Powered by Invision Power Board


Regole del Forum REGOLE DI QUESTO FORUM
Pagine: (3) 1 2 [3]  ( Vai al primo messaggio non letto ) Rispondi alla discussioneAvvia una nuova DiscussioneNuovo Sondaggio

> Sottotitoli in ITA (seconda stagione), Once more, with more ordine
Camo
Inviato il: Jul 6 2006, 09:39 AM
Cita Messaggio


Che bel donnino!
*********

Gruppo: Moderatori
Messaggi: 11121
Utente Nr.: 5
Iscritto il: 10-February 04



Conosci molte persone che usano come intercalare "bellimbusto"? 008.gif


--------------------
user posted image
MPInvia un Email a questo Utente
Top
Matteo
Inviato il: Jul 6 2006, 10:22 AM
Cita Messaggio


Bello e cialtrone!
******

Gruppo: Amministratori
Messaggi: 3724
Utente Nr.: 1
Iscritto il: 7-February 04



QUOTE (The_Zeppo @ Jul 6 2006, 09:27 AM)
Sai che non mi piace fare polemica, ma ho sempre saputo che Dude sarebbe l'equivalente di bellimbusto. E come da noi è finito per essere usato più come sfottò che come altro...

Cmq basta polemiche alla fine, sto facendo casino per una cosa da nulla, la traduzione è praticamente perfetta.

Polemica? 012.gif Stiamo solo parlando! 003.gif Cmq "bellimbusto" mi piace ancora meno di "coso". 007.gif

Detto questo, vado a vedermi 24! 195.gif


--------------------
user posted image
MPInvia un Email a questo UtenteSito Web di questo Utente
Top
Lamia
Inviato il: Jul 16 2006, 04:23 PM
Cita Messaggio


Newbie!


Gruppo: Membri
Messaggi: 7
Utente Nr.: 1357
Iscritto il: 22-December 05



QUOTE
Sto guardando l'ultima puntata della seconda serie e i sottotitoli sn completamente scoordinati, qlcuno di voi ha avuto lo stesso problema?
Grazie 002.gif


Ho risolto 002.gif
MPInvia un Email a questo Utente
Top
Utenti totali che stanno leggendo la discussione: 1 (1 Visitatori e 0 Utenti Anonimi)
Gli utenti registrati sono 0 :

Opzioni DiscussionePagine: (3) 1 2 [3]  Rispondi alla discussioneAvvia una nuova DiscussioneNuovo Sondaggio

 



[ Script Execution time: 0.1171 ]   [ 12 queries used ]   [ GZIP Abilitato ]