TheSlayer


The Harsh Light of Day

Letzte Episode ] [ Übersicht ] [ Nächste Episode ]

Details ] [ Synopsis ] [ Guide ] [ Synchrobugs ]



Vorbemerkungen


Tja, die Synchro ist eindeutig auf der Haben-Seite zu verbuchen. Die Knüller sind beinahe allesammt eins zu eins übersetzt worden.

An einigen Stellen sagen die Protagonisten etwas, was so nicht im Transcript auftaucht.

Die deutschen Titel des Crossovers zwischen Buffy und Angel führen mal wieder vor Augen, für wie dummbatzig man die Zuschauer hält. Dabei bieten 'In the Harsh Light of Day' und 'In the Dark' einen so schönen Gegensatz, dass dieses Stilmittel quasi ins Auge springen muss. Eine geradezu geniale Titelwahl. Die deutschen Titel entsprechen wieder mal der Marke Holzhammer. Das leider so plump, dass selbst der bräsigste TV-Konsument nicht umhin kommt, einen Zusammenhang zu vermuten. Schade um die vertane Chance.


Synchrobugs



Zurück zur Übersicht ]


Buffy the Vampire Slayer, its characters, and the Buffy logo are the property of Joss Whedon, Mutant Enemy, the WB Television Network, and Twentieth Century Fox. This is an unofficial site and not affiliated in any way with the aforementioned people or companies. The information on this, and adjoining, pages is provided solely as a resource. No copyright infringement is intended.

Angelegt / Geändert: 19. Januar 2001 / 20. Januar 2001

Design & Text © 1999 by GL & Stefan Rauter
Anregungen, Fragen: Gerhard.Lenerz@theslayer.de
technische Probleme: webmaster@theslayer.de