Regular della seconda stagione
Sarah Michelle Gellar è Buffy Summers
Alyson Hannigan è Willow Rosenberg
Nicholas Brendon è Xander LaValle Harris
Charisma Carpenter è Cordelia Chase
David Boreanaz è Angel
Anthony Stewart Head è Rupert Giles
2x01
When She Was Bad (L'Ombra del maestro)
Scritto da: Joss Whedon
Diretto da:Joss Whedon
Data di trasmissione USA: 15/09/97
Data di prima visione italiana: 23/07/00
Giudizio: 8
Guest stars:
Kristine Sutherland è Joyce Summers
-Robia La Morte è Ms. Calendar
-Andrew J. Ferchland è Il Consacrato
-Dean Butler è Hank Summers
-Brent Jennings è Absalom
-Armin Shimerman è il preside Snyder
Curiosità:
-Da questo episodio David Boreanaz (Angel)
diventa un membro regolare del cast e non più
solo una guest-star come nella stagione 1.
-Charisma Carpenter era ammalata ed aveva il
raffreddore mentre fu girato questo episodio,
poichè la sua voce era bassa, ed estremamente
nasale.
-Cordy dice a Buffy "di smetterla con
l'atteggiamento alla Joan Collins" (battuta che
si è persa nella versione italiana). Più tardi
nell'episodio della sesta stagione 'Tabula Rasa'
Buffy chiama se stessa 'Joan'. Joan Collins era
una delle protagoniste di Dinasty.
-La band che suona al Bronze è quella dei Cibo
Matto. Sean Lennon (il figlio di John Lennon)
suona la chitarra nel gruppo.
-Cordelia ha passato l'estate in Toscana anche
se i suoi genitori le avevano promesso i
portarla a St. Croix, Buffy a Los Angeles con il
padre , Xander e Willow sono rimasti a Sunnydale
e Jenny è stata al festival del Rock Nero.
-Mentre Buffy era assente per le vacanze estive,
Giles, Xander e Willow hanno sepolto le ossa del
maestro nel cimitero cospargendo la sua tomba di
acqua santa.
-In una delle scene iniziali , dopo il passaggio
dell'autobus, si vedono alcuni studenti in un
piazzale. Questa in realtà è una scena già vista
nell'episodio 1x05 Never kill a boy on the
first date (Il primo appuntamento) e il
ragazzo con la maglia rosa è Owen. La scena è
stata chiaramente riciclata.
-Anche se la Bocca dell'Inferno è stata chiusa
alla fine della prima stagione, l'attività
demoniaca si è interrotta solo per un estate.
-A Sunnydale non ci sono minigolf (anche se in
uno dei prossimi episodi vedremo che non è
vero).
-L'orologio che si vede a scuola, è lo stesso
che rivedremo nella puntata della settima
stagione 7x03 Same time, same Place (Stesso
posto, stessa ora).
-Errore: quando la mamma di Buffy l'accompagna a
scuola, Buffy indossa una canottiera rosa,
mentre quando entra a scuola indossa una
maglietta bianca. Il giorno dopo rivedremo la
stessa canottiera rosa....evidentemente la scena
nell'auto era stata girata per essere inserita
nel secondo giorno.
-Edizione italiana:1- Il bambino-vampiro è stato
chiamato Consacrato per tutta la prima stagione,
mentre in questo episodio viene chiamato
l'eletto.
2.- Quando Giles è nella biblioteca e capisce
che si tratta di una trappola, nella versione
italiana viene saltata una frase, infatti dice
"è una trappola" e non aggiunge "ma non per
lei."
-Adattamento italiano: discreto.
-Dati auditel di mercoledì 5 maggio 2004: N/A
Quotes:
Willow: Angel stopped by? Wow. Was there...
Well, I mean, was it having to do with kissing?
[Angel si è fermato? Wow e ci sono stati,
voglio dire, ha qualcosa a che fare con dei
baci?]
Buffy: Willow, grow up. Not everything is
about kissing. [Willow, cresci, non tutto ha
a che fare con i baci.]
Xander: Yeah. Some stuff's about groping.
[Sì, Ci sono anche cose come le palpatine.]
Preside Snyder: "There're some things I
can just smell. It's like a sixth sense." [Ci
sono cose di cui sento la puzza. E' come un
sesto senso.]
Giles: "No, actually that would be one of
the five." [A dire il vero l'olfatto è uno
dei cinque sensi.]
Cordelia: Buffy. You're really
campaigning for bitch-of-the-year, aren't you?
[Buffy. Sei davvero in lizza per il premio di
stronza dell'anno, vero?]
Buffy: As defending champion, you nervous?
[Come campionessa in carica, ti senti nervosa
vero?]
Xander: What are you gonna do? [Cosa
farai?]
Buffy: I'm gonna kill them all. That
oughta distract them. [Li uccido tutti.
Questo dovrebbe tenerli occupati.]
Giles: What are you gonna do? Crawl
inside a cave for the rest of your life?
[Cosa vorresti fare? Strisciare in una grotta e
restarci per tutta la vita?]
Buffy: Would it have cable? [C'è la tv
via cavo?]
Musica:
-It Doesn't Matter by Alison Krauss da So Long,
So Wrong - Si sente quando Angel se ne va dalla
stanza di Buffy.
-Spoon by Cibo Matto da Super Relax - I Cibo
Matto suonano questa canzone al Bronze.
-Sugar Water by Cibo Matto da Super Relax and
Radio Sunnydale (Versione inglese) - Si sente al
Bronze mentre Buffy e Xander ballano.
2x02 Some Assembly
Required (Pezzi di ricambio)
Scritto da: Ty King
Diretto da: Bruce Seth Green
Data di trasmissione USA: 22/09/97
Data di prima visione italiana: 23/07/00
Giudizio: 6
Guest stars:
-Robia La Morte è Ms. Calendar
-Angelo Spizzirri è Chris Epps
-Michael Bacall è Eric
-Ingo Neuhaus è Daryl Epps
-Melanie MacQueen è Mrs. Epps
Curiosità:
-Questa puntata trae chiara ispirazione da
Frankenstein, scritto da Mary Wollstonecraft
Shelley (1797-1851) e pubblicata nel 1818, in
cui un brillante scienziato di nome Victor
Frankenstein da vita ad una creatura fatta con
parti di corpi di persone morte.
-Anthony Stewart Head fa per la prima volta
l'introduzione alla puntata dicendo la frase "In
ogni generazione c'è una prescelta..... Durante
la prima stagione infatti questa frase
introduttiva veniva detta da una voce narrante.
-Amanda Wilmshurst riprende il ruolo di Joy, la
capo cheerleader, già vista in 1x03 The Witch
(Streghe).
-Nella scena di apertura Buffy ed Angel litigano
a causa del ballo sexy che Buffy ha fatto con
Xander nella puntata precedente 2x01 When she
was bad (L'ombra del maestro).
-Fondren High è un liceo che si trova nelle
vicinanze. Il discorso scherzoso di Xander, che
dice che il liceo Fondren sta battendo Sunnydale
nella competizione sul ritrovamento di corpi
morti, fa pensare che Fondren High sia un altro
liceo di Sunnydale, cosa che sembra in
contraddizione con il fatto che Sunnydale sia
una piccola cittadina.
-Jenny avrebbe in realtà dovuto chiamarsi
'Nicki' ma le è stato cambiato il nome per non
far confusione sul set con Nicholas Brendon che
viene amichevolmente chiamato Nicky.
-Angel dice di avere 241 anni.
-Errori: Nella foto sul giornale, le tre
cheerleaders morte del liceo Fondren High, hanno
inspiegabilmene la lettera J sulle loro
magliette.
-Adattamento italiano: discreto.
-Dati auditel di giovedì 6 maggio 2004: N/A
Quotes:
Angel: I just thought you'd have somebody with
you. Xander or someone. [Credevo fossi qui con
qualcuno. Xander o qualcun altro.]
Buffy: Xander.
Angel: Or someone. [O qualcun altro.]
Buffy: Nope. Why? Are you jealous? [No, Perchè?
Sei geloso?]
Angel: Of Xander? Please. He's just a kid.
[Di xander? Per piacere. E' solo un ragazzino.]
Buffy: Is it 'cause I danced with him? [E'
perchè ho ballato con lui?]
Angel: 'Danced with' is a pretty loose term.
'Mated with' might be a little closer. [Ballare
con lui è un po' riduttivo. Accoppiarsi con lui
ci va più vicino.]
Buffy: I'm an old-fashioned gal. I was raised to
believe that men dig up the corpses and women
have the babies. [Io sono all'antica. Sono stata
cresciuta per credere che gli uomini
dissotterrano i corpi e le donne fanno i
bambini.]
Cordelia: It was horrible. Angel saved me from
an arm. God, there were so many parts, they were
everywhere. Why are these terrible things always
happening to me? [E' stato orribile, Angel mi ha
salvata da una mano. Dio, c'erano così tanti
pezzi, era dappertutto. Perchè queste cose
terribili succedono sempre a me?]
Xander: Karma!
Angel: Oh. Crazy, like a
two-hundred-and-forty-one-year-old being jealous
of a high school junior? [Oh, pazze come uno di
241 anni che è geloso di un ragazzino del
liceo?]
Buffy: Are you fessing up? [ Stai scherzando?]
Angel: I've thought about it. Maybe it bothers
me a little. [Ci ho pensato, forse mi
infastidisce un po'].
Buffy: I don't love Xander. [Non amo Xander.]
Angel: Yeah, but he's in your life. He gets to
be there when I can't. Take your classes, eat
your meals, hear your jokes and complaints. He
gets to see you in the sunlight. [Sì, ma è nella
tua vita. E' con te quando io non ci sono. E' in
classe con te, mangia il tuo cibo, subisce i
tuoi scherzi e rimproveri. E ti vede alla luce
del sole.]
Musica:
-My Girl by The Temptations da Ultimate
Collection. - E' la canzone che canta Eric.
2x03
School Hard (Un anniversario pericoloso)
Scritto da: David
Greenwalt e Joss Whedon
Diretto da: John T. Kretchmer
Data di trasmissione USA: 29/09/97
Data di prima visione italiana: 30/07/00
Giudizio: 8
Guest stars:
-Kristine Sutherland è Joyce Summers
-Robia La Morte è Ms. Calendar
-Andrew J. Ferchland è il Consacrato
-James Marsters è Spike
-Alexandra Johnes è Sheila
-Brian Reddy è il poliziotto Bob
-Juliet Landau è Drusilla
-Armin Shimerman è il preside Snyder
Curiosità:
-La morte del Consacrato è stata un esigenza, in
quanto l'attore Andrew J. Ferchland stava
crescendo troppo in fretta, mentre i vampiri non
dovrebbero invecchiare.
-Questo episodio segna la prima apparizione di
Spike (James Marsters), e della sua amata
Drusilla (Juliet Landau). -I produttori avevano
pianificato di uccidere Spike all'inizio di
questa stagione , ma il personaggio è diventato
così popolare che non è stato ucciso.
-Questo è il primo episodio in cui Joyce viene
chiamata per nome. In precedenza era sempre
indicata con la mamma di Buffy o Signora Summers.
-Juliet Landau è la figlia del noto attore
Martin Landau.
-In questo episodio veniamo a sapere grazie a
Spike, che un vampiro si può intossicare se beve
da una vittima intossicata o drogata.
Ritroveremo questo fatto nell'episodio della
quarta stagione di Angel "Release".
-Spike chiama Angel il suo Sire (cioè il vampiro
che l'ha creato). Nell'episodio della stagione
5 Fool for Love(Pazzi d'amore) scopriamo
che in realtà è stata Drusilla a crearlo. Questo
è stato quindi un grave errore degli
sceneggiatori. Successivamente Joss Whedon ha
cercato di dare una spiegazione, dicendo che
sire può intendere anche l'appartenente ad una
famiglia di vampiri: Angel ha creato Drusilla
che ha creato Spike. Angel sarebbe quindi sire
di Spike perchè è come un "nonno" per lui.
-Spike nomina Woodstock, uno dei più grandi
festival musicali tenutosi a Woodstock, NY, dal
15 al 17 agosto 1969. Parteciparono artisti come
Jimi Hendrix, Ravi Shankar, e Grateful Dead.
L'evento è ben presto diventato l'icona della
atmosfera bohemian e della cultura hippie del
libero amore degli anni 60.
-Spike ha ucciso la prima cacciatrice durante la
Ribellione dei Boxer nel 1900. Vedremo questo
avvenimento nella puntata della quinta stagione
Fool for Love(Pazzi d'amore).
-Il vero nome di Spike è William, ed era
conosciuto come "William the Bloody." Le
ricerche di Giles dimostrano che ha poco meno di
200 anni, anche se non è vero. Nelle puntate
"The Initiative" (stagione 4) e Fool for
Love(Pazzi d'amore)(stagione 5), vedremo
come stanno le cose.
-St. Vigeous aveva guidato una crociata di
vampiri in Russia, Persia, e altri stati ad est.
Durante la notte di St. Vigeous, la forza dei
vampiri è al massimo.
-Il preside Snyder sa più di quando possiamo
immaginare.
-Il consacrato è il primo vampiro a morire per
esposizione al sole.
-Adattamento italiano: sufficiente
-Auditel di venerdì 7 maggio 2004: N/A
Quotes:
Preside Snyder: "Your parents, assuming
you have any, will meet your teachers, assuming
you have any left." [I tuoi genitori, ammesso
che tu li abbia, incontreranno i tuoi
insegnanti, ammesso che ne siano rimasti.]
Buffy: Thought you said you might show.
[Pensavo avessi detto che non saresti
venuto.]
Angel: You said you weren't sure you were
going to make it. [Tu hai detto che non eri
sicura di farcela a venire.]
Buffy: I was being cool. Come on, you've
been dating for 200 years, you don't know what a
girl means when she says maybe she'll show?
[Stavo facendo la preziosa. Ma dai, 200 anni di
appuntamenti, e non sai cosa significa quando
una ragazza dice che forse ci sarà?]
Willow: Wow, 200 years... if you only had
just two a year that's still like 400 dates with
400 different. [Wow, duecento anni.... se hai
avuto anche solo due appuntamenti all'anno,
sarebbero 400 appuntamenti con 400 diverse... ]
Buffy guarda Willow
... why do they call it a mace? [... perchè
la chiamano mazza?]
Vampiro#1: This weekend, the night of St.
Vigeous, our power shall be at its peak. When I
kill her, it'll be the greatest event since the
crucifixion. And I should know. I was there.
[Questo weekend, nella notte di San Vigio, i
nostri poteri saranno al massimo. Quando la
ucciderò, sarà l'evento più straordinario dopo
la crocifissione. E io lo so, c'ero.]
Spike: *You* were *there*? Oh, please! If
every vampire who said he was at the crucifixion
was actually there, it would have been like
Woodstock. [Tu eri lì? Oh ma per piacere! Se
ogni vampiro che dice di aver assistito alla
crocifissione, dicesse la verità, sarebbe stato
più affollato di Woodstock.]
Vampiro#1: I oughta rip your throat out.
[Dovrei tagliarti la gola.]
Spike: I was actually at Woodstock. That
was a weird gig. I fed off a flowerperson, and I
spent the next six hours watchin' my hand move.
[In verità io ero a Woodstock. E' stato uno
spettacolo strano. Mi sono cibato di un figlio
dei fiori e ho passato le successive sei ore a
guardare la mia mano muoversi.]
Giles: This Saturday's going to need a
great deal of preparation. [Questo sabato
avremo molto da fare con i preparativi.]
Willow: Well, we'll help. [beh, noi daremo
una mano.]
Xander: Yeah, I'll whittle stakes.
[Sì, io appuntirò i paletti.]
Willow: A-and I can research stuff. [E-e
io posso fare ricerche.]
Xander: And while I'm whittling, I plan
to whistle a jaunty tune. [E mentre li
appuntirò , ho intenzione di fischiettare
un'allegra canzoncina.]
Giles: Angel, do you know if this Spike
fellow goes under any other name? [Angel, sai
se Spike era conosciuto con un altro nome?]
Angel se ne è già andato.
Xander: Okay, that's it. I'm puttin' a
collar with a little bell on that guy. [Ok,
metterò un collare con una campana a quel
ragazzo.]
Xander: Does anyone remember when
Saturday night used to be 'date night'? [Non
ricordate quando il Sabato sera era la "sera
degli appuntamenti?".]
Cordy: You sure don't. [Tu no di
certo.]
Musica:
-"Spike Arrives" by Shawn Clement and Sean
Murray - Si sente quando Spike arriva e
distrugge il cartello Welcome to Sunnydale.
-"1000 Nights" by Nickel da Stupid Things. - Si
sente quando Xander balla al Bronze.
-"Stupid Things" by Nickel da Stupid Things. -
Si sente quando Spike guarda Buffy ballare al
Bronze.
2x04
Inca mummy girl (La prescelta)
Scritto da: Matt Kiene e Joe Reinkemeyer
Diretto da: Ellen S. Pressman
Data di trasmissione USA: 06/10/97
Data di prima visione italiana: 30/07/00
Giudizio: 8,5
Guest stars:
-Kristine Sutherland è Joyce Summers
-Ara Celi è Ampata
-Seth Green è Oz
Curiosità:
-Questo episodio segna la prima apparizione di
Seth Green, nel ruolo di Oz. Seth ed Alyson
Hannigan (Willow), avevano già recitato insieme
nel film My Stepmother Is An Alien.
-La Principessa Inca dice di aver avuto solo 16
anni quando fu sacrificata, e che accadde 500
anni prima. Questo fa sì che sia nata nel 1481
circa.
-Anche se non è mai stato detto nello show, il
cognome di Jonathan è Levenson mentre quello di
Devon è MacLeish.
-David Boreanaz (Angel) non appare in questo
episodio, anche se appare nei titoli di testa
come regular.
-In questo episodio vengono introdotti Oz e
Devon che suonano in una band chiamata 'Dingoes
Ate My Baby'. La band era stata nominata anche
nel pilot di Buffy mai andato in onda.
-Le canzoni cantate dai 'Dingoes Ate My Baby'
sono suonate di Four Star Mary, una vera band di
Los Angeles. Mentre i membri della band nelle
puntate sono solo attori, i Four Star Mary
appaiono solo nell'episodio 4x22 'Restless'.
James Marsters (Spike), prima di fondare la sua
attuale band, i Ghost of The Robot, faceva parte
dei Four Star Mary.
-Danny Strong fece l'audizione per il ruolo di
Xander, ma gli fu assegnato quello di Jonathan.
-In accordo con quanto detto in un intervista a
Seth Green, presente nei DVD della stagione 4 di
Buffy, Oz avrebbe dovuto indossare occhiali neri
e sottili ispirati al Chitarrista degli Weezer.
Solo all'ultimo minuto, Joss ha deciso di
eliminare questo particolare.
-Samuel Jacobs appare nei crediti come 'ragazzo
peruviano' anche se il suo vero nome è Ampata
Gutierrez.
-Il cognome di Ampata è Gutierrez proprio come
l'assistente personale di Joss Whdeon, Diego
Gutierrez.
-Seth Green era presente anche nel film di Buffy
the Vampire Slayer. Interpretò un vampiro, ma
non apparve nei crediti.
-Il nome Dingoes Ate My Baby, deriva da una
storia vero. Una donna australiana, Lindy
Chamberlain, sosteneva che i dingo (cani
selvatici) mangiarono sua figlia, Azari, mentre
la sua famiglia stava facendo un escursione
vicino a Ayers Rock, Northern Territory nel
1980. La donna fu accusata dell'omicidio. La
storia ha ispirato anche un paio di film.
-Xander dice "Vengo dallo stato di Leone. Si
tratta dell'Italia anche se sembra il Montana."
Sergio Leone era un grande regista degli anni
60, famoso per i suoi film western.
-Xander guida l'auto quando riesce a prenderla
alla madre.
-Quando Ampata accetta di andare alla festa con
Xander, lui le chiede se sia una mantide. Questo
è un riferimento all'episodio 1x04 Teacher's Pet
(La mantide).
-Adattamento italiano: sufficiente
-Auditel di lunedì 10 maggio 2004:
telespettatori 1.221.000, share 12.16%.
Quotes:
Oz: You're just impressed by any pretty
girl who can walk and talk. [A te piace
qualsiasi tipo di ragazza carina che cammini e
parli.]
Devon: She doesn't have to talk. [Non
deve parlare per forza.]
Willow: Well, you know, I have a choice.
I can spend my life waiting for Xander to go out
with every other girl in the world until he
notices me, or I can just get on with my life.
[Beh, ho una scelta. Posso passare la mia
vita aspettando che Xander si metta con ogni
ragazza del mondo finchè si accorgerà di me, o
potrei andare avanti con la mia vita.]
Buffy: Good for you. [Buon per te.]
Willow: Well, I didn't choose yet.
[Beh, non ho ancora scelto.]
Xander: Hold on a sec. So, this person
who's living with you for two weeks is a man.
With man parts. This is a terrible idea.
[Aspetta un secondo. Allora questa persona che
vivrà con te per due settimane, è un uomo. Con
le parti di un uomo. Questa è una terribile
idea.]
Willow: What about the beautiful melding
of two cultures? [E cosa mi dici della
bellezza di due culture che si fondono?]
Xander: There's no melding, okay? He
better keep his parts to himself. [Nessuna
fusione ok? Farà meglio a tener le sue parti per
se stesso.]
Oz: That girl. Who is she? [Quella
ragazza. Chi è?]
Devon: She's an exchange student. I
think she's from South America. [(riferendosi
ad Ampata) E' una dello scambio studentesco.
Credo venga dal sud america.]
Oz: No, not her. The Eskimo! [No, non
lei. L'eschimese.]
Musica:
-"Shadows" by Four Star Mary da Four Star Mary.
- Questa canzone viene cantata al Bronze dai
Dingoes ate my babies.
-"Fate" by Four Star Mary da Four Star Mary. -
Questa canzone viene cantata al Bronze dai
Dingoes ate my babies , mentre Xander e Ampata
ballano.
2x05
Reptile boy (Festa macabra)
Scritto da: David Greenwalt
Diretto da: David Greenwalt
Data di trasmissione USA: 13/10/97
Data di prima visione italiana: 06/08/00
Giudizio: 6,5
Guest stars:
-Greg Vaughan è Richard
-Todd Babcock è Tom Warner
-Jordana Spiro è Callie
Curiosità:
-Veniamo a sapere in questi episodi che i
vampiri possono sentire l'odore del sangue,
anche se esso è invisibile all'occhio.
-Questa è la prima volta che vediamo Buffy bere
alcolici. Non sarà di certo l'ultima volta,
infatti anche in Beer Bad (stagione 4), Whedon
ci mostrerà la negatività dell'alcool. Da notare
che tutte le volte che un personaggio , escluso
Spike, beve, accade sempre qualcosa di male.
-Il demone-serpente Machida avrebbe dovuto
essere in scena per due episodi, ma a causa
delle difficoltà di makeup e problemi tecnici
vari, le sue battute sono state tagliate ed è
stato ucciso alla fine dell'episodio.
-Coby Bell da Third Watch fa una piccola
apparizione all'inizio dell'episodio. E' uno dei
ragazzi con i segni sul petto.
-Greg Vaughan è noto anche per il ruolo di Dan
Gordon, quasi-fidanzato di Piper, nella seconda
stagione di Streghe.
-Sia Richard (il ragazzo della confraternita)
sia Callie (la ragazza rapita) hanno lo stesso
cognome Anderson. L'autore David Greenwalt in
questo caso non ha avuto molta fantasia.
-La canzone che si sente quando Buffy e Tom
ballano è degli The Smashing Pumpkins e si sente
anche alla fine dell'episodio.
-Cordelia guida una Chrysler, e sulla targa
della sua auto compare "QUEEN C."
-Il cimitero in cui Callie corre e in cui si
notano due tombe con scritto "Madre" e "Padre" è
lo stesso utilizzato nell'episodio 6x18 "Entropy"
in cui i Troika "cavalcano" i loro strani
veicoli detti ATVs.
-Nel commento dei DVD , David Greenwalt rivela
che la Sunnydale High in realtà è la Torrence
High School in California.
-Cordelia legge la rivista "Teen Time" per
imparare cosa piace ai ragazzi dell'università,
ed è proprio per questo che fa quelle orribili
risate.
-Cordelia dice a Buffy di non vestirsi di nero,
ma Buffy si presenta con un abito nero.
-Adattamento italiano:sufficiente.
-Auditel di martedì 11 maggio 2004: 1.308.000
spettatori - share 12,88%
Quotes:
Angel: This isn't some fairy tale. When I
kiss you, you don't wake up from a deep sleep
and live happily ever after. [Questa non è
una favola. Quando ti bacio, tu non ti svegli da
un profondo sonno e vivi felice e contenta.]
Buffy: No. When you kiss me I wanna
die. [No. Quando ti bacio, vorrei morire.]
Willow: Is there! With Cordelia. They
went to a party at the Zeta Kappa house. [E'
lì. Con Cordelia. Sono andate ad una festa alla
sede dei Zeta Kappa.]
Giles: She lied to me? [Mi ha
mentito?]
Willow: Well... [Beh..]
Angel: Did...she have a date? [Ha..un
appuntamento?]
Willow: Well...Well, why do you think she
went to that party? Because you gave her the
brush-off! (to Giles) And you never let her do
anything except work and patrol! And I know
she's the Chosen One, but you're killing her
with the pressure! I mean, she's sixteen going
on forty! (to Angel) And you! I mean, you're
gonna live forever! You don't have time for a
cup of coffee?! [Beh...,(ad Angel) ma perchè
credi che sia andata alla festa? Perchè tu le
hai dato il ben servito! (a Giles) A lei non le
lascia mai fare niente se non lavoro e ronda! E
so che lei è la Prescelta, ma la state uccidendo
con questa pressione! Voglio dire lei ha sedici
anni e tu (ad Angel) Tu vivrai per sempre e non
hai il tempo di prenderci un caffe!]
Giles e Angel sono senza parole.
Willow: Okay, I don't feel better now and we've
gotta help Buffy. [Ok, ora non mi sento
meglio e dobbiamo aiutare Buffy!]
Musica:
-"Graffiti Sound " by Shawn K. Clement and Sean
W. Murray . - La canzone si sente quando Buffy
aspetta fuori dalla scuola.
-"Devil’s Lair " by Shawn K. Clement and Sean W.
Murray. Si sente quando Cordelia e Buffy
arrivano al party.
-"If I Can’t Have You " by Shawn K. Clement and
Sean W. Murray.- Si sente al party quando
Cordelia e Buffy incontrano Richard.
-"Wolves " by Shawn K. Clement and Sean W.
Murray. - Si sente quando Cordelia se ne va con
Richard.
-"She " by Louis Says da Gravity, Suffering,
Love and Fate. - Si sente al party quando Buffy
balla con Tom, e anche alla fine dell'episodio
quando Angel chiede a Buffy di uscire a bere un
caffè.
-"Bring Me On " by Act Of Faith da Scream. - Si
sente al party quando Xander subisce la
penitenza.
-"Secrets" by Shawn Clement, Sean Murray and
Cari Howe . - Si sente al Bronze quando Cordelia
parla del caffe.
2x06
Halloween (Halloween)
Scritto da: Carl Ellsworth
Diretto da: Bruce Seth Green
Data di trasmissione USA: 27/10/97
Data di prima visione italiana: 06/08/00
Giudizio: 9
Guest stars:
-Seth Green è Oz
-James Marsters è Spike
-Robin Sachs è Ethan Rayne
-Juliet Landau è Drusilla
-Armin Shimerman è il Preside Snyder
Curiosità:
-Questo è il primo episodio della serie ad
essere dedicato alla festa di Halloween. Nelle
prossime stagioni ci saranno solo altri due
episiodi: 4x04 Fear Itself e 6x06 All the
way.
-L'episodio inizia il 30 ottobre e finisce il 1
novembre.
-Anche se non è mai stato detto nello show,
risulta che il cognome di Larry sia Blaisdale.
-Spike (un po' come Mr. Trick nella stagione 3)
sembra essere un vampiro piuttosto moderno dato
che per imparare le mosse di Buffy, la fa
registrare con una telecamera.
-In questo episodio vediamo a sapere che demoni
e vampiri, nella notte di Halloween, se ne
stanno tranquilli e non escono a caccia.
-Buffy per evitare di firmare la sua adesione a
Snyder, dice di avere la sindrome del tunnel
carpale e di non poter tenere in mano la penna.
Nella realtà Sarah Michelle Gellar soffre di
questa sindrome.
-In questo episodio, Oz (Seth Green) vede Willow
nel suo costume "sexy" e dice la stessa cosa che
disse nella puntata "Inca Mummy Girl." "Chi è
quella ragazza?"
-Questo è il primo episodio in cui sentiamo
chiamare Giles Squartatore (Ripper). Si tratta
di una specie di introduzione al suo oscuro
passato.
-Xander in questo episodio diventa un soldato.
In molti episodi delle prossime stagioni, ci
sarà un riferimento a questo avvenimento,
infatti per qualche motivo, Xander avrà sempre i
ricordi, e le conoscenze specifiche di un
soldato.
-Cordelia ha acquistato il suo costume da
Party-town e non da Ethan's, e per questo motivo
non si trasforma in un felino.
-Oz guida un furgone in zebrato,con il volante
dalla parte del passeggero (inglese).
-Robin Sachs che interpreta Ethan non è nuovo a
ruoli in show vampireschi. Nel 1971 lavorò in un
film horror inglese dal titolo Vampire Circus.
-Cordelia continua ad ignorare che Angel è un
vampiro.
-Il Bronze potrebbe essere l'unico locale di
Sunnydale, oppure no dato che i Dingoes Ate My
Baby, fanno uno spettacolo allo Shelter Club.
-Ethan è un divinatore di Giano Bifronte e del
chaos.
-Adattamento italiano: discreto
-Auditel di mercoledì 12 maggio 2004: N/A
Quotes:
Drusilla: "Do you love my insides? The
parts you can't see?" [Ami le mie parti
interne? Le parti che non puoi vedere?]
Spike: "Eyeballs to entrails, my sweet."
[Dalle pupille e alle interiora, mio tesoro.]
Xander: "Buffy! Lady of Buffdom, Duchess
of Buffonia, I am in awe!" [Buffy! Signora di
Buffydom, Duchessa di Buffonia, sono incantato.
]
Willow: "She couldn't have dressed up
like Xena?" [Ma non poteva vestirsi da Xena?]
Willow: "Okay, your name is Cordelia,
you're not a cat, you're in high school, and we're
your friends. Well, sort of." [Ok, il tuo
nome è Cordelia, non sei un gatto, sei al liceo,
e noi siamo tuoi amici. Beh, più o meno.]
Cordelia: "That's nice, Willow. And
you went mental when?" [Questo è carino,
Willow. E tu quand'è che sei diventata pazza?]
Larry: You and Buffy, you're just friends,
right? [Tu e Buffy, siete solo amici giusto?]
Xander: I like to think of it less as a
friendship and more as a solid foundation for
future bliss. [Mi piace pensare che più che
un' amicizia , si stiano mettendo delle solide
fondamenta per una futura relazione.]
Musica:
-"Shy" by Epperley da Epperley. - E' la canzone
che si sente quando Cordelia parla con Angel.
-"How she died" by Treble Charger da Maybe It’s
Me. - E' la canzone che si sente quando Willow
cammina davanti ad Oz.
2x07 Lie
to me (La verità fa male)
Scritto
da: Joss Whedon
Diretto da: Joss Whedon
Data di trasmissione USA: 03/11/97
Data di prima visione italiana: 13/08/00
Giudizio: 7,5
Guest stars:
-Robia La Morte è Ms. Calendar
-James Marsters è Spike
-Jason Behr è Billy 'Ford' Fordham
-Jarrad Paul è Diego
-Juliet Landau è Drusilla
Curiosità:
-Questa è la prima volta che due personagghi
dello show hanno lo stesso nome: Billy Fordham
ha lo stesso nome di Billy Palmer nell'episodio
"Nightmares."
-Jeff Pruitt, il coordinatore degli stunt, ha
dichiarato su Entertainment Weekly, che questo è
il suo episodio preferito.
-Jasom Behr,
protagonista della serie Roswell, è stato anche
protagonista insieme a Sarah Michelle Gellar del
film The Grudge, uscito mel 2004.
-In questo episodio ci sono numerosi riferimenti
al liceo di Hemery High, che Buffy frequentava a
Los Angeles (dal film del 1992).
-Il vampiro che dice "Hi!" a Willow e Xander
quando li incontera la Sunset Club era
interpretato dal supervisore al trucco dello
show, Todd McIntosh.
-Drusilla è stata linciata da una folla
inferocita a Praga e ne riporta ancora i segni.
-Buffy dice ad Angel che lo ama per la prima
volta.
-Angel rese Drusilla un vampiro, il giorno prima
che lei prendesse i voti, dopo averla fatta
impazzire e dopo aver ucciso tutta la sua
famiglia.
-Il sole tramonta alle 18:27 , il che significa
che gli eventi di questo episodio hanno luogo
circa a metà novembre.
-Il vampiro braccio destro di Spike si chiama
Lucius, ma non parla nemmeno in questo episodio.
-Sul muro, dietro a Buffy e Ford si vede un
disegno dell'occhio di Beljoxa che rivedremo
nell'episodio 7x11 Showtime.
-In questo episodio incontriamo Chantarelle, che
non ha un grande ruolo in questo episodio, ma
che rivedremo in Buffy 3x01 Anne (Identità
segreta) nel ruolo di Lily, e negli episodi
di Angel 2x12 Blood Money , 2x14 The
thin dead line (Il ritorno di Gunn) e 5x22 Not
fade away con il nome di Anne.
-Spike stranamente ha mantenuto la sua promessa
ed ha vampirizzato Ford. Buffy infatti alla fine
dell'episodio lo impaletta.
-Buffy dice che quando era a Los Anegles
ascoltava la canzone dei Divinyls I Touch
Myself. La canzone è del 1991 ed è stato un
grosso successo della band Australiana The
Divinyls.
-Adattamento italiano: discreto
-Auditel di giovedì 13 maggio 2004: N/A
Quotes:
Xander: Angel was in your bedroom!? [Era
nella tua camera da letto?]
Willow: Ours is a forbidden love. [Il
nostro è un amore proibito.]
Xander: That's Angel. He's Buffy's
special friend. [Quello è Angel, l'amico
speciale di Buffy.]
Ford: He's not in school right? He looks
older than her. [Non va a scuola vero? Sembra
più vecchio di lei.]
Xander: You're not wrong. [Non hai
torto.]
Angel: I did a lot of unconscionable
things when I became a vampire. Drusilla was the
worst. She was... an obsession of mine. She was
pure and sweet and chaste... [Ho fatto un
sacco di cose terribili quando sono diventato un
vampiro. Drusilla è stata la peggiore. Lei era
... un ossessione per me. Era pura e dolce e
casta...]
Buffy: And you made her a vampire.
[E tu l'hai resa una vampira.]
Angel: First I made her insane. Killed
everybody she loved. Visited every mental
torture on her I could devise. She eventually
fled to a convent, and on the day she took her
holy orders, I turned her into a demon.
[Prima l'ho fatta impazzire. Ho ucciso tutti
quelli che amava. Le ho imposto ogni tipo di
torture mentali. Infine lei si è rinchiusa in un
convento, e il giorno in cui ha preso i sacri
voti, l'ho resa un demone.]
Buffy: Well. I asked for the truth.
[Bene. Avevo chiesto la verità.]
Ford: I know who you are. [Io so chi
sei.]
Spike: Yeah? I know who I am too, what's
your point? [Davvero? Anche io so chi sono, e
il punto sarebbe?]
Musica:
-"Neverland" by The Sisters Of Mercy da
Floodland. E' la canzone che si sente quando
Ford scende la scale del Sunset Club per
raggiungere Diego.
-"Reptile" by Creaming Jesus da Guilt By
Association. Si sente quando Angel, Xander e
Willow scendono le scale del Sunset Club per
indagare su Ford.
-"Lois, On The Brink" by Willoughby da Be Better
Soon. Si sente al Bronze quando Xander, Willow e
Ford giocano a biliardo.
-"Blood of a Stranger" by Shawn Clement & Sean
Murry.
2x08
The dark age (Oscurità)
Scritto da: Dean Batali and Rob des Hotel
Diretto da: Bruce seth Green
Data di trasmissione USA: 10/11/97
Data di prima visione italiana: 13/08/00
Giudizio: 8,5
Guest stars:
-Robia La Morte è Ms. Calendar
-Robin Sachs è Ethan Rayne
-Stuart McLean è Philip Henry
Curiosità:
-Ethan Rayne torna in questo episodio dopo
essere apparso per la prima volta in 2x06
Halloween. Lo rivedremo nelle stagioni 3 e
4.
-Dalla foto che ci mostra Xander, sembrava che
Giles suonasse il basso in una rock band, quando
era giovane.
-La foto di Giles in bianco e nero è un
fotomontaggio. Al corpo di Sid Vicious è stato
aggiunto il volto di ASH (Giles).
-Giles dice "E il resto è silenzio", citando una
celebre battuta dell'Amleto di Shakespeare.
Queste sono le ultime parole dette da Amleto
prima di morire.
-Durante il gioco che Buffy e Willow
fanno,"Ovunque ma non qui" viene menzionato
Gavin Rossdale, il leader del gruppo Bush; John
Cusack, la star di film come Better Off Dead
(1985), Say Anything (1989), e Grosse Pointe
Blank (1997); e Amy Yip, una modella e attrice
di Hong Kong, spesso con pochi abiti addosso.
-Buffy dice "quello sembra il dottore bello si
Chicago Hop.". In realtà in originale viene
citato ER, e non Chicago Hop. come è stato detto
nel doppiaggio italiano. Oltretutto ER è ben più
noto qui in Italia.
-Giles nomina i The Bay City Rollers un gruppo
scozzese molto noto nella seconda metà degli
anni settanta. La loro canzone più famosa è "Saturday
Night".
-Angel dice che tutti i vampiri di Sunnydale
sanno della consegna mensile di scorte di sangue
all'ospedale.
-Giles ha studiato storia alla Oxford University
prima, o forse durante la sua preparazione da
Osservatore.
-Adattamento italiano: sufficiente
-Auditel di venerdì 14 maggio 2004: N/A
Quotes:
Giles: Must we have this noise during
your calisthenics!? [Dobbiamo per forza
sopportare questo rumore durante gli
allenamenti?]
Buffy: It's not noise! It's music!
[Non è rumore, è musica!]
Giles: I know music. Music has notes.
This is noise. [Io conosco la musica. La
musica ha le note.]
Buffy: I'm aerobicising! I must have a
beat! [Sto facendo aerobica! Deve esserci
ritmo!]
Giles: Wonderful. You work on your muscle
tone while my brain dribbles out of my ears. [Stupendo.
Tu lavori sul tuo tono muscolare mentre il
cervello mi esce dagli occhi.]
Xander: Ooh, gang, didja hear that? A
bonus day of class plus Cordelia! Mix in a
little rectal surgery and it's my best day ever!
[Oh, ragazzi, avete sentito? Un giorni in più
in classe più Cordelia! Mischiata a
un'operazione rettale ed è il più bel giorno
della mia vita!]
Jenny: All right, guys, the first thing
we're gonna do is... Buffy. [Bene, ragazzi,
la prima cosa che faremo è... Buffy]
Xander: Huh? Did I fall asleep already? [Hu?
Sto già sognando?]
Buffy: I know you! You ran that costume
shop. [Io ti conosco! Sei il proprietario di
quel negozio di costumi!]
Ethan: Oh, I'm pleased you remember.
[Oh, sono felice che ti ricordi di me.]
Buffy: You sold me that dress for
Halloween, and nearly got us all killed! [Mi
hai venduto un vestito per Halloween e quasi ci
lascio le penne!]
Ethan: But you looked great. [Ma ti
stava benissimo.]
Musica:
-nessuna-
2x09
What's my line pt.1 (L'unione fa la forza)
Scritto da: Howard Gordon e Marti Noxon
Diretto da: David Solomon
Data di trasmissione USA: 17/11/97
Data di prima visione italiana: 20/08/00
Giudizio: 7,5
Guest stars:
-Seth Green è Oz
-James Marsters è Spike
-Eric Saiet è Dalton
-Saverio Guerra è Willy
-Kelly Connell è Norman Pfister (l'uomo verme)
-Bianca Lawson è Kendra
-Juliet Landau è Drusilla
-Armin Shimerman è il preside Snyder
Curiosità:
-Kelly Connell aveva già lavorato con Alyson
Hannigan in un episodio di Picket Fences dal
titolo 'To Forgive Is Divine'.
-In questo episodio viene introdotto da Xander
il termine Scooby Gang , che verrà spesso usata
per indicare la gang di Buffy.
-Bianca Lawson aveva fatto il provino per la
parte di Cordelia Chase, e aveva quasi ottenuto
la parte. Purtroppo per lei, a causa dei suoi
impegni con il film "Goode Behavior", dovette
rinunciare e grazie al cielo per noi, arrivò
Charisma Carpenter.
-Il Co-autore Howard Gordon aveva già lavorato
con il Produttore esecutivo di Buffy, David
Greenwalt, in un episodio di The X-files.
-La poliziotta che fa parte dell'Ordine di
Taraka appare in questo episodio, non ha battute
e non viene accreditata.
-Buffy nomina la sua pattinatrice preferita:
Dorothy Hamill. Dorothy Hamill è stata medaglia
d'oro olimpica di pattinaggio nel 1976 .
-Buffy ha un maialino di pezza che si chiama Mr.
Gordo (nella traduzione italiana diventa Mr.
Ciccio).
-Il libro rubato dalla vampira bionda nella
puntata "Lie To Me" torna in questo episodio e
scopriamo che serviva per riportare in salute
Drusilla.
-Sarah Michelle Gellar nella vita reale ama e
pratica il pattinaggio artistico, e questa sua
capacità viene sfruttata in questo episodio.
-A Sunnydale esiste un bar per demoni. Willy, il
barista , sembra sapere cosa c'è tra Angel e
Buffy.
-Willow ha paura delle rane.
-Adattamento italiano: insufficiente
-Auditel di lunedì 17 maggio 2004: 1.377.000
telespettatori , share 13.64%.
Quotes:
Xander: What, and suck all the
spontaneity out of being young and stupid? I'd
rather live in the dark. [Cosa, e rinunciare
a tutta la spontaneità di essere giovane e
stupido? Preferirei vivere nell'oscurità]
Willow: You're not gonna be young forever.
[Non sarai giovane per sempre.]
Xander: Yes, but I'll always be stupid.
[Sì, ma sarà per sempre stupido.]
Giles: It's a reliquary. Used to house
items of religious significance. Most commonly a
finger or some other body part from a saint.
[E' un reliquiario. Usato per contenere oggetti
di significato religioso. Comunemente dita o
parti del corpo di un santo.]
Buffy: Note to self: Religion: Freaky.
[Nota personale: Religione=Stranezza.]
Cordelia: "I aspire to help my fellow
man." Check. As long as he's not smelly, dirty
or something gross. ["Io aspiro ad aiutare il
mio prossimo". Certo. A patto che non sia
sporco, puzzolente o ripugnate.]
Xander: Cordelia Chase, always ready to
give a helping hand to the rich and the pretty.
[Cordelia Chase, sempre pronta ad aiutare i
ricchi e belli.]
Cordelia: Which, lucky me, excludes you.
Twice. [Il che, fortunatamente, esclude te.
Doppiamente.]
Xander: to Willow and Buffy ... is.. murder
always a crime? [L'omicidio... è.. sempre un
crimine?]
Musica:
-"Spring (Primavera)" by Vivaldi da The Four
Seasons (Le 4 stagioni). - Questo pezzo di
musica classica si sente quando Willow e Oz si
incontrano alla Fiera della Carriera.
2x10
What's my line pt.2 (L'unione fa la forza)
Scritto da: Marty Noxon
Diretto da: David Semel
Data di trasmissione USA: 24/11/97
Data di prima visione italiana: 20/08/00
Giudizio: 7,5
Guest stars:
-Seth Green è Oz
-Saverio Guerra è Will
-Kelly Connell è Norman Pfister (uomo verme)
-Bianca Lawson è Kendra
-James Marsters è Spike
-Juliet Landau è Drusilla
Curiosità:
-Ci sono 43 chiese a Sunnydale.
-Quando Spike porta Angel a Drusilla, lei
canticchia la stessa canzone che canticchiava
all'inizio dell'episodio Lie to Me.
-Le prime due pistole che Patrice estrae per
colpire Buffy erano due Baretta 92F. Quella che
estrae dalla caviglia sembra una Walther.
-Nella prima stesura di questo episodio, Spike
avrebbe dovuto morire, ma quando gli autori
scoprirono quando fosse diventato popolare il
personaggio di James Masters, riscrivettero
l'episodio lasciando Spike in vita.
-Alcune delle cose che Kendra ha detto a Buffy
sulle emozioni , sono molto simili a quelle che
le diranno la prima cacciatrice in 4x22
Restless e il Primo Male nella stagione 7.
-L'osservatore di Kendra, si chiama Sam Zabuto.
Giles dice di non conoscerlo ma di sapere che è
molto stimato.
-Non viene mai detto da dove viene Kendra.
-Giles dice che esiste un Manuale delle
Cacciatrici, che però non ha ritenuto utile nel
caso di Buffy.
-Spice Williams, che interpreta Patrice la
poliziotta, non viene accreditata.
-Buffy e Xander fanno un riferimento
all'esperienza di Xander con Ms. French , la
mantide dell'episodio "Teacher's Pet."
-Kendra tornerà in un altro episodio di questa
stagione.
-Angel parla come se avesse avuto un qualche
tipo di relazione sessuale con Drusilla in
passato, anche se si potrebbe pensare che lo
dica solo per far ingelosire Spike. La verità si
saprà nell'episodio di Angel 5x08 destiny,inizio spoiler
stagione 5
(passaci sopra il mouse per leggere)--->
in cui vedremo che Angelus e Drusilla andavano a
letto insieme, all'insaputa di Spike, che li
scopre insieme mentre stanno facendo sesso.
-La scena delle "torture" di Drusilla ai danni
di Angel, è stata censurata tutte le volte che
Italia1 l'ha trasmessa, ad eccezione (forse)
della prima visione che avvenne in seconda
serata.
-Adattamento italiano: sufficiente
-Auditel di martedì 18 maggio 2004: N/A
Quotes:
Drusilla: Say uncle... ohh, that's right.
You killed my uncle. [Dì zio... ohh, è vero.
Tu l'hai ucciso mio zio.]
Xander: Angel's our friend! 'cept I don't
like him. [Angel è un nostro amico, Anche se
non mi piace.]
Willow: There's a Slayer handbook?
[C'è un manuale per le cacciatrici?]
Buffy: Wait. Handbook? What handbook? How
come I don't have a handbook? [Aspetti. Un
manuale? Quale manuale? Come mai io non ho un
manuale?]
Willow: Is there a T-shirt, too? 'Cause
that would be cool... [C'è anche una
maglietta? Perchè sarebbe carino...]
Xander: A Slayer, huh? I knew this "I'm
the only one, I'm the only one" thing was just
an attention-getter. [Una cacciatrice, è? Lo
sapevo che "Io sono l'unica, io sono l'unica"
era solo per attirare l'attenzione.]
Kendra: I saw you kissing a vampire.
[Ti ho vista baciare un vampiro.]
Willow: What!?! She would never do that...
only that... sometimes she does that....but only
with Angel.....right? [Cosa? Lei non lo
farebbe mai... eccetto che .... qualche volta lo
fa ... ma solo con Angel... giusto?]
Kendra: That's me favorite shirt!
That's me only shirt!!! [Era la mia maglietta
preferita! Anzi è la mia unica maglietta!!!]
Musica:
-nessuna-
2x11
Ted (Il fidanzato di mamma)
Scritto da: David Greenwalt e Joss Whedon
Diretto da: Bruce Seth Green
Data di trasmissione USA: 08/12/97
Data di prima visione italiana: 27/08/00
Giudizio: 6,5
Guest stars:
-John Ritter è Ted
-Kristine Sutherland è Joyce Summers
-Robia La Morte è Ms. Calendar
-Ken Thorley è Neal
-James G. MacDonald è Detective Stein
Curiosità:
-Le abilità culinarie attribuite a Ted, sembrano
uno scherzo del destino dato che la carriera di
John Ritter iniziò con l'interpretazione di un
cuoco, Jack Tripper dal 1977-1984 nella sitcom
Three's Company.
-John Ritter è morto nel settembre del 2003 a
causa di un attacco cardiaco avvenuto sul set
della sitcom di cui era protagonista, Otto
semplici regole.
-Nell'episodio 2x01 "When She Was Bad" Willow
dice che non vi sono campi da minigolf a
Sunnydale, ma in questa puntata, ne vediamo uno.
-Buffy usa il falso nome di Belinda per indagare
su Ted.
-Non è ne la prima ne l'ultima volta in cui
vedremo un robot nella serie.
-Jenny torna, anche se ancora sconvolta, dopo
gli avvenimenti della puntata The dark Age
(Oscurità), in cui ha rischiato la sua vita,
dopo essere stata posseduta da Eygon.
-Giles e Jenny si baciano alla fine
dell'episodio.
-Adattamento italiano: discreto
-Dati auditel di mercoledì 19 maggio:
1.394.000 telespettatori, share 13.63%.
Quotes:
Buffy: Vampires are creeps. [I vampiri
sono degli arrampicatori.]
Giles: Yes, that's why one slays them.
[Sì è per questo che si uccidono.]
Buffy: I mean, people are perfectly happy
getting along, and then vampires come, and they
run around and they kill people, and they take
over your whole house, they start making these
stupid little mini-pizzas, and everyone's like,
'I like your mini pizzas,' but I'm telling you,
I am— [Voglio dire, la gente ha una vita
perfettamente felice, e poi arrivano i vampiri,
e ti girano intorno, e uccidono la gente e poi
prendono possesso di tutta la tua casa, iniziano
facendo delle stupide pizzette, e tutti dicono
"mi piacciono le tue pizzette", ma io dico che
io - ]
Giles: Uh, Buffy! I believe the subtext
here is rapidly becoming, uh... text. [Uh,
Buffy!Credo che il sottotesto stia diventando
rapidamente il testo.]
Xander: You're having parental issues,
you're having parental issues... [Hai dei
problemi con i genitori, hai dei problemi con i
genitori...]
Willow: Xander...
Xander: What? Freud would've said the
exact same thing. Except he might not have done
that little dance. [Cosa? Freud avrebbe detto
esattamente la stessa cosa, ma senza il
balletto.]
Musica:
-nessuna-
2x12
Bad Eggs (Uova cattive)
Scritto da: Marty Noxon
Diretto da: David Greenwalt
Data di trasmissione USA: 12/01/98
Data di prima visione italiana: 27/08/00
Giudizio: 6
Guest stars:
-Kristine Sutherland è Joyce Summers
-Jeremy Ratchford è Lyle Gorch
-James Parks è Tector Gorch
-Rick Zieff è Mr. Whitmore
Curiosità:
-In questo episodio abbiamo la conferma che
Willow è di religione ebrea, anche se l'avevamo
già intuito in alcuni episodi precedenti.
-Buffy dice per la prima volta a sua madre che è
una cacciatrice di vampiri, anche se poi fa in
modo che non la prenda seriamente.
-All'inizio dell'episodio Buffy combatte contro
un vampiro e lo spinge su un flipper. E' lo
stesso che vedremo nell'episodio 6x11 'Gone'
(scomparsa) e su cui cadrà Andrew.
-I fratelli Gorch , Lyle e Tector, sono una
parodia dei fratelli George e Lenny protagonisti
della famosa novella e del film 'Of Mice and Men.'
La parodia diventa più esplicita quando Tector
ha a che fare con un topo nelle fogne.
-Angel e Buffy, discutono del fatto di avere
figli, e veniamo a sapere che Angel, così come
tutti i vampiri non può riprodursi. Questa
discussione tornerà alla fine della terza
stagione quando Angel, lascerà Buffy per
permetterle di avere un futuro normale con un
uomo e dei figli. Inizio spoiler
stagione 3 di Angel (passaci sopra il mouse per leggere)--->
Nonostante tutto, Angel avrà
un figlio da Darla.
-Quando Buffy ed Angel sono al cimitero e
parlano di loro, viene inquadrata una tomba con
scritto "In Loving Memory (In memoria)". Il
cambio di musica e l'inquadratura di questa
tomba, viste a posteriori, possono essere intese
come un avvertimento sul fatto che qualcosa di
terribile sta per accadere nella loro relazione.
-In questo episodio si parla delle conseguenze
del sesso. L'episodio è ben collocato se si
pensa a quanto accadrà nei prossimi due episodi.
Le conseguenze dell'atto sessuale, saranno
terribili per Buffy ed Angel.
-Errore: si vede chiaramente che quando Buffy e
Willow sono sedute sulle scale della biblioteca,
l'uovo di Buffy non è nel cestino.
-Adattamento italiano: sufficiente
-Dati auditel di giovedì 20 maggio: N/A
Quotes:
Xander: Which is another secret to
conscientious egg care. A pot of scalding water
and about eight minutes. [Questo è un altro
segreto per una cura coscienziosa dell'uovo. Un
pentolino con acqua calda e otto minuti.]
Willow: You boiled your young? [Hai
bollito tuo figlio?]
Xander: Yeah! I know it sounds cruel, but
sometimes you gotta be cruel to be kind! I mean,
you can bet that little Xander here is
thick-skinned now. [Sì! Lo so che suona
crudele, ma a volte devi essere crudele per
essere giusto! Quello che voglio dire è che
potete scommettere che il piccolo Xander avrà la
pelle dura ora.]
Giles: That's Lyle Gorch, and that one's
his brother, Tector. They're from Abilene. They,
uh, they made their reputation by massacring an
entire Mexican village in 1886. [Questo è
Lyle Gorch, e questo è suo fratello, Tector.
Vengono da Abilene. Si sono fatti una
reputazione massacrando un intero villaggio
messicano nel 1886.]
Buffy: Friendly little demons.
[Piccoli cari demoni.]
Giles: That was before they became
vampires. [E' stato prima che diventassero
vampiri.]
Willow:(a Xander) Did I hit you? [Ti
ho colpito?]
Xander: Yeah. [Sì]
Willow: Sorry. [Scusa.]
Cordelia: Did I hit you? [Ti ho
colpito?]
Xander: Yes! Yes! Everyone hit me!
[Sì! Sì! Tutti mi hanno colpito!]
Cordelia: Good. Well, not good cause I
hit you.... It's just... I don't like being left
out. [Bene. Beh, non perchè ti ho colpito-...
è solo che non mi piace essere messa da parte.]
Xander: Uhhuuuhhoouuuuhhh!!
Buffy: I see your 'Uhhuuuhhoouuuuhhh' and
raise you a Uhhuuuhhoouuuuaaaahhhuuuuuggghhaa!!!
[Vedo il tuo 'Uhhuuuhhoouuuuhhh' e rilancio
con un Uhhuuuhhoouuuuaaaahhhuuuuuggghhaa!!!]
Musica:
-"Eine Kleine Nachtmusik and Die Zauberflote" by
Mozart da Il flauto magico. - Si sente quando
Buffy è al supermercato con sua madre.
2x13 Surprise (Sorpresa)
Scritto
da: Marti Noxon
Diretto da: Michael lange
Data di trasmissione USA: 19/01/98
Data di prima visione italiana: 03/09/00
Giudizio: 9
Guest stars:
-Seth Green è Oz
-Kristine Sutherland è Joyce Summers
-Robia La Morte è Jenny Calendar
-Brian Thompson è il Giudice
-Eric Saiet è Dalton
-Vincent Schiavelli è Enios
-James Marsters è Spike
-Juliet Landau è Drusilla
Curiosità:
-Buffy ha un piccolo taglia sulla spalla
sinistra che guarisce subito. Quando Angel la
guarda, la ferita si è già rimarginata, quindi
possiamo dedurre che Buffy guarisca molto in
fretta.
-Durante il sogno di Buffy all'inizio
dell'episodio, Willow dice in francese:
"L'ippopotamo ha rubato i suoi pantaloni".
Questo è un riferimento quanto detto da Oz a
Willow alla fine di What's my line pt.2(l'unione
fa la forza)
-In accordo con la rivista Buffy The Vampire
Slayer Magazine #4, Il giudice veniva chiamato
"Il demone puffo" dagli addetti al makeup.
-Brian Thompson, che ha interpretato Il Giudice
in questo episodio, ha interpretato anche Luke
in 1x01 Welcome to the Hellmouth e 1x02 The
Harvest.
-La canzone che si sente durante il sogno di
Buffy all'inizio dell'episodio si chiama "Anything,"
scritta dai compositori Shawn K. Clement e Sean
Murray e cantata da Cari Howe.
-Buffy compie 17 anni e fa l'amore per la prima
volta con Angel.
-In USA Buffy è andata in onda di lunedì fino a
questo episodio.
-In questo episodio Angel regala a Buffy quello
che diventerà per molti fans il simbolo del loro
amore: l'anello Claddagh.
L'anello
Claddagh non è un invenzione del telefilm, ma
discende da un antica tradizione irlandese.
La sua storia iniziò ben 300 anni fa in un
piccolo paesino vicino a Galway, città natale di
Liam/Angel. Il paese si chiama proprio Claddagh,
e si trova sulla costa ovest irlandese. La
leggenda narra che i pirati attaccarono la barca
di un pescatore e rapirono tutto l'equipaggio,
vendendoli come schiavi ai Turchi. Tra
l'equipaggio vi era anche un certo Richard Joyce
che avrebbe dovuto sposarsi proprio quella
settimana. Gli anni passarono e Richard non
dimenticò mai la donna che doveva sposare.
Mentre era lontano le forgiò un magnifico anello
d'oro, con un cuore che indicava amore, una
corona che indicava la fedeltà e due mani che
indicavano l'amicizia.
Finalmente dopo 8 anni, riuscì a scappare e
tornò nel suo villaggio dove scoprì che la donna
che amaVa lo aveva aspettato e che non aveva mai
perso le speranze di un suo ritorno. Le donò
l'anello e si sposarono, per non lasciarsi mai
più.
Indossare questo anello nella mano destra con la
punta del cuore verso l'esterno, significa che
il cuore è libero. Indossarlo sulla mano destra
con il cuore rivolto verso l'interno significa
che si ha in considerazione un amicizia o un
amore. Indossarlo nella mano sinistra con il
cuore rivolto verso l'interno significa che due
cuori si sono uniti per sempre.
L'anello veniva passato di generazione in
generazione, da madre a figlia nel giorno del
matrimonio.
-Adattamento italiano: discreto
-Dati auditel di venerdì 21 maggio: N/A
Quotes:
Oz: I'm gonna ask you to go out with me
tomorrow night. And I'm kinda nervous about it,
actually. It's interesting. [Sto per
chiederti di uscire con me domani sera. Sono
piuttosto nervoso a dire il vero. E'
interessante.]
Willow: Oh. Well, if it helps at all, I'm
gonna say yes. [Beh, se ti può aiutare, io
dirò di sì.]
Oz: Yeah, it helps. It creates a comfort
zone. Do you wanna go out with me tomorrow
night? [Sì, aiuta. Crea una zona di conforto.
Esci con me domani sera?]
Willow: Oh! I can't! [Oh!Non posso!]
Oz: Well, see, I like that you're
unpredictable. [Beh, mi piace, sei
imprevedibile.]
Giles: "The more I study the Judge, the
less I like him. His touch can literally burn
the humanity out of you. A true creature of evil
can survive the process. No human ever has."
[Più studio il Giudice, meno mi piace. Il suo
tocco può letteralmente bruciare ogni traccia di
umanità. Solo una pura creatura del male può
sopravvivere al processo. Nessun umano è mai
sopravvissuto.]
Xander: "So what's the problem? We send
Cordy to fight this guy and we go for pizza." [E
allora? Qual'è il problema? Mandiamo Cordy a
combatterlo e noi usciamo a farci una pizza.]
Angel:My people -- before I was changed
-- they exchanged this as a sign of devotion.
It's a Claddagh ring. The hands represent
friendship, the crown represents loyalty... and
the heart... Well, you know... Wear it with the
heart pointing towards you. It means you belong
to somebody. Like this. [La mia gente --
prima che io cambiassi - se lo scambiavano in
segno di devozione. E' un anello Claddagh. Le
mani rappresentano l'amicizia, la corona la
fedeltà .. e .. il cuore .. beh, lo sai.
Indossalo con il cuore rivolto verso di te.
Significa che appartieni a qualcuno.]
Musica:
-"Anything" by Shawn Clement, Sean Murray and
Cari Howe. Si sente quando Buffy sogna.
-"Transylvania Concubine" by Rasputina da Thanks
for the Ether. Questa canzone si sente quando
Drsuilla balla.
-"Buffy and Angel Love Theme" by Christophe Beck.
E' la canzone che si sente quando Angel confessa
a Buffy di amarla.
2x14
Innocence (Un attimo di felicità)
Scritto da: Joss Whedon
Diretto da: Joss Whedon
Data di trasmissione USA: 20/01/98
Data di prima visione italiana: 10/09/00
Giudizio: 8,5
Guest stars:
-Seth Green è Oz
-Kristine Sutherland è Joyce Summers
-Robia La Morte è Jenny Calendar
-Brian Thompson è il Giudice
-Ryan Francis è il soldato
-Vincent Schiavelli è Enios
- James Marsters è Spike
-Juliet Landau è Drusilla
Curiosità:
-Nel numero di Entertainment Weekly del 1
ottobre 1999 , Marcia Shulman, direttore del
casting, ha detto che questo è il suo episodio
preferito.
-Nel flashback in cui vediamo Buffy ed Angel
fare l'amore, i "suoni" dei due ansimanti, non
sono stati fatti da David e Sarah, ma dal
creatore della serie Joss Whedon e dal
supervisore agli effetti audio Cindy Rabideau.
-La scena in cui Angel tratta male Buffy nel suo
appartamento, non avrebbe dovuto svolgersi lì.
La scena avrebbe dovuto essere girata nel
giardino davanti alla casa di Buffy, ma Sarah
Michelle Gellar e David Boreanaz hanno detto a
Joss che la scena non andava bene, così è stata
trasferita nella camera da letto.
-Jenny Calendar (Robia LaMorte) doveva morire in
questo episodio.
-In USA questo episodio è andato in onda un
giorno dopo al precedente, poichè la
programmazione è passata dal lunedì al martedì.
-Gli attori accreditati nei titolo di coda come
un insegnate e uno studente, in realtà non
appaiono nell'episodio. La scena in cui
sarebbero apparsi è stata tagliata perchè la
puntata risultava troppo lunga. La scena
riguardava Buffy, che correva fuori dalla classe
dopo aver avuto pensieri oscuri riguardo alla
notte passata con Angel.
-Agli Emmy Awards del 1998, Buffy vinse come
Miglior Trucco soprattutto grazie all'episodio
Surprise e a questo.
-Questo è l'episodio preferito di Joss Whedon.
-Adattamento italiano: discreto
-Dati auditel di lunedì 24 maggio: 1.283.000
telespettatori, share 12.13%.
Quotes:
Oz: Sometimes when I'm sitting in
class... You know, I'm not thinking about class,
'cause that would never happen. I think about
kissing you. And it's like everything stops.
It's like freeze frame. Willow kissage. Oh, I'm
not gonna kiss you. [A volte, quando sono
seduto in classe, sai non penso alla lezione,
anche perchè succede di rado. Penso a baciare
te. E è come se tutto si fermasse. Come se il
tempo si congelasse. Baciare Willow. Oh, non sto
per baciarti.]
Cordelia: This is great. There's an
unkillable demon is town. Angel's joined his
team. The Slayer's a basket case. I say we've
hit bottom. [Magnifico. C'è un demone
immortale in città. Angel si è unito a lui. La
cacciatrice è a terra. Dico che abbiamo
raggiunto il fondo.]
Xander: I have a plan. [Ho un piano.]
Cordelia: Oh, no! Here's a lower place.
[Oh no! Non c'è mai fine al peggio.]
Cordelia: So.. does looking at guns makes
girls really wanna have sex? That's sarry.
[Ma allora, guardare le armi fa davvero venir
voglia di fare sesso alle ragazze?]
Xander: Yeah... I guess... [Sì, almeno
credo.]
Cordelia: Well, does looking at guns make
you wanna have sex? [beh, ma a te guardare le
armi fa venire voglia di fare sesso?]
Xander: I'm seventeen. Looking at
linoleum makes me wanna have sex! [Ho
diciassette anni. Anche guardare il pavimento mi
fa venire voglia di fare sesso]
Oz: So do you guys steal weapons from the
army a lot? [Allora voi ragazzi rubate spesso
armi all'esercito?]
Willow: Well we dont have cable so we
have to make our own fun... [Beh non avendo
la tv via cavo, dobbiamo pur divertirci in
qualche modo.]
Drusilla: I'm naming all the stars.
[Sto dando un nome a tutte le stelle.]
Spike: You can't see the stars, love.
That's the ceiling. Also, it's day. [Non puoi
vedere le stelle, amore. C'è il soffitto e poi è
giorno.]
Drusilla: I can see them. But I've named
them all the same name. And there's terrible
confusion. [Io le posso vedere, ma ho dato a
tutte lo stesso nome e c'è una terribile
confisione.]
Angelus: I knew it. You can't kill me.
[Lo sapevo, non puoi uccidermi.]
Buffy da un calcio ad Angelus nei genitali
Buffy: Give me time. [Dammi tempo.]
Musica:
-"Goodnight My Love" by Shirley Temple. E' la
canzone che si sente nel film che Buffy e Joyce
vedono alla fine della puntata.
è Joyce Summers
2x15
Phases (Notte di luna piena)
è Joyce Summers
Scritto da: Dean Batali e Rob des Hotel
Diretto da: Bruce Seth Green
Data di trasmissione USA: 27/01/98
Data di prima visione italiana: 13/09/00
Giudizio: 7
Guest stars:
-Seth Green
-Jack Conley è Cain
Curiosità:
-Oz diventa un licantropo dopo essere stato
morso da suo cugino Jordy, anche lui un
licantropo.
-Seth Green ha partecipato al film di Stephen
King, It. Green interpretava il piccolo Richie
Tozier, che aveva la fobia dei licantropi.
-In origine, Joss Whedon non sapeva di preciso
se sarebbe stata Willow o Xander a diventare
gay. La conversazione di Xander con Larry
potrebbe essere stato un anticipazione di quello
che sarebbe potuto essere il futuro di Xander.
-Catherine Madison, la mamma di Amy, è ancora
intrappolata nel trofeo delle chearleader. Ecco
spiegata la frase di Oz che dice che la
statuetta sembra seguirlo con lo sguardo.
Chatrine è stata imprigionata nell'episodio 1x03
The witch (Streghe).
-Xander si lascia sfuggire davanti a Buffy e
Willow che ricorda cosa accadde quando divenne
una iena.
-Quando Xander e Buffy sono davanti
all'armadietto di Buffy, si vede un adesivo dei
Velvet Chain attaccato su di esso. I Velvet
Chain sono una band di Los Angeles che è apparsa
anche al Bronze, nell'episodio 'Never Kill a Boy
on the First Date'.
-Cordelia dice "Credo ti sia spruzzato un po'
troppo Obession per Idioti". Questo è un gioco
di parole riferito al buonissimo profumo per
uomo Obession for Men, by CK.
-Xander dice che la luna ha portato
all'invenzione della moon pie. Purtroppo
nell'adattamento italiano è diventata la torta
di mele. La moon pie è una specie di ciambella (marshmallow)
ricoperta di cioccolato. Non ha nulla a che fare
con la luna, se non per la forma e il nome.
-Adattamento italiano: discreto
-Dati auditel di martedì 25 maggio: N/A
Quotes:
-.-
Musiche:
-"Blind For Now" by Lotion da Nobody’s Cool. Si
sente al Bronze quando Willow e Cordelia
parlano.
2x16 Bewitched, Bothered and bewildered (Caccia
all'uomo)
Scritto da: Marti Noxon
Diretto da: James A. Contner
Data di trasmissione USA: 10/02/98
Data di prima visione italiana: 20/09/00
Giudizio: 7,5
Guest stars:
-Seth Green
-Kristine Sutherland
-Robia La Morte
-Elizabeth Anne Allen
-Mercedes McNab
-James Marsters
-Juliet Landau
Curiosità:
-In accordo con quanto detta in un intervista da
Sarah Michelle Gellar, l'episodio è stato girato
nella stessa settimana in cui lei partecipò al
Saturday Night Live. Le parti con Sarah sono
state girate prima, in modo che lei potesse
andare a New York, mentre il topo ha fatto il
resto delle scene.
-Gareth Davies, uno dei produttori, disse che
questo era il suo episodio preferito.
-In questo episodio vediamo una tomba con il
nome "Alpert". La stessa tomba si vedrà anche in
altri episodi come 6x22 Grave (Baratro).
-Quando Amy fa l'incantesimo su Buffy, i suoi
occhi diventano neri come quelli della madre
nell'episodio 1x03 The Witch (Streghe). Come
sappiamo anche Willow, quando farà uso della
magia avrà gli occhi neri....e non solo gli
occhi.
-Il titolo originale, Bewitched, Bothered and
Bewildered deriva da una canzone di Frank
Sinatra scritta da Rodgers/Hart per il musical
Pal Joey.
-Cordelia riferendosi alla collanina regalatale
da Xander, la definisce un oggetto da Wal-Mart.
Wal-Mart è un negozio tipo discount, in cui
vendono oggetti a poco prezzo e quindi di poco
valore.
-Adattamento italiano: sufficiente
-Dati auditel di mercoledì 26 maggio: 1.369.000
spettatori, share 12.53% .
Quotes:
Amy: I don't get it. If you don't wanna be with
her forever, then what's the point? [Non
capisco. Se non vuoi stare con lei per sempre,
allora qual'è il punto?]
Xander: The point is I want her to want me.
Desperately. So I can break up with *her* and
subject her to the same hell she's been puttin'
*me* through. [Il punto è che voglio che lei mi
voglia. Disperatamente. Così che io possa
rompere con lei e sottoporla allo stesso inferno
che lei mi ha fatto passare.]
Amy: Oh, I don't know, Xander. Intent has to be
pure with love spells. [Oh, non so, Xander.
L'intento deve essere puro negli incantesimi
d'amore.]
Xander: Right. I intend revenge. Pure as the
driven snow.
[Giusto. Io voglio vendetta. Pura come la neve
che cade. ]
Willow: How long have we been friends? [Da
quanto siamo amici?]
Xander: A long, long time. Too long to do
anything that might change that now. [Da tanto,
tanto tempo. Troppo perchè qualcosa possa
cambiare ora.]
Willow: Well, friendships change all the time.
People grow apart. They grow closer. [Beh,
l'amicizia cambia a volte. La gente cresce. Le
persone si avvicinano.]
Xander: Uh, this is good! How close we are now.
I feel very comfortable with this amount of
closeness. In fact, I can even back up a few
paces and still be happy. (steps back) See? [Oh,
questo è vero! Siamo molto vicini ora. Mi sento
molto a mio agio con tutta questa quantità di
vicinanza. Infatti, posso fare un passo indietro
e sentirmi ancora felice. (fa un passo indietro)
Vedi?]
Cordelia: You're a sheep. All you ever do is
what everyone else does just so you can say you
did it first. And here I am, scrambling for your
approval, when I'm *way* cooler than you are
'cause I'm *not* a sheep. I do what I wanna do,
and I wear what I wanna wear. And you know what?
I'll date whoever the hell I wanna date. No
matter how lame he is. [Sei una pecora. Tutte
quello che fate è fare quello che fanno gli
altri per poter poi dire che l'avete fatto per
prime. E io sono qui, a cercare a vostra
approvazione, quando io *sono* molto meglio di
voi perchè io non sono una pecora. Faccio quello
che voglio, indosso quello che voglio e sapete
cosa? Esco con il ragazzo che voglio. Non
importa quanto sia rozzo.]
Musiche:
-"Pain" by Four star Mary da Four star Mary. Si
sente al Bronze quando i Dingoes Ate My Baby la
suonano sul palco.
-"Drift Away" by Naked da Naked. Questa canzone
si sente quando Cordelia e Xander si lasciano.
-"Got The Love" by The Average White Band da The
Ultimate Collection. Questa canzone si sente
mentre Xander entra a scuola.
2x17
Passion (Passioni)
Scritto da: Ty King
Diretto da: Michael Gershman
Data di trasmissione USA: 24/02/98
Data di prima visione italiana: 04/10/00
Giudizio: 10
Guest stars:
-Kristine Sutherland è Joyce
-Robia La Morte è Jenny
-James Marsters è Spike
-Juliet Landau è Drusilla
Curiosità:
-La voce corale che si sente nella scena al
cimitero è quella di Anthony Stewart Head (Giles),
che oltre che un attore è anche un cantante.
-Jenny compra nel negozio di magia una sfera di
Thesulan. Il negoziante le dice che ne aveva
venduti solo altri due come ferma carte.
Nell'episodio 2x22 Becoming pt.2 (L'inizio
della storia pt.2) vedremo che Giles ne ha
uno e che lo usa come ferma carte.
-Anthony Stewart Head (Giles) ha dichiarato che
questo è il suo episodio preferito. Joss Whedon
lo prende in giro dicendogli che è il suo
preferito, solo perchè Giles è molto presente.
-Joss ha spiegato che il modo in cui Angel
uccide Jenny, è un "insulto" alla sua persona,
poichè non si degna nemmeno di morderla, ma le
spezza solo il collo.
-In origine, sarebbe dovuto essere Oz (Seth
Green) a morire in questo episodio, e non Jenny
Calendar che in realtà avrebbe dovuto morire
nell'episodio Innocence.
-Questo episodio segna la morte di Jenny
Calendar. Robia la Morte tornerà a vestire i
panni di Jenny in altri due episodi 2x22
Becoming pt.2 (L'inizio della storia pt.2) e
3x10 Amends (Espiazioni).
-Anche se l'incantesimo del "non invito" è stato
fatto sull'auto di Cordelia, continua ad usare
aglio e croci.
-Angel continua a prendere in giro Spike e la
sua condizione.
-Giles tiene la armi ordinarie in biblioteca,
mentre quelle speciali, nel suo appartamento.
-Questo episodio è uno dei migliori in assoluto,
reso straordinario non solo dalle vicende, ma
anche dalla musica, composta.
-In questo episodio Willow dice che a Natale va
a casa di Xander per vedere il cartone Charlie
Brown Christmas, e dice che Xander fa la Danza
di Snoopy. Vedremo Xander fare questa danza
nell'episodio della stagione 5, The replacement.
-La frase che Willow usa per impedire ad Angel
di rientrare a casa di Buffy sono: "Hicce verbis
consensus rescissus est" (Con queste parole
l'invito viene cancellato.)
-Il padre di Willow si chiama Ira. A causa del
doppiaggio italiano, questo particolare non
viene reso noto.
-Questo episodio è stato l'ultimo ad essere
trasmesso di sera in Italia.
-Adattamento italiano: sufficiente
-Dati auditel di giovedì 27 maggio: N/A
Quotes:
Angelus: Passion. It lies in all of
us. Sleeping...waiting... And though unwanted...
unbidden... it will stir... open its jaws, and
howl.
It speaks to us... guides us... Passion rules us
all. And we obey. What other choice do we have?
Passion is the source of our finest moments. The
joy of love... the clarity of hatred... and the
ecstasy of grief.
It hurts sometimes more than we can bear. If we
could live without passion, maybe we'd know some
kind of peace. But we would be hollow. Empty
rooms, shuttered and dank... Without passion,
we'd be truly dead.
[La passione. La passione alberga in tutti
noi: sopita, in agguato, e, sebbene
indesiderata, si ecciterà, spalancherà le
mascelle e griderà.
Parla a tutti noi, ci guida. La passione ci
governa, e noi obbediamo; che altro scelte
abbiamo?
La passione è la fonte dei momenti migliori, la
gioia dell'amore, la lucidità dell'odio, e
l'estasi del dolore.
La passione può ferire profondamente. Se
potessimo vivere senza conosceremmo certamente
la pace, ma saremmo esseri vuoti, stanze vuote,
buie e inutili. Senza passione saremmo come
morti.]
Drusilla: Angel, where were you? we were
worried [Angel dove sei stato? Eravamo
preoccupati.]
Spike: No we weren't!!! [No non è
vero!!]
Giles: In my years as... Watcher... I've
buried... too many people. But Jenny was the
first I've loved. [In molti anni come
osservatore... ho soppellito... troppe person,e
ma Jenny è stata la prima che abbia amato.]
Buffy: I'm sorry. I'm sorry I couldn't
kill him for you... for her... when I had the
chance. I wasn't ready. But I think I finally am.
I can't hold on to the past anymore. Angel has
gone. Nothing's ever gonna bring him back.
[Mi dispiace. Mi dispiace di non aver potuto
ucciderlo per te, per lei, quando ne ho avuto
l'occasione. Non ero pronta, ma ora credo di
esserlo finalmente. Non posso continuare ad
aggrapparmi al passato. Angel se ne è andato, e
nulla lo riporterà indietro.]
Musiche:
-"Never An Easy Way" by Morcheeba da Who Can You
Trust. Si sente al Bronze, quando Buffy e la
gang ballano e Angelus li spia.
-"La Boheme: Atto 10, Soave Fanciulla" by
Puccini. E' la melodia che si sente quando Giles
torna nel suo appartamento, sale le scale e
trova Jenny morta.
2x18
Killed by Death (Il mostro)
Scritto da: Dean Batali and Rob des Hotel
Diretto da: Deran Sarafian
Data di trasmissione USA: 03/03/98
Data di prima visione italiana: 05/03/01
Giudizio: 6,5
Guest stars:
-Kristine Sutherland è Joyce Summers
-Richard Herd è Dr Stanley Backer
-Andrew Ducote è Ryan
-Willie Garson è la Guardia
-Juanita Jennings è Dr Wilkinson
Curiosità
-Nel flashback vediamo che quando Buffy era
bambina, aveva i capelli scuri e non biondi.
-La cugina di Buffy si chiamava Celia, ed è
morta in ospedale quando Buffy aveva solo 8
anni.
-Questo episodio era stato scritto
originariamente per essere collocato nella prima
stagione. Buffy si sarebbe ammalata ed Angel
l'avrebbe portata in ospedale.
-Xander dice ad Angelus, in ospedale, "Tu
morirai... e io resterò con lei." Ironicamente
quanto detto si avvera nell'episodio 2x22
Becoming Part 2, anche grazie a Xander che
non riporta a Buffy il messaggio di Willow.
-Buffy dice "ben fatto Sherlock". Si riferisce
al famoso investigatore Sherlock Holmes
protagonista di molte storie di Sir Arthur Conan
Doyle.
-Cordelia dice "E' entrata in cerca di un naso
alla Gwenyth Paltrow, dato che assomigliava
molto di più a Mr. Potato Head." Gwenyth Paltrow
è una nota attrice americana. Mr. Potato Head è
un giocattolo per bambini, con le parti del
corpo intercambiabili.
-Xander dice: "E se ti chiede di giocare a
scacchi, non accettare. Tanto vince sempre lei".
Xander fa un riferimento al film del 1956, con
Ingmar Bergman intitolato The Seventh Seal (Il
settimo sigillo), che racconta la storia di un
guerriero di nome Antonius Block che viene
sfidato dalla Morte in una partita a scacchi. La
posta in gioco è ovviamente la sua vita.
-Der Kindestod ricorda molto Freddy Kruger, il
mostruoso protagonista di Nightmare.
Ironicamente la prima vittima di Freddie, è
Tina, così come la bimba uccisa in questo
episodio da Der Kindestod.
-In questo episodio viene menzionata la paura di
Willowper le rane, già vista nell'episodio
2x09 Wht's my line (L'unione fa la forza).
-Questo episodio è stato il primo ad essere
trasmesso durante il pomeriggio, in piena fascia
protetta in Italia.
-Durante le successive repliche, la puntata è
stata pesantemente censurata, a causa del MOIGE
che ha fatto il diavolo a quattro. Nella replica
del 28 maggio 2004, l'episodio è stato
addirittura saltato e mandato in onda di notte.
-Adattamento italiano: sufficiente
-Dati auditel di sabato 29 maggio:N/A
Quotes:
Xander: Cordy, you should go with Giles.
[Cordy tu potresti andare con Giles.]
Giles: Why do I have to have...(looks at
Cordelia) Uh, good thinking. I-I-I could use a
research assistant. [E perchè mai dovrei ...
Oh, buina idea. Mi servirà una assistente nelle
ricerche.]
Cordelia: (to Giles) Let's go, tact-guy.
[Andiamo, mister tatto]
Willow: I'm good at medical stuff, since
Xander and I used to play doctor all the time.
[Sono brava con le cose mediche, da quando
Xander ed io giocavamo al dottore.]
Xander: No, she's being literal. She used
to have all these medical volumes, and diagnosed
me with stuff. I didn't have the heart to tell
her she was playing it wrong. [No, sta
dicendo in senso letterale. Aveva tutti quei
libri di medicina, e mi faceva delle diagnosi.
Non ho mai avuto il coraggio di dirle che non si
gioca così al dottore.]
Willow: Wrong? Why? How did you play
doctor? [Non si fa così? Perchè? Come giocate
al dottore?]
Buffy: I... never have. [Io.. non ci
ho mai giocato.]
Cordelia: Yeah, I've seen you "watch her
back". [Sì, ho visto come le guardi le
spalle]
Xander: What's that suppose to mean.
[Cosa vorresti dire.]
Cordelia: Well, I was using the phrase "Watch
her back" as a euphonism for looking at her BUTT.
[Beh, ho usato la frase guardare le spalle,
come un eufemismo per dire guardarle il sedere.
]
Xander: Oh... Hey!
Cordelia: Well, you do. [Beh, è così]
Xander: Jealous? [Gelosa?]
Cordelia: Fine. Watch my back. [Bene.
Guardami le spalle!]
(Xander le guarda il sedere mentre se ne va)
Musica:
-"Wabbly Skater" by Kate Palmer da Joseph
Weinberger Library CD. Questa canzone si sente
quando Xander guarda i cartoni.
"Ode To Joy" by Beethoven da The Collections.
Angel canticchia questa melodia, uscendo
dall'ascensore.
2x19
I only have eyes for you (Per sempre)
Scritto da: Marti Noxon
Diretto da: James Whitmore Jr.
Data di trasmissione USA: 28/04/98
Data di prima visione italiana: 06/03/01
Giudizio: 9
Guest stars:
-Meredith Salenger è Grace Newman
-Christopher Gorham è James Stanley
-Brian Reddy è Capo della polizia, Bob
-James Marsters è Spike
-Juliet Landau è Drusilla
-Armin Shimerman è il preside Snyder
Curiosità:
-Il cognome di Meredith Salenger è stato
erroneamente cambiato in 'Salinger' nei titolo
di testa dell'episodio.
-La scena nel corridoio tra Angel e Buffy,
ricorda molto il discorso che Angel farà a Buffy
nella puntata 3x20 The Prom (Il ballo).
-In accordo con quanto detto da Joss, quando
Angel e Buffy recitano la scena nel corridoio,
David ha fatto un interpretazione così buona,
che Joss decise che Angel si meritava uno show
tutto suo.
-Brian Reddy riprende il ruolo del capo della
polizia, già interpretato nella puntata 2x03
School hard.
-Christopher Gorham qualche anno dopo, ha
partecipato alla serie Jake 2.0, prodotto da
David Greenwalt.
-Snyder rivela di sapere quanto accade sulla
Bocca Dell'Inferno.
-Il titolo dell'episodio deriva dalla canzone
idei The Flamingos e che sentiamo durante
l'episodio.
-In questo episodio abbiamo il primo riferimento
al Sindaco che sarà il Big Bad della stagione 3.
Purtroppo per noi italiani, questo riferimento è
stato saltato a causa del doppiaggio. In
originale infatti quando Snyder parla con il
capo della polizia, dice: "Siamo sulla Bocca
dell'Inferno. Prima o poi la gente capirà.
Poliziotto: Il consiglio municipale ha detto che
eri in grado di occupartene. Se credi di non
esserne in grado, forse dovresti discuterne...
con il Sindaco."
-Errore: Le scene del passato sono ambientate
nel 1955, ma la canzone "I Only Have Eyes For
You" è del 1959.
-Errore: Giles dice che Jenny è morta a scuola,
ma come fa a saperlo, dato che il suo corpo è
stato trovato nel suo letto?
-Willow dice di aver letto i files di Jenny. Il
suo computer però era stato distrutto da Angelus
nella puntata Passioni, quindi si suppone che
stia parlando di file salvati su cd e floppy.
-Snyder dice di non essere nuovo alle
cospirazioni, poichè ha visto JFK. JFK è un film
del 1991 del regista Oliver Stone e che parla
dell'assassinio del presidente degli stati uniti
John Fizdgerald Kennedy .
-Nel ballo di Sadie Hawkins sono le ragazze che
invitano i ragazzi al ballo, in un inversione di
tradizioni.
-Adattamento italiano:discreto.
-Dati auditel di venerdì 28 maggio:N/A
Quotes:
Buffy: (nel ruolo di Grace) You're the
only one I can talk to. [Sei l'unico con cui
posso parlare.]
Angelus: Gee Buff. That's, really...
pathetic. [Gesù, Buffy. E' davvero patetico.]
Giles: He's trying to resolve whatever
issues are keeping him in limbo - what exactly
those are, I... [Sta cercando di risolvere
qualcosa che lo tiene nel limbo - di cosa si
tratti di preciso ..]
Buffy: He wants forgiveness [Vuole
essere perdonato.]
Giles: Yes... Yes I imagine he does. But
when James possesses people, they act out
exactly what happened that night, so he's
experiencing a form of purgatory instead. He's
doomed to kill his Miss Newman over and over and
over again... and forgiveness is impossible.
[Sì, sì immagino che sia così. Ma quando James
possiede le persone, queste si comportano
riproducendo esattamente quanto accaduto quella
notte, quindi lui vive in una specie di
purgatorio. E' condannato a uccidere la
signorina Newman ogni volta.]
Buffy: Good. He doesn't deserve it.
[Bene. Non se lo merita.]
Giles: To forgive is an act of compassion,
Buffy. It's not done because people deserve it.
It's done because they need it. [Il perdono è
un atto di compassione , Buffy. Non viene
concesso perchè la gente se lo merita, ma solo
perchè ne hanno bisogno.]
Buffy: No. James destroyed the one person
he loved most in a moment of blind passion.
That's not something you forgive. No matter why
he did what he did, and no matter if he knows
now that it was wrong and selfish and stupid.
It's just something he's going to have to live
with. [No. James ha distrutto la persona che
più amava in un momento di cieca passione.
Questo non si perdona. Non importa perchè ha
fatto quello che ha fatto, e non importa se ora
lui sa di aver sbagliato e di essere stato
egoista e stupido. E' qualcosa con cui dovrà
vivere in eterno]
(pausa)
Xander: He can't live with it, Buff. He's
dead. [Non può viverci Buffy, è morto.]
Xander: He killed a person and killed
himself. Those are pretty much two of the
dumbest things you could do. [Ha ucciso una
persona, e poi si è ammazzato. Queste sono due
delle cose più stupide che uno possa fare.]
Willow: I know, but... Well, don't you
feel kind of bad for them? [Lo so, ma .. Non
ti dispiace per loro?]
Buffy: Sure I feel lousy. For her. He's a
murderer and he should pay for it. [Certo che
mi dispiace, ma per lei. Lui è un assassino e
deve pagare.]
Willow: With his life? [Con la sua
vita?]
Buffy: No, he should be doing sixty years
in a prison, breaking rocks and making special
friends with . [No, dovrebbe stare sessant'anni
in prigione, a rompere rocce e a fare amicizia
con Roscoe the Weightlifter]
Xander: Yikes. The quality of mercy is
not Buffy. [La qualità della pietà non si
addice a Buffy.]
Musica:
-"Charge" by Splendid da Have You Got A Name For
It. Questa canzone si sente al Bronze quando
Buffy parla con il ragazzo.
-"I Only Have Eyes For You" by The Flamingos da
I Only Have Eyes For You. Questa canzone si
sente quando Buffy vede James e Grace la prima
volta e quando Angel e Buffy vengono posseduti
dallo spirito.
2x20
Go fish (Il DNA del campione)
Scritto da: David Fury and Elin Hampton
Diretto da: David Semel
Data di trasmissione USA: 05/05/98
Data di prima visione italiana: 07/03/01
Giudizio: 7
Guest stars:
-Charles Cyphers è il Coach Marin
-Jeremy Garrett è Cameron Walker
-Wentworth Miller è Gage Petronzi
-Conchata Ferrell è Ruthie Greenleigh
-Armin Shimerman è Principal Snyder
Curiosità:
-Willow fa un riferimento ai biscotti Oreo. E'
un piccolo scherzo degli autori, dato che Alyson
aveva fatto la pubblicità per questa marca di
biscotti, ancora prima di fare Buffy. Sono
biscotti molto simili ai nostri Ringo.
-Le uniche due volte in cui vediamo la gang
sulla spiaggia, è in questo episodio e in
5x01 Buffy vs Dracula (il morso del vampiro).
-Nella seconda scena ambientata nella sauna, vi
è Shane West, conosciuto per il ruolo di Eli in
"Once and Again".
-Charles Cyphers ha interpretato Leigh Bracket
nei primi due film Halloween.
-Cordelia è brava a disegnare e lo mostra
facendo il disegno del mostro marino.
-Adattamento italiano:insufficiente. Le frasi
con riferimenti sessuali sono state pesantemente
cambiate.
-Dati auditel di lunedì 31 maggio 2004:
1.359.000 telespettatori, share 13.69%
Quotes:
Buffy: So something ripped him open and
ate out his insides? [Quindi qualcosa lo ha
squartato e mangiato dall'interno?]
Willow: Like an Oreo cookie. Well, except
for, you know... without the chocolatey cookie
goodness. [Come un biscotto Ringo. Beh, a
parte, sapete ... senza la bontà del biscotto
al cioccolato.]
Buffy: Great. This is just what my
reputation needs: that I did it with the entire
swim team. [Grande. Questo è proprio quello
di cui ha bisogno la mia reputazione: farlo con
l'intera squadra di nuoto.]
Willow: So, we're looking for a beastie.[Allora
stiamo cercando una bestia.]
Giles: That, uh, eats humans whole,
except for the skin. [Una che mangia gli
umani, ad eccezione della pelle.]
Buffy: This doesn't make any sense. [Non
ha alcun senso.]
Xander: Yeah, the skin's the best part.
[Sì, la pelle è la parte migliore.]
Musica:
-"Mann’s Chinese" by Naked da Naked. Questa
canzone si sente sulla spiaggia durante la
festa.
-"If You’d Listen " by Nero Rome da Togetherly.
Questa canzone si sente al Bronze mentre Buffy
spia il ragazzo della squadra di nuoto.
2x21
Becoming pt.1 (L'inizio della storia pt.1)
Scritto da: Joss Whedon
Diretto da: Joss Whedon
Data di trasmissione USA: 12/05/98
Data di prima visione italiana: 08/03/01
Giudizio: 9,5
Guest stars:
-Max Perlich è Whistler il cantastorie
-Seth Green è Oz
-Kristine Sutherland è Joyce Summers
-Julie Benz è Darla
-Bianca Lawson è Kendra
-Jack McGee è Doug Perren
-Richard Riehle è Merrick
-James Marsters è Spike
-Juliet Landau è Drusilla
-Armin Shimerman è il preside Snyder
Curiosità:
-Quando questo episodio fu replicato la prima
volta in USA, il 15 settembre 1998, la scena
iniziale era diversa. Prima di tutto c'erano
delle differenze nei sottotitoli, ma
soprattutto, Max Perlich ha fatto il narratore
per quella scena, piuttosto che David Boreanaz
che la fece quando l'episodio andò in onda la
prima volta.
-Angel è stato reso vampiro da Darla a Galway,
Irlanda, nel 1753 e incontrò Drusilla per la
prima volta a Londra nel 1860.
-Drusilla era una veggente, prima di diventare
vampira.
-Buffy usciva con un ragazzo di nome Tyler
quando era al primo anno di liceo a Los Angeles.
-Richard Riehle interpreta Merrick, il primo
osservatore di Buffy; nel film Buffy l'ammazza
vampiri del 1992, fu Donald Sutherland ad
interpretarlo.
-Il personaggio di Whistler (Il cantastorie)
sarebbe dovuto riapparire nella serie Angel,
come guida di Angel, ma dato che l'attore non
era disponibile, fu creato il personaggio di
Doyle.
-Il nome Whistler potrebbe essere un riferimento
a "Blade" , un semi-vampiro che ha un aiutante
di nome Whistler.
-James Marsters lavorerà di nuovo con Max
Perlich nel 1999 nel film horror House on
Haunted Hill.
-Questo episodio segna la morte di Kendra.
-Questa è l'ultima volta in cui vediamo Bianca
Lawson nel ruolo di "Kendra".
-Kendra chiama il suo paletto Mr. Pointy (Mr.
Punta).
-Giles dice che ha un globo di Thesula e che lo
usa come fermacarte. Questo è un abile
riallaccio all'episodio 2x17 Passioni, in
cui il negoziante della bottega delle arti
magiche, disse a Jenny di averne venduti solo un
paio come fermacarte new age.
-Quando Buffy combatte contro Angelus al
cimitero, capisce di essere stata distratta in
modo che Drusilla e gli altri vampiri potessero
attaccare la gang. Era accaduta la stessa cosa
con il Maestro nella stagione 1, quando Buffy fu
distratta dai suoi seguaci, mentre Willow venne
rapita. Angel infatti le dice "E tu ci caschi
sempre, tutte le volte!" Inoltre nella stagione
7, Buffy verrà distratta di nuovo, questa volta
da Giles, mentre Wood cercherà di vendicarsi di
Spike.
-Vediamo che l'anima viene restituita ad Angel
nel 1898.
-La scena in cui Buffy sente litigare i suoi
genitori a Los Angeles nel 1996 è in conflitto
con quanto detto nell'episodio 1x10 "Nightmares,".
Buffy disse che i suoi genitori avevano
divorziato lo scorso anno (1996), anche se erano
separati già da un po'.
-Angel aveva già visto Buffy nel 1996.
Nell'episodio 1x01 Welcome to the hellmouth
invece dice che se la immaginava più alta
come se non l'avesse mai vista prima.
-Doppiaggio italiano: sufficiente
-Dati auditel di martedì 1 giugno 2004:1.454.000
telespettatori , share 13,87 %
Quotes:
Buffy: What happened to Angel wasn't his
fault. [Quanto accaduto ad Angel, non è colpa
sua.]
Xander: Yeah, but what happened to Ms.
Calendar is. You can paint this any way you want.
But the way I see it is that you wanna forget
all about Ms. Calendar's murder so you can get
your boyfriend back. [Sì, ma quanto accaduto
alla signorina Calendar lo è. Puoi metterla come
vuoi, ma io penso che tu voglia dimenticarti
l'omicidio della Calendar per poter riavere il
tuo ragazzo.]
Drusilla: He fills my head. I can't hear
anything else. [Mi riempie la testa, non
posso senitre nient'altro.]
Spike: Let me guess. Someone pulls out
the sword... [Lasciami indovinare. Qualcuno
estrae la spada...]
Angelus: Someone worthy... [Qualcuno
degno..]
Spike: The demon wakes up, and wackiness
ensues. [Il demone si sveglia, e fa una
strage.]
Drusilla: He will swallow the world.
[Distruggerà il mondo.]
Angelus: And every creature living on
this planet will go to Hell. My friends... we're
about to make history... end. [Ed ogni
creatura vivente sul pianeta andrà
all'Inferno... stiamo per fare la storia...]
Angel: I wanna learn from you. [Voglio
imparare da te.]
Whistler: Alright. [Va bene.]
Angel: But I don't wanna dress like you.
[Ma non voglio vestire come te.]
Whistler: Again, you're annoying me. You're
lucky we need you on our side. [Di nuovo, mi
stai stancando. Sei fortunato che abbiamo
bisogno di averti dalla nostra parte.]
Kendra: This is my lucky stake; it has
slain many vampires. I call it, Mr. Pointy.
[Questo è il mio paletto fortunato; ha ucciso
molti vampiri. Io lo chiamo, Mr Punta.]
Musica:
-nessuna-
2x22
Becoming pt.2 (L'inizio della storia pt.2)
Scritto da: Joss Whedon
Diretto da: Joss Whedon
Data di trasmissione USA: 19/05/98
Data di prima visione italiana: 09/03/01
Giudizio: 9,5
Guest stars:
-Max Perlich è Whistler il cantastorie
-Seth Green è Oz
-Kristine Sutherland è Joyce Summers
-Robia La Morte è Jenny Calendar
-James G. MacDonald è il Detective Stein
-James Marsters è Spike
-Juliet Landau è Drusilla
-Armin Shimerman è Il preside Snyder
Curiosità:
-Sarah McLachlan canta 'Full of Grace' alla
fine dell'episodio. Canterà anche 'The Prayer of
St Francis' alla fine dell'episodio finale della
stagione 6, 6x22 Grave (Baratro).
-James G. MacDonald riprende il ruolo del
Detective Stein già interpretato nella puntata
2x11 Ted. Lo rivedremo nella puntata della
terza stagione in Consequences.
-Il "Grr Arg" che fa il mostriciattolo della ME
alla fine dell'episodio, viene alterato in
questo episodio. Le parole sono "Oooh, I need a
hug" (Ho bisogno di un abbraccio).
-Buffy viene espulsa dalla Sunnydale High.
-Da questo episodio in poi Willow diventa una
vera strega.
-Armin Shimmerman e James G. MacDonald eranno
entrambi apparsi nell'episodio di 'Star Trek:
Deep Space Nine' dal titolo 'Little Green Men'.
-Spike è tifoso del Manchester United, la più
importante squadra di calcio inglese.
-Spike dice: "E ci sono le persone.... billioni
di persone che camminano come Happy meal a due
gambe". A causa del doppiaggio italiano questa
frase è stata modificata ed è saltato il
riferimento all'Happy meal, uno dei cibi offerti
dalla catena di fast-food McDonald.
-Spike nomina Piccadilly e Leicester Square.
-Si nota chiaramente che durante la lotta con le
spade tra Angel e Buffy, al posto di Boreanaz
c'è uno stuntman.
-La casa in cui Spike, Drusilla e Angel vivono
dall'episodio 2x19 I Only Have Eyes For You
è in Crawford Street, poco fuori Sunnydale.
-Purtroppo a causa del doppiaggio italiano, non
ci possiamo rendere conto del fatto che Snyder
ha dei rapporti con il sindaco che sarà il big
bad della stagione 3. Infatti quando Snyder,
dopo aver espulso Buffy, fa una telefonata,
nella versione originale scopriamo che telefona
al sindaco per avvisaro della situazione.
-Xander mente a Buffy, non riportandole il
messaggio da parte di Willow. Anzichè avvertirla
del fatto che Willow sta per fare il rito per
restituire l'anima ad Angel, Xander dice a Buffy
che Willow le manda a dire di fare fuori Angel.
Questo fatto verrà nominato nella puntata della
stagione 7 Selfless , in cui veniamo a aspere
che Buffy è al corrente del fatto che Xander le
ha mentito.
-Buffy sacrifica Angel per salvare il mondo.
Questo avvenimento verrà spesso citato da Buffy,
soprattutto nell'episodio 5x22 The gift (Il
dono) e in altri episodi delle stagioni
successive.
-Doppiaggio italiano: insufficiente
-Dati auditel di giovedì 3 giugno 2004:
Quotes:
Angelus: I want to torture you. I
used to love it, and it's been a long time. I
mean, the last time I tortured someone, they
didn't even have chain saws. [Voglio
torturarti. Mi piaceva molto, ed è passato
parecchio tempo. A dire il vero l'ultima volta
che ho torturato qualcuno non avevano ancora
inventato la sega elettrica.]
Xander: Come on Giles, let's get out of
here. [Forza sig Giles, usciamo di qui.]
Giles: You're not real... it's a trick...
they get inside my head... make me see what I
want... [Tu non sei reale ... è un trucco ...
sono dentro la mia testa.... mi fanno vedere
quello che io voglio...]
Xander: Then why would they make you see
me? [Allora perchè le farebbero vedere me?]
Giles: You're right, let's go. [Hai
ragione, andiamo.]
Buffy:(a Spike) I lost a friend tonight.
I may lose more. The whole world's about to be
sucked into hell and you want my help because
your girlfriend's a big ho? [Ho perso un
amica stanotte. Potrei perderne altri. Il mondo
intero sta per essere risucchiato all'inferno e
tu vuoi che ti aiuti perchè la tua ragazza è una
grande stronza?]
Spike: We like to talk big, vampires do.
'I'm going to destroy the world.' It's just
tough guy talk. Strut round with your friends
over a pint of blood... the truth is I like this
world. You've got dog racing. Manchester United.
And you've got people. Billions of people
walking around like Happy Meals with legs. It's
all right here. Angel could pull it off.
Good-bye Picadilly, Farewell Leicester Bloody
Square. You know what I'm saying? [A noi
vampiri piace spararle grosse. "Distruggerò il
mondo". Sono solo parole. Per fare lo spaccone
con gli amici davanti ad un boccale di sangue...
la verità è che mi piace questo mondo. Ci sono
le gare tra i cani, il Manchester United. E ci
sono le persone. Billioni di persone che
camminano come Happy Meals con le gambe. Mi
piace. Angel potrebbe porvi fine. Addio
Picadilly, Farewell Leicester Bloody Square.
Capisci cosa intendo?]
Angel: Buffy,
what's happening? [Buffy, cosa è successo?]
Buffy: Shhh..it doesn't matter. [Shhh.
non ha importanza.]
(si baciano)
Buffy: I love you. [Ti amo.]
Angel: I love you. [Ti amo.]
Buffy: Close your eyes... [Chiudi gli
occhi...]
Musica:
-"Full Of Grace" by Sarah McLachlan da Surfacing.
Si sente alla fine della puntata quando Buffy se
ve va da Sunnydale. |