Powered by Invision Power Board


Regole del Forum REGOLE DI QUESTO FORUM
  Rispondi alla discussioneAvvia una nuova DiscussioneNuovo Sondaggio

> E noi che ci lamentiamo dei nostri doppiatori...
Zlatan
Inviato il: Feb 18 2005, 12:32 PM
Cita Messaggio


Old Reliable
*****

Gruppo: Membri
Messaggi: 1724
Utente Nr.: 607
Iscritto il: 6-January 05



In questo periodo ho iniziato a rivedere le stagioni passate di Buffy e per far ciò vado a casa di amici che hanno i dvd.

Abbiamo messo la lingua originale senza sottotitoli ma quando abbiamo visto l'episodio "il male nella rete" 1_8 nella scena ambientata in Italia apparivano i sottotioli in inglese e noi non capivamo perchè, sette anni fà quando vedemmo l'episodio su italia, uno essi non c'erano. Così abbiamo messo la lingua originale e abbiamo sentito i personaggi parlare in un italiano orribile, si sentiva che era parlato da americani e la grammatica faceva schifo!

I doppiatori italiani evidentemente non sono gli unici ad avere problemi di traduzione1 003.gif

Così volevo chiedervi se nel corso delle sette stagioni vi sono altri episodi in cui qualche personaggio parli in italiano (anche un semplice "Ciao").

Grazie in anticipo. 001.gif


--------------------
user posted image
MPInvia un Email a questo UtenteYahoo
Top
VampWill
Inviato il: Feb 18 2005, 01:15 PM
Cita Messaggio


Key Guy
******

Gruppo: Membri
Messaggi: 3551
Utente Nr.: 42
Iscritto il: 11-February 04



Vero! L'italiano che si sente è penoso! 121.gif

Cmq... in italiano è anche l'incantesimo che in Smashed/il diamante ghiacciato (sesta stagione) riporta Amy umana.

In italiano è stato ridoppiato... povera Willow, ci aveva messo impegno! 005.gif

Un semplice "ciao" me lo ricordo pronunciato da Xander nella terza stagione... ma mi sfugge la puntata! 126.gif

002.gif


--------------------
...questions? Comments?

-Bored now-
MPInvia un Email a questo Utente
Top
Luke Skywalker
Inviato il: Feb 18 2005, 02:09 PM
Cita Messaggio


The Zeppo
*

Gruppo: Membri
Messaggi: 41
Utente Nr.: 310
Iscritto il: 28-August 04



Non penso che i doppiatori abbiano la colpa, a mio parere quelli di buffy sono quasi tutti azzeccati, non credo sia loro compito di tradurre i dialoghi, dovrebbero occuparsene i traduttori, poi se mi sbaglio illuminatemi 001.gif


--------------------
MaD fOr ChArIsMa ChArPeNtEr

user posted image
MPInvia un Email a questo UtenteMSN
Top
c4Ssin4
Inviato il: Feb 18 2005, 04:51 PM
Cita Messaggio


Old Reliable
*****

Gruppo: Membri
Messaggi: 1128
Utente Nr.: 422
Iscritto il: 22-September 04



Gli episodi di Buffy purtroppo li ho guardati quasi tutti in italiano..tranne la 7a stagione. In Angel, invece, ci sono tante e tante parole o addirittura frasi che gli attori pronunciano in italiano 117.gif
Lorne è quello che ne dice di più002.gif


--------------------
user posted image
the cLouds are tourning pinK and green and all I can see.. *.*
MPInvia un Email a questo UtenteMSN
Top
mr.pointy
Inviato il: Feb 18 2005, 05:15 PM
Cita Messaggio


Key Guy
******

Gruppo: Membri
Messaggi: 4655
Utente Nr.: 21
Iscritto il: 10-February 04



La colpa delle traduzioni orride è degli adattatori, secondo me i doppiatori sono azzeccatissimi ^^
L'italiano parlato in "Il male nella rete" è penoso -_- Willow... poverina, si vedeva che faceva fatica a pronunciare l'incantesimo in italiano 003.gif ma quegli adattatori sono riusciti a tradurre male pure quello!
MPInvia un Email a questo UtenteMSN
Top
Cinderella
Inviato il: Feb 18 2005, 05:25 PM
Cita Messaggio


Old Reliable
*****

Gruppo: Membri
Messaggi: 1966
Utente Nr.: 551
Iscritto il: 14-December 04



QUOTE
Gli episodi di Buffy purtroppo li ho guardati quasi tutti in italiano..tranne la 7a stagione. In Angel, invece, ci sono tante e tante parole o addirittura frasi che gli attori pronunciano in italiano 
Lorne è quello che ne dice di più


io ricordo bene in Angel una puntata in cui gli attori americani parlano in italiano e sono agghiccianti...Una pronuncia terribile!


--------------------
"Does it come in black?" Bruce Wayne
user posted image
"Non puoi fare a meno di far del male a chi ami"- Spike

News, info, foto, tutto su James Marsters

°° Fiero e orgoglioso membro della [BuffymaniacForum] Spuffy Gang °°
MPInvia un Email a questo Utente
Top
Caleb
Inviato il: Feb 18 2005, 05:37 PM
Cita Messaggio


Old Reliable
*****

Gruppo: Membri
Messaggi: 1391
Utente Nr.: 675
Iscritto il: 26-January 05



QUOTE (Zlatan @ Feb 18 2005, 11:32 AM)
In questo periodo ho iniziato a rivedere le stagioni passate di Buffy e per far ciò vado a casa di amici che hanno i dvd.

Abbiamo messo la lingua originale senza sottotitoli ma quando abbiamo visto l'episodio "il male nella rete" 1_8 nella scena ambientata in Italia apparivano i sottotioli in inglese e noi non capivamo perchè, sette anni fà quando vedemmo l'episodio su italia, uno essi non c'erano. Così abbiamo messo la lingua originale e abbiamo sentito i personaggi parlare in un italiano orribile, si sentiva che era parlato da americani e la grammatica faceva schifo!

I doppiatori italiani evidentemente non sono gli unici ad avere problemi di traduzione1 003.gif

Così volevo chiedervi se nel corso delle sette stagioni vi sono altri episodi in cui qualche personaggio parli in italiano (anche un semplice "Ciao").

Grazie in anticipo. 001.gif

Be'..i doppiatori cercano di adattare i testi secondo le porprie capacità; è logico che qualche errore ci scappa,nessuno è perfetto.
Ma è risaputo che gli Americani vogliono "fare" le cose straniere a modo loro,senza sapere come si fanno,seppur convinti di essere nel giusto.
MP
Top
Elanor
Inviato il: Feb 18 2005, 08:45 PM
Cita Messaggio


Ex WiTcHyWilloW
*****

Gruppo: Membri
Messaggi: 1508
Utente Nr.: 634
Iscritto il: 14-January 05



secondo me qui in Italia abbiamo dei doppiatori davvero bravissimi!! Sono gli adattatori che... ehm, lasciamo perdere!! L'unico che non mi garba molto è il doppiatore di Xander... non so perchè, ma è proprio irritante... mentre la voce originale di Xander è davvero adorabile 001.gif ma la più brava tra i doppiatori di Buffy è la DeBortoli 002.gif


--------------------
Dove raccolgo disegni, icons, firme ecc. -> *My Live Journal* (decisamente "under construction" user posted image)

user posted imageuser posted imageuser posted image user posted image user posted image user posted image
user posted image Okay, let's get this bitch to Mount Doom!
MPInvia un Email a questo Utente
Top
Layla
Inviato il: Feb 18 2005, 09:07 PM
Cita Messaggio


Ex White Angel
*****

Gruppo: Membri
Messaggi: 1532
Utente Nr.: 667
Iscritto il: 23-January 05



Witchy quale dei due doppiatori di Xander non ti piace? Perché dalla quinta stagione Xander cambia voce... e io amavo molto quella vecchia...


--------------------
user posted image

Buffy: Che facciamo stasera?
Willow: Stranamente ho voglia di restare a casa, leggermi qualche libro, lavarmi i denti e morire vergine.
MPInvia un Email a questo UtenteMSN
Top
faith84
Inviato il: Feb 18 2005, 10:25 PM
Cita Messaggio


Old Reliable
*****

Gruppo: Membri
Messaggi: 1963
Utente Nr.: 73
Iscritto il: 21-February 04



w i doppiatori, sono davvero bravi 002.gif

gli adattatori sono dei dannati invece... come hanno ridotto la sesta e la settima stagione 121.gif


--------------------
user posted image
Vai, allora, ci sono altri mondi oltre a questo.
Jake Chambers
voglia di leggere un paio di fanfiction sul buffyverse? sotto un nuovo sole e... le ombre del destino
MPInvia un Email a questo UtenteMSN
Top
mr.pointy
Inviato il: Feb 18 2005, 10:29 PM
Cita Messaggio


Key Guy
******

Gruppo: Membri
Messaggi: 4655
Utente Nr.: 21
Iscritto il: 10-February 04



Il vecchio doppiatore di Xander era mitico... queo nuovo, in particolare nella settima stagione, è penoso -_-
MPInvia un Email a questo UtenteMSN
Top
Gennarus
Inviato il: Feb 18 2005, 11:34 PM
Cita Messaggio


Key Guy
******

Gruppo: Membri
Messaggi: 3134
Utente Nr.: 274
Iscritto il: 6-August 04



Non lo sapevo il fatto di 1.08! Grazie 001.gif !


--------------------
user posted image
Presidente del club "Amici del sabato"

Membro n° 5 dell'Anti-touchy fan club

LEGGI LO SPIN-OFF VIRTUALE DI BUFFY CON FAITH, OZ E ROBIN!
MPInvia un Email a questo UtenteMSN
Top
Luke Skywalker
Inviato il: Feb 18 2005, 11:36 PM
Cita Messaggio


The Zeppo
*

Gruppo: Membri
Messaggi: 41
Utente Nr.: 310
Iscritto il: 28-August 04



QUOTE (mr.pointy @ Feb 18 2005, 09:29 PM)
Il vecchio doppiatore di Xander era mitico... queo nuovo, in particolare nella settima stagione, è penoso -_-

Mi trovo completamente d'accordo 007.gif


--------------------
MaD fOr ChArIsMa ChArPeNtEr

user posted image
MPInvia un Email a questo UtenteMSN
Top
Elanor
Inviato il: Feb 20 2005, 05:26 PM
Cita Messaggio


Ex WiTcHyWilloW
*****

Gruppo: Membri
Messaggi: 1508
Utente Nr.: 634
Iscritto il: 14-January 05



QUOTE (White Angel @ Feb 18 2005, 08:07 PM)
Witchy quale dei due doppiatori di Xander non ti piace? Perché dalla quinta stagione Xander cambia voce... e io amavo molto quella vecchia...

quello nuovo, anche se non ricordo il nome 001.gif


--------------------
Dove raccolgo disegni, icons, firme ecc. -> *My Live Journal* (decisamente "under construction" user posted image)

user posted imageuser posted imageuser posted image user posted image user posted image user posted image
user posted image Okay, let's get this bitch to Mount Doom!
MPInvia un Email a questo Utente
Top
Utenti totali che stanno leggendo la discussione: 1 (1 Visitatori e 0 Utenti Anonimi)
Gli utenti registrati sono 0 :

Opzioni Discussione Rispondi alla discussioneAvvia una nuova DiscussioneNuovo Sondaggio

 



[ Script Execution time: 0.0549 ]   [ 12 queries used ]   [ GZIP Abilitato ]