti amo.]
Buffy: Close your eyes... [Chiudi gli occhi...]
 

Musica:
-"Full Of Grace" by Sarah McLachlan da Surfacing. Si sente alla fine della puntata quando Buffy se ve va da Sunnydale.

Creato da Buffyfaith - il 18/11/02 - © 2002 Buffyfaith.
Immagini © by UPN, Mutant Enemy e di altri eventuali aventi diritto. Per favore non prendete materiale da questo sito senza il mio permesso.