Powered by Invision Power Board


Regole del Forum REGOLE DI QUESTO FORUM
Pagine: (3) 1 2 [3]  ( Vai al primo messaggio non letto ) Rispondi alla discussioneAvvia una nuova DiscussioneNuovo Sondaggio

> Lo guardate in inglese?
Larch
Inviato il: Aug 4 2005, 03:27 AM
Cita Messaggio


Potential
****

Gruppo: Membri
Messaggi: 532
Utente Nr.: 1104
Iscritto il: 2-July 05



QUOTE
Inceve ci siamo ridotti a quasto punto, che se un prodotto non è tradotto, non funziona...

Bah, The Rocky Horror Picture Show funziona sempre... E' solo che la percentuale di coglioni sarà sempre maggiore di quella delle persone pensanti!


--------------------
user posted image
Good bells!
MPInvia un Email a questo Utente
Top
sonia_buffymaniac
Inviato il: Jul 16 2006, 12:26 AM
Cita Messaggio


Little Bit
**

Gruppo: Membri
Messaggi: 242
Utente Nr.: 1897
Iscritto il: 1-June 06



QUOTE (Pimpi @ Jul 25 2005, 11:37 PM)
Secondo me gli attori con la loro voce originale riescono a trasmettere meglio emozioni e sentimenti

è vero,guardarlo in lingua originale fa un altro effetto e dà altre sensazioni,è tutta un'altra cosa...non solo per i dialoghi o le battute che in italiano vengono totalmente stravolti a volte...
MPInvia un Email a questo Utente
Top
Slayer4ever
Inviato il: Jul 17 2006, 12:45 AM
Cita Messaggio


Little Bit
**

Gruppo: Membri
Messaggi: 207
Utente Nr.: 1204
Iscritto il: 4-September 05



beh...in inglese è tutto diverso e mi piace molto ma secondo me in italino non è poi molto peggio perchè comunque i nostri doppiatori sono tutti molto bravi


--------------------
user posted image
MPInvia un Email a questo Utente
Top
..willow..
Inviato il: Jul 17 2006, 12:53 AM
Cita Messaggio


Old Reliable
*****

Gruppo: Membri
Messaggi: 1134
Utente Nr.: 1280
Iscritto il: 29-October 05



anch'io lo guardo sempre solo in inglese....adoro sentirli parlare con le loro voci 003.gif....


--------------------
user posted image user posted image user posted image user posted image user posted image
Willow: That's me, reliable, dog, guyser person....
MPInvia un Email a questo UtenteMSN
Top
illyria
Inviato il: Jul 17 2006, 06:22 AM
Cita Messaggio


Potential
****

Gruppo: Membri
Messaggi: 760
Utente Nr.: 937
Iscritto il: 5-April 05



QUOTE (Hermione @ Jul 25 2005, 11:47 PM)
è vero hai ragione...la voce dei doppiatori italiani sembra falsa e il tono usato non è mai quello usato dai protagonisti...... 116.gif

francamente dopo aver ascoltato la voce di S.M.G. la sua vera voce,posso dire che è 10000 volte meglio il doppiaggio italiano...per le traduzioni e gli adattamenti delle frasi è un'altro discorso


--------------------
user posted imageuser posted image
il male è insito nel nostro essere...dal principio e fino alla fine lui ci sarà sempre...di solito resta sopito...ma alcune volte accade che esso decida di destarsi dal suo sonno...non devi avere paura...non gli resistere..lui...sei tu!
orgoglio mannaro...
MPInvia un Email a questo Utente
Top
buffylover
Inviato il: Jul 17 2006, 10:09 AM
Cita Messaggio


Old Reliable
*****

Gruppo: Membri
Messaggi: 1233
Utente Nr.: 1293
Iscritto il: 5-November 05



QUOTE (buffyforever @ Jul 26 2005, 12:29 AM)
non attacchiamo troppo i doppiatori che lavorano per noi cercando di darci un risultato decente 007.gif
io li apprezzo moltissimo, perché senza di loro, ci dovremmo subire solo le solite ciofeche italiane in TV! 007.gif

Parole sante 004.gif


--------------------
Italia Campione del Mondo 2006
user posted image
"Classica reazione da cacciatrice: risolvere ogni problema piantando nei corpi oggetti acuminati."
MPInvia un Email a questo UtenteSito Web di questo UtenteMSN
Top
buffylover
Inviato il: Jul 17 2006, 10:12 AM
Cita Messaggio


Old Reliable
*****

Gruppo: Membri
Messaggi: 1233
Utente Nr.: 1293
Iscritto il: 5-November 05



QUOTE (VIME @ Aug 3 2005, 11:21 PM)
Inceve ci siamo ridotti a quasto punto, che se un prodotto non è tradotto, non funziona...
I videogiochi per esempio sono tutti in americano, ma vengono venduti lo stesso perchè ci siamo abituati.

Veramente anche i videogiochi vengono doppiati nei vari paesi...


--------------------
Italia Campione del Mondo 2006
user posted image
"Classica reazione da cacciatrice: risolvere ogni problema piantando nei corpi oggetti acuminati."
MPInvia un Email a questo UtenteSito Web di questo UtenteMSN
Top
Angelee
Inviato il: Jul 17 2006, 04:26 PM
Cita Messaggio


Little Bit
**

Gruppo: Membri
Messaggi: 88
Utente Nr.: 2690
Iscritto il: 16-July 06



IO LO GUARDO QUASI SEMPRE IN LINGUA ORIGINALE...PERCHè MI PIACE TANTISSIMO L'INGLESE, PER SENTIRE LE LORO VOCI ORIGINALI..E PER IMPARARE NUOVI TERMINI!
MPInvia un Email a questo UtenteMSN
Top
Slayer Eyes
Inviato il: Jul 17 2006, 04:50 PM
Cita Messaggio


Old Reliable
*****

Gruppo: Membri
Messaggi: 2051
Utente Nr.: 866
Iscritto il: 28-February 05



QUOTE (Slayer4ever @ Jul 17 2006, 12:45 AM)
beh...in inglese è tutto diverso e mi piace molto ma secondo me in italino non è poi molto peggio perchè comunque i nostri doppiatori sono tutti molto bravi

I nostri doppiatori fanno un ottimo lavoro, non c'è che dire. E in questo quoto quello che ha detto buffyforever nella prima pagina del topic.

Però il vero problema dell'adattamento italiano non sono le voci (anche se ad esempio la voce scelta pre Drusilla secondo me era 121.gif , sentirla in originale è tutta un'altra cosa! Juliet Landau è mitica.).... bensì la pessima, pessima, pessima, pessima, pessima...etc... traduzione dei dialoghi. 121.gif 121.gif

Nella versione italiana i personaggi spesso e volentieri dicono cose campate per aria, totalmente o parzialmente inventate dagli adattatori, censurate, tagliate, che non tengono quasi mai conto dei riferimenti a episodi precedenti... e chi più ne ha più ne metta!! 009.gif

Da quando ho i DvD guardo gli episodi SOLO in inglese. 007.gif
Shifto sull'italiano per fare confronti e verificare quello che già si sa da secoli: le traduzioni sono per il 90% fatte con i piedi. 008.gif

Proprio ieri stavo riguardando Lie to Me (La verità fa male, 2x07) e sono rimasta a dir poco 164.gif
Addirittura Buffy in italiano dice "allora anche Ford è un vampiro"!!!! 012.gif
Invece in inglese era "aveva detto di averla uccisa"
Per poco non stramazzavo a terra. 126.gif

Se non è inventato questo. 156.gif


--------------------
°° Fiero e orgoglioso membro e Consigliere della [BuffymaniacForum] Spuffy Gang °°
____________________________user posted image
*pulce di ffl*________________________________My name's Veronica and I'm 21 years old
__Siamo qui per te! *James marsters corner* (BuffymaniacForum)__
Membro LoVe Addicted del Fanatic LoVe Shipper Club - Fan n°8 di quel matto di touchy
MPInvia un Email a questo UtenteSito Web di questo Utente
Top
VeRoNiCa_MaRs88
Inviato il: Jul 17 2006, 05:03 PM
Cita Messaggio


Little Bit
**

Gruppo: Membri
Messaggi: 86
Utente Nr.: 1711
Iscritto il: 5-May 06



Certo che lo vedo in inglese...posso dire anzi di preferirlo all'italiano! Buffy fa molto più ridere in lingua originale e poi la coppia Xander-Cordelia mi fa morire! 003.gif 003.gif
MPInvia un Email a questo Utente
Top
crazy
Inviato il: Jul 18 2006, 02:56 PM
Cita Messaggio


The Zeppo
*

Gruppo: Membri
Messaggi: 40
Utente Nr.: 1547
Iscritto il: 10-April 06



lo guardo sempre e solo in inglese!!! 118.gif


--------------------
I do doodle.
You,too.
You do doodle too.
MPInvia un Email a questo Utente
Top
FFF
Inviato il: Jul 18 2006, 03:17 PM
Cita Messaggio


Gloomy Avenger
*******

Gruppo: Membri
Messaggi: 5933
Utente Nr.: 133
Iscritto il: 13-May 04



anch'io da quando ho i dvd lo guardo solo e sempre in inglese!!! non c'è paragone, sia per le traduzioni sbagliate, sia per vedere la recitazione.... 001.gif


--------------------
user posted image
il volto della Bestia è qui...
la vera natura di FFF...I'm here...
me capostipite della Divina Stirpe delle Zombè
MPMSN
Top
bob69
Inviato il: Jul 18 2006, 04:25 PM
Cita Messaggio


Stupido by Fullu
**********

Gruppo: Membri
Messaggi: 18124
Utente Nr.: 8
Iscritto il: 10-February 04



QUOTE (FFF @ Jul 18 2006, 03:17 PM)
anch'io da quando ho i dvd lo guardo solo e sempre in inglese!!! non c'è paragone, sia per le traduzioni sbagliate, sia per vedere la recitazione.... 001.gif

quoto ovviamnete con i sottititoli in inglese sotto, senza sarebbe troppo difficile.


--------------------
Signor Ranger Eledh. - scrive:
user posted image
- .Eledh. - scrive: bho Tu sei LO ZIO Eledh. - scrive: colui che Ziia!
Zio di Samara305 Maestro del padawan william. Membro del "sicofanti prezzolati fan club".
Sostenitore devoto del club delle maialacche user posted imageFan devoto della dea Cyntheria
MPInvia un Email a questo UtenteSito Web di questo UtenteMSN
Top
Utenti totali che stanno leggendo la discussione: 1 (1 Visitatori e 0 Utenti Anonimi)
Gli utenti registrati sono 0 :

Opzioni DiscussionePagine: (3) 1 2 [3]  Rispondi alla discussioneAvvia una nuova DiscussioneNuovo Sondaggio

 



[ Script Execution time: 0.1002 ]   [ 12 queries used ]   [ GZIP Abilitato ]