Maria: Hört mal, nur weil ihr schon eine ganze Weile keine Episode mehr gesehen habt, heißt das nicht, daß das Leben in Roswell vorbei ist hat. Au contraire. Es war sogar ziemlich viel los hier. Alles klar, fassen wir zusammen.
Maria: Max und Liz, die waren ineinander verliebt, seit Max Liz vor 2 Jahren im Crashdown das Leben gerettet.
Maria: Max ist ein Alien von einem anderen Planeten und dazu bestimmt, Tess zu heiraten.
Maria: Seine frühere Frau von diesem anderen Planeten. In letzter Zeit hat sie ihm dabei geholfen, sich daran zu erinnern, woher er gekommen ist...
Maria: ... und er fühlt, daß er sich immer weiter von Liz entfernt.
Maria: Und Liz entwickelt allmählich diese Zuneigung...
Maria: ... zu meinem liebenswerten aber Verlierer-Cousin Sean.
Maria: Und jetzt will ich euch mal erklären, warum das so eine furchtbare Zeit in Roswell ist.
Maria: Deshalb. Prom. Das ultimative Wort mit 4 Buchstaben. Ich meine... Ich sollte besser gehn.
Liz: Heute ist der 27. April. Ich bin Liz Parker, und ich glaube, ich habe herausgefunden, warum ich seit fast einem Jahr nicht mehr in dieses Tagebuch geschrieben habe.
Liz: Es ist doch irgendwie ironisch, daß ich etwas so tiefgehendes von, von einem Kerl mit dem wahrscheinlich geringsten Tiefgang in Amerika höre.
Everyday it comes to this
Sean: Da ist dieser kleine Baby-Polarbär, okay, und er geht zu seiner Mutter und fragt, "Bin ich ein echter Polarbär?"
Catch the things you might have missed to say
Sean: "... oder vielleicht nur ein falscher Polarbär?" Sie sagt, "Warum glaubst du denn überhaupt, daß du kein richtiger Polarbär bist?"
"Get back to yesterday"
Are you ever going back?
Back to the place that I can't stand
Sean: Willst du Bowlen gehn?
But I, I miss the way you lie
Liz: Ähm, ah, ich glaub, die Halle ist schon geschlossen.
Sean: Vielleicht für die andern.
Cos I've always been misunderstood
Liz: Oh.
Sean: Ich kann rein.
Pulled apart and ripped in two
Liz: Ja. Aber, weißt du, es ist mitten in der Woche, also sollte ich vermutlich keine... du weißt schon... Straftaten begehen.
But I, miss the way you lie
Sean: Ok. Kann ich verstehn. Vielleicht ein anderes mal.
Catch the sun
Liz: Sieh mal, Sean, ähm...
Before it's gone
Liz: Weißt du, egal was die Leute sagen... ich glaube, du bist ein wirklich guter Kerl.
Here it comes
up and smoke and gone
Sean: Du hast da etwas an dir, Liz...
Catch the sun
Liz: Was?
It never comes
Sean: Ich hab mir immer gedacht, daß irgendetwas an dir, du weißt schon... besonders ist.
Cry in the sand
Lost in the fire
Liz: Danke, Sean. Danke... Vielen Dank.
Liz: Ah, gute... gute Nacht, Sean.
Sean: Gute Nacht, Liz.
Anfangstitel
Liz: Nein. Im ersten Moment hab ich ihm eine Chance zum Entkommen gegeben, und gleich darauf küßt er mich plötzlich. Was sollte ich da tun?
Maria: Ich weiß nicht. Ein schneller Tritt in die Huevos käme mir in den Sinn.
Liz: Und weißt du auch was das nervendste an der ganzen Sache ist? Ich kann nicht aufhören zu denken, was Max wohl darüber denken würde. Ich meine, warum? Stimmt's?
Wir sind nicht mal zusammen. Gott, ich hab zwei Jahre meines Lebens in dieser Sache mit Max verbracht und hab ich nicht mal eine Verabredung zum Abschlußball.
Und jetzt fühl ich mich schuldig. Aber warum sollte ich mich schuldig fühlen?
Maria: Du mußt dich nicht schuldig fühlen. Nur so ein Kuß. es ist ja nicht so, daß du Sean zurückgeküßt hättest. Oder?
Maria: Uuhh, ich glaub, ich werd krank.
Michael: Also, du erinnerst dich wirklich an unsern Planeten?
Max: Ja.
Michael: Wie sind die Weiber so?
Max: Wenn du das ganze nicht ernst nimmst--
Michael: Ich möchte ernsthaft wissen, wie die Weiber dort sind.
Max: So ist das nicht. Da sind nur diese Bilder. Auf der einen Seite, da hab ich diese... diese klare Vorstellung von allem. Aber auf der anderen Seite scheint alles so ephemer. Du weißt schon, äh... vergänglich, flüchtig, kurzlebig.
Michael: Ich weiß was ephemer bedeutet, Maxwell. Das ist mein Leben.
Max: Michael, ich erinnere mich an alle. Dich, Isabel. Aus irgendeinem Grund ist Tess am klarsten.
Junge: Ah, Allie.
Allie: Hmm?
Junge: Ah, ich weiß...
Junge: ... wir sind schon ganz lange befreundet, und ich möchte nichts kaputt machen...
Junge: ... aber ich beginne langsam zu fühlen, daß wir mehr als... mehr als nur Freunde sind. Verstehst du?
Allie: Wirklich?
Junge: Allie, ja, naja... Was soll's, ich... ich hab mich gefragt, ob du vielleicht mit mir zum Abschlußball gehen möchtest.
Allie: Natürlich will ich. Ich kann's kaum erwarten mir ein Kleid zu kaufen.
JUNIOR / SENIOR PROM
2001 SPACE ODYSSEY
April 27
|
Michael: Erschieß mich einfach.
Michael: Ich geh nicht auf Abschlußbälle. Ich glaube nicht an sowas.
Maria: Du glaubst nicht an sowas?
Michael: Das ganze Ding ist doch totaler Schwachsinn. Es ist völlig unnatürlich.
Maria: Du... weißt du was? Ich... ich finde es eher unnatürlich, daß du zur Hälfte ein Alien-Krieger und zur Hälfte Grandpa Dupree bist, aber mir macht das nicht's aus.
Michael: Ich wußte, daß du die ganze Sache wieder total aufbauschen würdest.
Maria: Oh mein Gott. Das ist wahrschenlich eine der 5 aufregendsten Nächte in meinem Leben. Und wenn du nicht deinen Teil dazu beitragen willst, dann... werd ich einfach... wer dich mich einfach nach andern Optionen umsehn, das werd ich tun.
Michael: Was willst du damit sagen? Daß wir andere Leute sehn dürfen?
Maria: Oh mein Gott! Du bist so nervend.
Michael: Fein. Dann sehn wir eben andere Leute.
Maria: Fein!
Junge: Valenti.
Kyle: Malamud!
Junge: Liest du immer noch diesen Hinduismus-Müll?
Kyle: Es ist Buddhismus, und falls du nach meiner spirituellen Reise fragen willst, bin ich gerührt.
Junge: Also, nein, eigentlich hab ich mich gefragt, ob es dir dabei hilft, in Tess Harding's Höschen zu kommen.
Kyle: Klar.
Junge: Nein. Das ist mein Ernst, Mann. Wie lange willst du noch diesen blonden Feger unter deinem Dach wohnen lassen, bevor du dich an sie ranmachst?
Max: Hey!
Liz: Oh, hey!
Max: Da ist, äh, da ist etwas was ich dir sagen wollte.
Liz: Ja?
Liz: Der Abschlußball.
Max: Ja.
Liz: Ja. Es scheint, als würden Michael und Maria nicht gehen.
Max: Ich schätze, es ist noch ein bißchen früh, das zu sagen.
Liz: Das ist echt merkwürdig, weißt du. Vor einem Jahr, da war ich sicher, daß wir alle vier zusammen gehn würden. Ich hab mir den Augenblick immer vorgestellt, weißt du, wenn wir zusammen durch die Saaltür schreiten. Ich hab sogar ein Kleid gekauft.
Max: Hast du?
Liz: Ja. Naja, du weiß doch, das war letztes Jahr um die Zeit, als... Wir uns geküßt haben, und alles schien so...
Max: Einfach.
Liz: Ja. Max, ich weiß, daß wir nicht mehr zusammen gehen, und ich akzeptiere das. Wirklich. Aber, ähm... Das ist mein Abschlußball, verstehst du. Das bedeutet mir wirklich sehr viel. I-i-ich hab schon so oft daran gedacht.
Max: Tja, weißt du, wir können doch gehn.
Liz: Wir können?
Max: Ja. Ich meine... ok. Gut, wir sind nicht zusammen, aber wir sind auch mit niemand anderem zusammen.
Liz: Genau... I-ich meine, das muß ja nichts weltbewegendes sein. Es kann einfach nur... du weißt schon, wir gehen einfach hin und haben eine schöne Zeit.
Max: Das würde mir gefallen.
Liz: Mir auch.
Liz: Oh, ähm, also, war da nicht irgendwas daß, daß du mir erzählen wolltest?
Max: Stimmt. Ähm... Ich erinnere mich wieder an Dinge... Von meinem Planeten, meinem Leben. Meinem anderen Leben.
Liz: Wow.
Max: Ja... Ja... Es ist merkwürdig. Als ob... Zum ersten mal kann ich mich an etwas erinnern... verstehst du, wie alles gerochen hat... wie es sich anfühlte dort zu sein.
Liz: Ja. D-das ist toll.
Max: Ja. Ich mußte es dir unbedingt sagen.
Liz: Ja. Genau. Das, das muß wirklich aufregend sein... Wow. Also, ähm, erinnerst du dich an, naja, an irgendwelche Personen, so wie Michael, und, und Isabel?
Max: Ja. Es ist mehr ihre Energie als wie sie wirklich aussehen.
Liz: Genau. Und was ist mit Tess?
Max: Ja. Ich erinnere mich auch an sie.
Liz: Das ist toll.
Liz: Halt! Warten sie! Halt! Fahrer, warten sie! Fahrer, bitte warten!
Liz: Verdammt.
Sean: Chauffeur gesucht?
Liz: Nein. Alles okay.
Sean: Parker... wegen diesem Abend. Ich-ich hab da wohl'n Fehler gemacht, okay? Ich dachte, ich hätte etwas gespürt.
Liz: Tja, das hast du nicht.
Sean: Na komm. Laß mich...
Liz: Wa-
Sean: Vor einer halben Stunde kommt hier kein Bus mehr. Laß mich dich zur Schule fahren... Denk's dir einfach als Entschuldigung, okay?
Bones sinking like stones
all that we fought for
Homes places we've grown
all of us are done for
Liz: Wa-w--warum hälst du an? Bis zur Schule sind's noch 2 Blocks.
Sean: Bis hierher darf ich gehen. Wenn's im Rahmen des Gesetzes bleiben soll.
Liz: Was, ist das'n Witz?
Sean: Das ist eine Auflage bei meiner Bewährung. Verstehst du, also, ich darf mich nicht innerhalb von 300 Metern von der Schule aufhalten. Aber, ähm, wenn du, wenn du nach Hause gefahren werden möchtest, könnte ich, äh, könnte ich auf dich warten.
Liz: Nein. Ich nehm... ich schätze, ich nehm lieber den Bus.
Sean: Gut.
Liz: Ok.
Sean: Hey.
Liz: Hmm?
Sean: Hör zu, wegen diesem Abend Nacht, ähm Ich-ich weiß, es war ein Fehler was ich getan hab, ok?
Liz: Mm-hmm.
Sean: Aber ich möchte nur sagen, daß als... als wir uns geküßt haben, da war es, ähm... Es war das erste Mal, daß ich mich wirklich... zuhause gefühlt hab in dieser Stadt, also...
Liz: Hör zu, Sean. Ich... Ich geh mit Max auf den Abschlußball.
Sean: Oh. Tja, du hättest mir sagen können daß ihr zwei wieder zusammen seid. Ich meine... Ich eß doch nicht von jemand anders' Taco-Teller, also...
Liz: Wir sind nicht wieder zusammen. Wir gehen nur zum Ball.
Sean: Genau.
Liz: Mm-hmm.
Sean: Hey, Hut ab für den Kerl.
Liz: Was soll das wieder heißen?
Sean: Nichts. Es ist nur, äh, weißt du... ein nettes Ding daß er er da laufen hat.
Liz: Ein Ding?
Sean: Klar. Ich meine, verstehst du, er kann weiter mit den andern spielen und trotzdem hält er dich von der Wiese fern.
Liz: Das ist doch gar nicht der Fall, Sean. Du hast doch keine Ahnung wer Max ist, ok? Weil, wenn du es wüßtest, dann wüßtest du auch, daß er weit über solchen Gedanken steht... Er ist ein unglaublich, unglaublich ehrenhafter Kerl.
Maria: Also, du hast gestern deine Schicht verpaßt.
Michael: Alien-Geschäfte.
Maria: Tja, wir haben heut abend beide frei, also bin ich gewillt, mich von dir zu einem Essen und einem Film ausführen zu lassen, damit du... deine dämlichen Kommentare von gestern wiedergutmachen kannst, was, ähm... im übrigen, ziemlich großzügig von mir ist.
Michael: Ich kann heut abend nicht.
Maria: Du kannst nicht?
Michael: Nein. Ich hab Pläne.
Isabel: Tja, ich glaube, Billy Saroyan wird mich zum Ball einladen.
Alex: Billy, hah? Bist du sicher? Ich dachte, er geht mit Amy Greene.
Isabel: Egal, der Punkt ist, ich hätte nein gesagt.
Alex: Oh.
Isabel: Was ist mit dir, Alex? Jemand besonderes?
Alex: Im Moment nicht.
Isabel: Wirklich? Vielleicht jemand besonderes aus deiner Vergangenheit... eine die jetzt bereit ist und vorher war sie's nicht?
Alex: Isabel... Es wäre mein Traum, mit dir zum Ball zu gehen. Aber dann würde ich am nächsten Morgen aufwachen, und du hättest schon wieder was anderes im Sinn, und ich wäre wieder da wo ich vor Schweden war. Weißt du, besessen, mitleiderregend und liebeskrank... Also glaube ich, erstaunlicher Weise... meine Antwort ist nein... Ich werd nicht mit dir zum Ball gehen.
Alex: Okay.
Tess: Oh, Kyle. Hey.
Kyle: Hey.
Tess: Was ist los?
Kyle: Letztes Jahr bin ich mit Trudy Mckintyre zum Ball gegangen.
Tess: Oh, Trudy. Die ist süß.
Kyle: Ja. Und wir sind also gegangen, und alles war okay, aber... Ich kannte sie nicht wirklich. Äh, also hatten wir nicht viel zu reden, uns nicht viel zu sagen... Und ich hab gemerkt... Ich glaube, ich kenne dich wirklich. Was für mich bei Mädchen ziemlich ungewöhnlich ist. Und, äh, na egal, ich wollte nur... du darfst auch lachen, wütend sein oder was sonst immer, aber... Würdest du... mit zum Abschlußball gehen wollen... Weißt du, mit mir?
Tess: Weißt du, das würde ich wirklich gern, Kyle.
Kyle: Oh.
Tess: Danke.
Liz: Gott, ich kann nicht glauben, daß wir tatsächlich in Michaels Wohnung einbrechen.
Maria: Oh, glaub es ruhig.
Liz: Ich weiß jetzt schon daß wir das bereuen werden.
Maria: Tja, ja, wenn wir keine Beweise finden.
Liz: Für was?
Maria: Daß er sich mit einer andern trifft. Hallo!
Liz: Die ganze Sache ist doch gestern erst passiert? Wie kann er da schon eine andere Freundin haben?
Maria: Das ist genau mein Punkt, Liz. Wahrscheinlich hatte er diese Schlampe schon lange auf seiner seite und hat nur auf einen Vorwand gewartet, um mit mir Schluß zu machen, verstehst du?
Liz: Nein. Ich denke nur, daß du überreagierst.
Liz: Oh.
Maria: Bastard!
Liz: Ich kann nicht glauben, daß Michael eine andere Frau trifft. Ich kann, ich will...
Maria: Kappier's endlich, Schwester. Juanita, Heim-Zerstörer.
Liz: Ich versteh einfach nicht warum das alles passiert zwischen dir und Michael und mir und Max.
Maria: Liz, wovon redest du eigentlich? Du und Max geht doch zum Abschlußball.
Liz: Ich weiß nicht. Ich fühle nur, Max und ich gehen in zwei unterschiedliche Richtungen, als ob... als ob wir nicht in der Lage sind, uns zu trennen.
Liz: Irgendwie macht einem das begreiflich, wie, naja, wie schnell sich die Dinge ändern können.
Liz: Weil Leute ja auch andere Leute treffen können. Ich könnte einen Jungen treffen oder Max könnte ein anderes Mädchen treffen, und...
Maria: Oder Michael könnte eine andere Frau treffen.
Tess: Ok, denk einfach an alles an das du dich erinnerst. Wie hat es ausgesehen? Wie hat es gerochen?... Du konzentrierst dich nicht.
Max: Doch, tu ich.
Tess: Irgendetwas ist dir im Weg. Was ist denn mit dir los?
Max: Da ist etwas, was ich dir glaub ich sagen sollte... Liz und ich gehen zum Abschlußball.
Tess: Und? Max, das interessiert mich alles nicht. Das ist hier jetzt nicht wichtig... Das ist es was wichtig ist, und wir können es schaffen... Laß es uns nochmal versuchen.
Maria: Es geht mir gut... Es geht mir gut.
Liz: Ok.
Maria: Warum? Ahh! Warum, warum?!... Warum? Ich versteh's einfach nicht. Ich wünschte, ich wünschte, daß ich es nicht gesehn hätte. Ich wünschte, ich hätte es nicht herausgefunden. Ich wünschte, ich wäre nicht so schlau!
Liz: Maria, wie wissen nicht mit Sicherheit, daß etwas passiert ist. Verstehst du, wir könnten da alles mögliche hineinlesen.
Maria: Und deshalb mußt du auch zu Max gehen und mit ihm reden.
Liz: Nein, Maria. Ich denke, das ist keine so gute Idee.
Maria: Bitte.
Tess: Ich sehe dich. Du schwimmst auf dem Rücken. Das Wasser ist viel dicker als das Wasser hier auf der Erde... Schwerer... Es ist nicht ganz flüssig, aber auch noch nicht fest. Während du hindurch schwimmst, formt sich das Wasser um deinen Körper herum wieder zurück, u-und es fühlt sich an, als schwimmst du durch...
Max: Gelee... Ich erinnere mich.
Max: Ich erinnere mich. Ich erinnere mich an das Wasser.
Max: Oh mein Gott, du hast es geschafft. Ich kann mich erinnern.
Liz: Gott, du bist ja echt allgegenwärtig!
Sean: Ich schätze, ich hab vielleicht etwas über dich rausgefunden, Parker.
Liz: Weißt du was? Ich bin nicht interessiert.
Sean: Das könnte dein Problem beheben.
Liz: Wer hat gesagt, daß ich ein Problem habe?
Sean: Naja, sieh dich doch an. Du siehst aus, als würdest du gleich irgendwo hinkotzen.
Liz: Hey, weißt du was!? Das brauch ich jetzt ganu und gar nicht, ok?! Ich will nichts mehr hören von deinen dümmlichen, albernen Kommantaren! Ich will auch keine mehr von deinen kleinen Theorien über das Leben hörn! Und ich will auch nicht meinen verdammten Namen in Senf schreiben! Ok? Mein Leben fällt auseinander!!
Sean: Willst du irgendwo hingehn?
Liz: Ja.
Sean: Genau. Ok. Schritt, Schritt... Schritt, Beugen... Werfen, Strecken.
Liz: Ich bin Scheiße.
Sean: Nein. Das war, das war auf jeden Fall eine Verbesserung. Soll'n wir uns ein Bier teilen?
Liz: Nein...
Sean: Brauchst gar nicht weitersprechen. Hier, ähm... hier ist 'ne Cola.
Liz: Danke sehr.
Sean: Also, ähm... Kann ich dir meine Theorie erzählen?
Liz: Kann ich dich stoppen?
Sean: Du und ich sind... wirklich verschiedene Menschen.
Liz: Das ist deine Theorie?
Sean: Aber Tatsache ist doch... Wenn wir so verschieden sind, warum... warum fühl ich dann immer so, jedes mal wenn ich dich ansehe?
Sean: Ich meine, das ist doch nicht völlig einseitig, oder? Diese Stadt... Alle sehen mich immer an, so wie... "Da ist Sean. Der kommt grad aus dem Knast...
If I need to be curious
Sean: Was macht der verrückte Sean wohl als nächstes?"
I'll hold it back
Sean: Und dann hab ich etwas über dich herausgefunden. Du bist gar nicht so anders...
If I seem to be serious
Sean: Ich meine, diese ganze Sache die du mit Max hast. Ihr seid irgendwie nicht zusammen und auch nicht auseinander...
I'll spout it out
Sean: Ich meine, ich wette, du kannst wahrscheinlich nicht mal mit mir reden, ohne daran zu denken, was Max wohl darüber denkt.
Last year was the best I ever had
Sean: Aber in der Zwischenzeit bekommst du von ihm nicht was du brauchst. Oder?
Last year was the best
I sold you that
Sean: Du erstickst, Liz... Wir beide ersticken.
Now I hear your voice again
it's like someone's
I know you're there
someone's listening
I know you're there
Liz: Oh mein Gott! Wie war das?!
If you're not in this world once again
Sean: Netter Versuch, Parker. Aus dir könnte wirklich was werden, weißt du das?
Liz: Danke.
Liz: Was machst du da?
Sean: Bahnen-Rutschen. (Lane walking)
Liz: Ja. Was ist das?
Watch the way you backstroke across the room
Sean: Das ist diese Sache, die ich immer gemacht hab als ich hier gearbeitet hab.
Arms out, floating
It consumes me
Sean: Sieh mal, was der Durchschnittsamerikaner nicht weiß ist, daß auf jeder Bowlingbahn Millionen Schichten von Öl sind. Wenn man also nur Socken anhat...
You haunt in your trail
Sean: Dann kann man darauf rutschen... für immer.
Last year was the best I ever had
Sean: Das ist irgendwie befreiend. Willst du's mal versuchen?
Liz: Vielleicht nächstes mal.
Sean: Ich werd's nicht vergessen.
Last year was the best
I sold you that
Tess: Woran erinnerst du dich noch?
Max: 3 Monde, dunkel-orange, keine Wolken... Sehr surreal, wie ein... wie ein Gemälde.
Tess: Was noch?
Max: Ich brauch 'ne Pause.
Tess: Es braucht Zeit. Weißt du, am Anfang ist alles noch verschwommen... aber irgendwann... werden die Bilder klarer und klarer.
Max: Wie klar sind deine Erinnerungen?
Tess: Die meisten sind immer noch verschwommen. Aber ein paar... ein paar sind klarer und viel realer für mich als irgendetwas hier auf der Erde.
Max: Erinnerst du dich an mich?
Tess: Ja.
Max: Wie war ich so?
Tess: Ich erinnere mich, wie du deine Hand ausgestreckt hast, und mich mitten in der Nacht berührt hast... und wie du mich immer gehalten hast.
Alex: Hallo?
Alex: Wer ist da?
Alex: Oh Gott.
Isabel: Hey.
Alex: Hey.
Isabel: Entschuldige.
Alex: Schon okay.
Isabel: Kann ich reinkommen?
Alex: Oh, klar. Tut mir leid.
Isabel: Im letztes Semester hat Ms. Ragsdale mir gesagt, daß ich nur noch eine Klasse brauche, um den Abschluß machen zu können... Und das hab ich.
Alex: Also, machst du deinen Abschluß?
Isabel: Du bist der einzige der davon etwas weiß.
Alex: Also, gehst du, gehst du auf's College oder so?
Isabel: Genau... Ich hab keine Ahnung. Aber was ich genau weiß ist, daß ich meinen Abschluß mache... und das ist meine letzte Chance auf einen Abschlußball... für immer. Alex, bitte laß mich nicht so hier sitzen.
Alex: Isabel Evans... Gehst du mit mir zum Abschlußball?
It's funny how life turns out
Maria: Schaut er hier rüber?
Liz: Nein. Konzentrier dich einfach.
The odds of faith in the face of doubt
Maria: Was für ein Idiot, ich schwör's. Ich hoffe, er bleibt heut abend allein.
Camera one closes in
The soundtrack starts, the scene begins
Kyle: Also, äh... Getränke?
Tess: Ja, ja, bitte. Ich, ich werd einfach gehen und mich sort rüber setzen.
You're playing you now
Kyle: Gut. Gut. Also hol ich... dir was zu trinken.
You're playing you now
Maria: Nein. Ich denke, es sieht heiß aus, Liz.
You're playing you now
Liz: Nein. Ok. Ich werd, ich werd sie wieder rausnehmen gehn.
You're playing you now
Kyle: Heh. Hallo!
Maria: Hi.
You're playing you now
Kyle: Kann ich 2 Colas kriegen?
Take a bow
Take a bow
Kyle: Ich hab sie erwischt als sie auf dem Sofa rumgemacht haben.
Maria: Kumpel, ich hab sie erwischt, wie sie's in der Speisekammer in der Küche getrieben haben. Das ganze ist so peinlich.
The trophy wife of Palisades
Kyle: Ich weiß, aber es gibt nichts was wir dagegen tun können. Es sind diese verdammten Hormone. Und sie sind unsere Vormünder.
Whose yearbook beauty never fades
Sits and watches the sea fold in
Maria: Ja, es ist - ugh. Hey, also seid du und Tess, ah, du weißt schon?
And wonders what might have been
Kyle: Ich weiß es eigentlich nicht so. Es ist irgendwie so... Sie, äh, sie ist heiß und, äh, aber...
You're playing you now
You're playing you now
Kyle: Ich fühle mich einfach - aus irgendeinem Grund nicht wohl dabei, und ich weiß einfach nicht warum.
Take a Bow
Maria: Vielleicht bist du einfach schwul.
Kyle: Nein. Nein...
Take a Bow
Take a Bow
Max: Du siehst wunderschön aus.
Liz: Danke schön... Du siehst aber auch gut aus.
Liz: Also, ähm, du weißt ja, Maria ist heute abend ganz allein. Ist es okay wenn sie mit uns rumhängt?
Max: Natürlich.
Amy: Oh, na kommt, Kinder. Wir müssen noch Fotos machen. Kommt schon. Laßt uns anfangen, Leute. Oh, Liz, du bist wunderschön. Maria, du siehst absolut perfekt aus. Wo ist- äh, Isabel, Alex, Tess, kommt her! Wir machen ein Foto. Wen hab ich denn vergessen? Äh... Michael. Komm hier raus. Mm-hmm. Los komm. Laßt uns anfangen. Ah, Jim, Komm schon. Neben wen soll ich mich stellen?
Amy: Oh, das wird einfach toll! Ähm, Sean! Könntest du für mich das Foto machen?
Sean: Mach das Foto, Mr. Kein-Ball. (Mr. No Prom)
Liz: Und da waren wir, alle vereint. Nach allem was wir in den letzten 2 Jahren durchgemacht hatten.
Den Kämpfen die wir gefochten haben.
Die Beziehungen die entstanden sind, die Gefühle füreinander.
Stärker als alle Gefühle von wenen wir dachten, sie existierten.
Und doch, in diesem Moment... hatte ich dieses wirklich starke, wirklich deprimierende Gefühl daß dies das letzte Mal war, wo wir alle beisammen stehen würden.
Alex: Danke sehr, Sir. Mylady.
Isabel: Vielen Dank.
Alex: Gern geschehen.
Alex: Weißt du, ganz objektiv muß ich dir einfach sagen, du siehst heute abend unglaublich schön aus.
Isabel: Du mußt das nicht sagen.
Alex: Ich weiß, ich muß nicht.
Isabel: Alex. Vielen Dank... Das bedeutet mir so viel, und ich weiß, du wolltest nicht kommen, also vielen Dank.
Alex: Tja, aber du mußt mir versprechen, nicht mehr so betörend zu sein. Ansonsten wäre ich wieder genau da wo ich vorher war. Ich mein's ernst.
Alex: Laß uns tanzen!
Isabel: Laß uns tanzen.
Alex: Ok.
Junge: Valenti.
Kyle: Malamud.
Junge: Das ist es, großer Mann: Der große Abend.
Kyle: Ja, das ist es.
Junge: Ich beneide dich, Valenti.
Kyle: Schon klar.
Junge: Man schaue sich diesen kompakten, kleinen Körper an.
Kyle: Alles klar.
Junge: Ich wette, sie ist'n Feuerwerk im Bett.
Kyle: Würd ich nicht wissen.
Junge: Klar. Aber schon bald weißt du's.
Junge: Hör zu, was sagst du dazu... du überläßt sie mir für'n paar Stunden wenn du mit ihr fertig bist?
Kyle: Rede ja nie wieder so über meine Schwester!!
Junge: Deine was?
Max: So.
Liz: Ja.
Max: Möchtest du tanzen?
Liz: Klar.
Bye bye baby
Don't be long
I'll worry about you while you're gone
Liz: Max. Ich wollte nur sagen, daß das alles ziemlich merkwürdig ist.
Max: Was meinst du?
Bye bye baby^
Don't be long
Liz: Ich meine, ich hab dich mit Tess gesehen.
I'll worry about you while you're gone
Max: Du hast was mit Tess gesehen?
Liz: Ich sah dich mit ihr... Ich bin gestern vorbeigekommen, um mit dir über etwas zu reden, und du warst mit ihr.
Max: Wir haben nur versucht etwas herauszufinden... Dinge von wo wir herkommen, das ist alles.
I'll think of you in my dreams
You'll never know just what you mean to me...
Liz: Mm-hmm... Ich weiß. Ich weiß. Ich meine, verstehst du, du sagst das immer wieder...
Liz: Aber du, ähm... läßt immer diesen besonders wichtigen Fakt aus.
... to me
Liz: Das du mit ihr verheiratet warst. Ich fühl mich, als hätte mein Leben das letzte Jahr nur auf eine richtig schlechte Nachricht gewartet. So wie, "Oh, weißt du, da ist noch etwas, Liz, ich erinnere mich an Tess und ich liebe sie." Das ist wirklich lähmend.
Max: Ich weiß, es ist nicht leicht.
Bye bye baby
Liz: Nein, Max. Es kann... Es kann wirklich wirklich einfach sein...
Don't be long
I'll worry about you while you're gone
Liz: Verstehst du, wenn wir beide einfach aufhören, uns etwas vorzumachen.
Max: Was meinst du?
Liz: Verstehst du, vielleicht halten wir beide an etwas fest, daß es nie geben wird... Max, vielleicht sollten wir einfach loslassen...
Bye bye baby
Don't be long
Liz: Ich hatte so viel Schmerz...
I'll worry about you while you're gone
Liz: ... das ganze Jahr... Und es ist, als würde ich ersticken.
Max: Liz.
I'll think of you night and day
I'll never know just what you meant to say...
... to say
Liz: Ähm... ich sollte gehen, weißt du, zu Maria.
Max: Genau.
Liz: Naja, sie ist ganz allein heut abend.
Max: Geh ruhig.
Liz: Max...
Max: Geh nur.
Kyle: Ähm... Tess, ah, du... du bist... du bist wunderschön.
Tess: Ok, Kyle, bitte sag sowas nicht.
Kyle: Und die Sache ist, du bist nicht einfach... irgendein Mädchen... Ich sorge mich um dich.
Tess: Kyle, i-ich möchte nicht... Ich möchte-
Kyle: Aber... Ich denke an dich als Familie... als eine Schwester... Ich glaube nicht, daß etwas romantisches daraus werden könnte.
Tess: Ich verstehe das... Weißt, ich bin enttäuscht, aber ich verstehe es.
Liz: Okay. Geh.
Maria: Nein. Nein! Ich und du, wir sind jetzt ein Paar.
Liz: Geh!
Maria: Was machst du denn hier?
Michael: Ich bin hier zum Tanzen.
Maria: Tja, du hättest Juanita mitbringen sollen.
Michael: Woher weißt du von ihr?
Maria: Ich bin dir zu deinem Liebesnest gefolgt.
Michael: Juanita ist meine Tanzlehrerin.
Maria: Deine Tanzlehrerin?
Michael: Ja, ich kann nicht tanzen... Und ich wußte, daß das hier eine große Sache für dich ist, also hab ich Tanzstunden genommen.
Maria: Oh, mein Gott.
Michael: Warte. Dachtest du, Juanita wär irgendeine Tussi mit der ich rummache oder sowas--
Maria: Oh, mein Gott.
Michael: Wie zum Teufel hast du überhaupt von ihr erfahren?
Maria: Oh, mein Gott! Ich bin wahrscheinlich der dümmste Mensch auf der Welt.
Michael: Ok... Juanita hält mich für unlehrbar... aber wenn du etwaige Verletzungen riskieren willst...
Tess: Wir treffen uns dann drin in einer Minute, ok?
Kyle: Klar.
Tess: Du siehst traurig aus.
Max: Ich glaube, es ist wirklich vorbei.
Tess: Du meinst, mit Liz?
Max: Ja... Ich meine, ich... Ich hab irgendwie gemerkt, daß... irgendwie wußte ich, daß die Dinge sich in diese Richtung entwickeln würden... Ich glaube, jetzt ist es wirklich vorbei.
Isabel: Alex, ich werde jetzt etwas tun, von dem ich gesagt habe, daß ich es nicht tun werde.
Alex: Tu's nicht.
Alex: Ich hab dich doch gebeten das zu lassen.
Max: Ich erinnere mich noch an etwas anderes. Und ich weiß nicht, wie ich darüber fühlen soll.
Tess: An was erinnerst du dich?
Max: Unser erster Kuß. Es war auf einer Party... spät am Abend. Und du...
Tess: I-ich hab mich zu dir gebeugt... und in dein Ohr geflüstert.
Tess: Und dann hast du meine Wange berührt.
Max: Und dann haben wir...
Standing by yourself
High on the hills above the ocean
This is where you'd come to walk with your friends
Sean: Was willst du hier, Parker?
Strange how it leaves you with no emotion
Liz: Ich schätze, die Sportart macht irgendiwe süchtig.
You can't fight the undertow
Not when you're all alone
You can't fight the undertow
How long 'til you let go?
Liz: Wir versuchen, verantwortliche und logische Leben zu führen.
Liz: Aber wir können unseren Herzen nicht sagen was sie fühlen sollen.
Taking one step back
Liz: Manchmal führen uns unsere Herzen an Orte, von denen wir nie dachten, daß wir dorthin wollten.
Trying to pull yourself together
Liz: Und manchmal können unsere Herzen die sanftesten und freundlichsten Dinge sein die wir haben.
No matter what you say nothing you do
can hold back the forces on you forever
You can't fight the undertow
Liz: Manchmal bringen uns unsere Herzen dazu, uns schlecht, wütend, aufgeregt und verwirrt zu fühlen, alles zur selben Zeit.
Not when you're all alone
You can't fight the undertow
How long 'til you let go?
Liz: Aber wenigstens ist mein Herz offen.
Liz: Und ich schreibe wieder... Ich fühle. Ich atme.
Ende
|