Powered by Invision Power Board


Regole del Forum REGOLE DI QUESTO FORUM
Pagine: (7) [1] 2 3 ... Ultima » ( Vai al primo messaggio non letto ) Rispondi alla discussioneAvvia una nuova DiscussioneNuovo Sondaggio

> Ecco il nome della voce di Veronica!
Riccarrdo
Inviato il: Feb 25 2006, 03:46 PM
Cita Messaggio


Key Guy
******

Gruppo: Membri
Messaggi: 3224
Utente Nr.: 1053
Iscritto il: 11-June 05



Antonio Genna ha recentemente pubblicato nel suo sito il nome di colei che doppierà Veronica nella versione italiana: Domitilla d'Amico. Se volete farvi un'idea della voce, sappiate che è la stessa doppiatrice di Lane (l'amica di Rory) in Una mamma per Amica e se volete, potete sentirla cliccando qui (grazie ancora ad Antonio Genna). A me personalmente non piace tanto, ma i doppiatori sono maestri nel loro lavoro, e magari con l'intonazione giusta potrebbe anche piacermi... la notizia dà comunque buone speranze che il doppiaggio sia già iniziato e che presto Italia1 si decida a dare una data certa...

QUESTA NOTIZIA RISALE A PRIMA DELLA TRASMISSIONE IN ITALIA! NON E' STATO ANNUNCIATO ALCUN CAMBIAMENTO TRA I DOPPIATORI PER LA TERZA STAGIONE!

Messaggio modificato da Riccarrdo il Jul 20 2006, 03:34 PM


--------------------
Una R di troppo, più bianco non si può.
user posted image
Tenerona, Lilly e qualche foto. Mah, vi dirò, mancherò spesso in questo periodo.
MPSito Web di questo Utente
Top
wild_honey
Inviato il: Feb 25 2006, 04:45 PM
Cita Messaggio


Old Reliable
*****

Gruppo: Membri
Messaggi: 2165
Utente Nr.: 81
Iscritto il: 1-March 04



nemmeno a me piace, anche perchè di solito usa dei toni che non sono per niente simili a quelli di kristen bell, sono molto più scanzonati e più alti... speriamo bene!


--------------------
I you are particularly annoying, you may see me reach for this: this is vicodin.
It's mine! You can't have any!
user posted image
Oh, a rush: call a dermatologist.
If it's wet, keep it dry. If it's dry keep it wet. If it's not supposed to be there, cut it off.
I never could remember all that.
MPInvia un Email a questo UtenteSito Web di questo UtenteMSN
Top
Ania
Inviato il: Feb 25 2006, 04:47 PM
Cita Messaggio


Old Reliable
*****

Gruppo: Moderatori
Messaggi: 2254
Utente Nr.: 685
Iscritto il: 30-January 05



E' anche la Kaylee di Serenity 001.gif

Aspettiamo di sentirla con un'intonazione più matura 007.gif


--------------------
user posted image
MPInvia un Email a questo UtenteSito Web di questo UtenteICQMSN
Top
Camo
Inviato il: Feb 25 2006, 05:29 PM
Cita Messaggio


Che bel donnino!
*********

Gruppo: Moderatori
Messaggi: 11121
Utente Nr.: 5
Iscritto il: 10-February 04



A me invece non dispiace, perchè è molto brava nel cambiare tono di voce e impostazione! Ma l'importante è che sia fatto bene l'adattamento!


--------------------
user posted image
MPInvia un Email a questo Utente
Top
Riccarrdo
Inviato il: Feb 25 2006, 06:00 PM
Cita Messaggio


Key Guy
******

Gruppo: Membri
Messaggi: 3224
Utente Nr.: 1053
Iscritto il: 11-June 05



QUOTE (Ania @ Feb 25 2006, 03:47 PM)
E' anche la Kaylee di Serenity 001.gif

Ok, allora prendo direttamente la versione australiana 003.gif 003.gif


--------------------
Una R di troppo, più bianco non si può.
user posted image
Tenerona, Lilly e qualche foto. Mah, vi dirò, mancherò spesso in questo periodo.
MPSito Web di questo Utente
Top
Pimpi
Inviato il: Feb 25 2006, 08:00 PM
Cita Messaggio


Old Reliable
*****

Gruppo: Membri
Messaggi: 1465
Utente Nr.: 1040
Iscritto il: 5-June 05



Oddio non riesco proprio a immaginare Veronica con quella voce!
La verità è che qualunque voce mi sembrerebbe stranissima dopo aver visto tutto in lingua originale 007.gif
Però chissà se il doppiaggio è fatto bene, potrei sorvolare sulle voci...


--------------------
user posted image
In my place

BUFFY: You faced the monster inside of you and you fought back. You risked everything to be a better man.
SPIKE: Buffy...
BUFFY: And you can be. You are. You may not see it, but I do. I do. I believe in you, Spike.
MPInvia un Email a questo UtenteMSN
Top
Anyanka
Inviato il: Feb 25 2006, 10:09 PM
Cita Messaggio


Potential
****

Gruppo: Membri
Messaggi: 588
Utente Nr.: 137
Iscritto il: 17-May 04



Ma voi davvero vedrete VM in italiano dopo averlo visto in inglese?? Ma perchè?? Io con Buffy non ci sono davvero più riuscita. Non ne vedo il senso e in più ogni errore madornale che commetteranno (perchè lo commetteranno) è una sofferenza che non mi merito!!
MPInvia un Email a questo Utente
Top
X5-ila
Inviato il: Feb 25 2006, 10:57 PM
Cita Messaggio


Slayerette
***

Gruppo: Membri
Messaggi: 315
Utente Nr.: 582
Iscritto il: 29-December 04



io lo guarderò di sicuro anche perchè con i sottotitoli è più difficile da seguire quindi mi sfugge sempre qualcosa...

poi così posso scompisciarmi x tutti gli errori che faranno...


--------------------
When you are a young gymnast the bar has already been set very high.
Nadia was the first who showed the world a perfect ten, not once, but seven times.
She reminds me that if I work hard enough, there is a chance that for just one moment, perfection is possible.
Impossible is nothing
MPInvia un Email a questo UtenteYahooMSN
Top
Riccarrdo
Inviato il: Feb 26 2006, 01:55 AM
Cita Messaggio


Key Guy
******

Gruppo: Membri
Messaggi: 3224
Utente Nr.: 1053
Iscritto il: 11-June 05



QUOTE (Anyanka @ Feb 25 2006, 09:09 PM)
Ma voi davvero vedrete VM in italiano dopo averlo visto in inglese?? Ma perchè?? Io con Buffy non ci sono davvero più riuscita. Non ne vedo il senso e in più ogni errore madornale che commetteranno (perchè lo commetteranno) è una sofferenza che non mi merito!!

1. Voglio vedere gli errori e gli obbrobri che sicuramente han fatto nell'adattamento italiano
2. Non me lo ricordo tutto a memoria 003.gif e seguendolo anche in Italiano potrò parlarne con gli amici visto che non appena lo trasmetteranno saranno sicuramente contagiati 003.gif 003.gif

Comunque in italiano lo guarderò solo una volta, se vorrò rivedermi gli episodi sarà sicuramente in inglese.


--------------------
Una R di troppo, più bianco non si può.
user posted image
Tenerona, Lilly e qualche foto. Mah, vi dirò, mancherò spesso in questo periodo.
MPSito Web di questo Utente
Top
Laz
Inviato il: Feb 27 2006, 01:48 PM
Cita Messaggio


Little Bit
**

Gruppo: Membri
Messaggi: 235
Utente Nr.: 536
Iscritto il: 7-December 04



QUOTE (Riccarrdo @ Feb 25 2006, 02:46 PM)
ma i doppiatori sono maestri nel loro lavoro

Ahahahahahah, dovresti andare a Zelig 003.gif 004.gif 006.gif


--------------------
Laz
MPInvia un Email a questo UtenteSito Web di questo Utente
Top
Riccarrdo
Inviato il: Feb 27 2006, 02:15 PM
Cita Messaggio


Key Guy
******

Gruppo: Membri
Messaggi: 3224
Utente Nr.: 1053
Iscritto il: 11-June 05



QUOTE (Laz @ Feb 27 2006, 12:48 PM)
Ahahahahahah, dovresti andare a Zelig 003.gif 004.gif 006.gif

Ho pastato la news dal mio sito... volevo essere un pò diplomatico... 003.gif 003.gif


--------------------
Una R di troppo, più bianco non si può.
user posted image
Tenerona, Lilly e qualche foto. Mah, vi dirò, mancherò spesso in questo periodo.
MPSito Web di questo Utente
Top
MrCalifornia
Inviato il: Feb 27 2006, 06:54 PM
Cita Messaggio


Newbie!


Gruppo: Membri
Messaggi: 3
Utente Nr.: 1330
Iscritto il: 29-November 05



Io BENEDICO i sottotitoli.h
MPInvia un Email a questo Utente
Top
Beatrix
Inviato il: Feb 27 2006, 07:13 PM
Cita Messaggio


Little Bit
**

Gruppo: Membri
Messaggi: 63
Utente Nr.: 1088
Iscritto il: 23-June 05



Madonna ma è la voce di una ragazzina!!
Ehm in effetti V è una ragazzina...tanto non mi avrenno mai... il mio stomaco si contorce all' idea di come mi uccideranno Logan!!

chu B.


--------------------
user posted image
MPInvia un Email a questo UtenteSito Web di questo UtenteMSN
Top
Kaw
Inviato il: Feb 28 2006, 05:12 AM
Cita Messaggio


Il più dark del forum
******

Gruppo: membri
Messaggi: 2878
Utente Nr.: 268
Iscritto il: 4-August 04



QUOTE (Laz @ Feb 27 2006, 12:48 PM)
Ahahahahahah, dovresti andare a Zelig 003.gif 004.gif 006.gif

ma no, dai. ci sono certi doppiatori che fanno un lavoro davvero eccellente. altri sono un po' scarsi ma la maggior parte di loro fa bene il proprio dovere.
così come per firefly, ormai ci siamo bituati alle voci originali: non possiamo mettere in croce i doppiatori italiani solo perché non hanno la stessa identica voce degli attiri americani 019.gif

al limite ci sarà da incazzarsi con chi seleziona le voci, ma ahimé non si raggiungerà mai laperfezione quindi tanto vale accontentarsi di chi c'è. 003.gif


--------------------
user posted image user posted image
MPSito Web di questo Utente
Top
Laz
Inviato il: Feb 28 2006, 10:57 AM
Cita Messaggio


Little Bit
**

Gruppo: Membri
Messaggi: 235
Utente Nr.: 536
Iscritto il: 7-December 04



QUOTE (kaw @ Feb 28 2006, 04:12 AM)
ma no, dai. ci sono certi doppiatori che fanno un lavoro davvero eccellente. altri sono un po' scarsi ma la maggior parte di loro fa bene il proprio dovere.

Vuoi far concorrenza a Riccardo per Zelig? 003.gif Quello che è vero è che esiste un numero ristrettissimo di doppiatori consapevoli del loro lavoro, umili e che bravissimi a farlo... ma sono in proporzione minima, non di certo "la maggior parte"!

Non capisco perché dobbiamo "accontentarci" di qualcosa... se io il mio lavoro lo faccio male non c'è nessuno che mi viene a dire che è "il migliore del mondo", per cui non vedo perché per loro invece deve valere questa strana regola... solo perché al mondo non c'è nessun altro che lo fa.


--------------------
Laz
MPInvia un Email a questo UtenteSito Web di questo Utente
Top
Utenti totali che stanno leggendo la discussione: 1 (1 Visitatori e 0 Utenti Anonimi)
Gli utenti registrati sono 0 :

Opzioni DiscussionePagine: (7) [1] 2 3 ... Ultima » Rispondi alla discussioneAvvia una nuova DiscussioneNuovo Sondaggio

 



[ Script Execution time: 0.1012 ]   [ 12 queries used ]   [ GZIP Abilitato ]