 |
Projekt 8
|
| Vorheriges Thema anzeigen :: Nächstes Thema anzeigen |
| Autor |
Nachricht |
Aries Wächter

Age: 21 Anmeldungsdatum: 21.04.2004 Beiträge: 1013 Wohnort: Jena
|
Verfasst am: Do Jul 15, 2004 10:39 am Titel: Pro7-Titel für die 8. Staffel |
|
|
Ein Teil des Buffyfeelings wurde bisher immer durch die deutschen Folgentitel von Pro7 vermittelt, über die man sich als Fan oft ärgern, aber auch amüsieren konnte.
Von daher eröffne ich diesen Thread, um auch die "Realitätsnähe" von Projekt 8 noch etwas zu steigern.
Also, wie denkt ihr hätte Pro7 die Titel dieser 8. Staffel übersetzt? Es können ernste, witzig skurrile oder einfach nur gnadenlos dämliche Vorschläge sein.
Hier mal meine Vorschläge:
8.01 "A brave new world, Part One" > "Schöne neue Welt, Teil Eins" (vielleicht könnte man das "Teil Eins" auch weglassen, da Pro7 Zweiteiler ja nicht immer übernimmt, aber das dieser Titel übernommen wird, traue ich dem Sender hier schon zu)
8.02 "A brave new world, Part Two" > "Schöne neue Welt, Teil Zwei" (alternativ vielleicht noch "Die Vampirsekte" als typisch langweiliger Titel)
8.03 "Welcome to Silent Hill" > "Ein verfluchter Ort" (ich denke mal "Silent Hill" ist ein rechtlich geschützter Begriff und dürfte vielleicht gar nicht ohne weiteres als Titel genommen werden, alternativ vielleicht "Stadt der Dämonen" )
8.04 "Be careful what you wish for" > "Wünsch Dir was" (alternativ noch der nicht ganz ernst gemeinte Vorschlag "Die Lampe der bösen Denkungsart" für Pro7 Hasser )
8.05 "Home sweet home" > "Schatten der Vergangenheit" (nicht mal unbegingt eine schlechte Variante)
8.06 "The best of both worlds" > "Der Schulball" (typisch Pro7-langweilig)
8.07 "The darkest thing" > "Ein alter Feind" (irgendwas mit alter/neuer Freund/Feind darf bei Pro7 doch in keiner Staffel fehlen )
8.08 "Checkmate" > "Der Dämonenclan" (evtl. wäre dem Sender hier auch "Schachmatt" zuzutrauen)
8.09 "Mine to give" > "Warrens Rückkehr" (da bin ich mir 99%ig sicher, das der Titel so lauten würde)
8.10 "Virus" > "Virus" (das kann nichtmal Pro7 versieben, aber vielleicht alternativ "Ausnahmezustand")
8.11 "Trapped" > "Das Geisterschiff" (wieder diese Standart-Titel)
8.12 "We'll always have Sunnydale!" > "Unerwartete Visionen" (würde ich nicht allzu schlecht finden)
8.13 "Last shot was the charm" > "Der Fluch der Krähe" (evtl. auch "Der Fluch der Schützin", eigentlich eine gute Variante)
8.14 "Mad Eye Harris" > "Das magische Auge" (ich schlaf gleich ein )
8.15 "End of Lies?" > "Das Ende der Lügen?" (die direkte Übersetzung könnte man Pro7 hier zutrauen, aber vielleicht auch stattdessen "Die Enttarnung")
So, das waren meine Vorschläge. Ich hoffe auf rege Beteiligung in diesem Thread.
MfG, Aries _________________ GABRIELLE: "A life of journeying has brought you to the farthest lands, to the very edge of the earth."
XENA: "And to the place where I'll always remain... your heart ... Where you go... I'm at your side."
GABRIELLE: "I knew you'd say that." |
|
| Nach oben |
|
 |
spacebeagle Ratsmitglied

Age: 22 Anmeldungsdatum: 21.04.2004 Beiträge: 151
|
Verfasst am: Do Jul 15, 2004 7:14 pm Titel: Re: Pro7-Titel für die 8. Staffel |
|
|
| Zitat: | 8.04 "Be careful what you wish for" > "Wünsch Dir was" (alternativ noch der nicht ganz ernst gemeinte Vorschlag "Die Lampe der bösen Denkungsart" für Pro7 Hasser ) |
Zunächst einmal: Buahahaha!
| Zitat: | | 8.09 "Mine to give" > "Warrens Rückkehr" (da bin ich mir 99%ig sicher, das der Titel so lauten würde) |
*grumpf* Da kann ich dir nur traurig zustimmen, obwohl das in etwa so ist, als ob man 'Harry Potter and the order of the Phoenix' mit 'HP und OMG Sirius stirbt!' übersetzt. Wie ich Pro Sieben und dessen deutschen Übersetzungs-/Synchronisationsdienste hasse.
Ansonsten: *thumbsup* Jetzt müssen wir nur noch die brutalsten Szenen rausschneiden, vielleicht die Reihenfolge etwas durcheinanderbringen und dann dafür sorgen, dass kurz vorm Finale plötzlich eine virtuelle Promi-Realityshow läuft. Pro Sieben wäre so stolz auf uns! _________________
 |
|
| Nach oben |
|
 |
Steffi Vampir

Age: 23 Anmeldungsdatum: 20.04.2004 Beiträge: 337 Wohnort: München
|
Verfasst am: Do Jul 15, 2004 7:31 pm Titel: |
|
|
Vielleicht bieten die von Pro 7 euch ja noch einen Job an. Die Titel würde ich diesem Sender echt zutrauen. "Ausnahmezustand" wäre ja eine Anspielung auf den Film mit Denzel Washington, in dem das Militär auch eine Stadt abgeriegelt hat. Wäre denen bei Pro 7 echt zuzutrauen  _________________ Anya über R.J.: "Ich würde für ihn morden!"
Willow: "Du würdest auch für `nen Schockoriegel morden!" |
|
| Nach oben |
|
 |
Aries Wächter

Age: 21 Anmeldungsdatum: 21.04.2004 Beiträge: 1013 Wohnort: Jena
|
Verfasst am: Do Jul 15, 2004 7:48 pm Titel: Re: Pro7-Titel für die 8. Staffel |
|
|
| spacebeagle hat folgendes geschrieben: |
*grumpf* Da kann ich dir nur traurig zustimmen, obwohl das in etwa so ist, als ob man 'Harry Potter and the order of the Phoenix' mit 'HP und OMG Sirius stirbt!' übersetzt. Wie ich Pro Sieben und dessen deutschen Übersetzungs-/Synchronisationsdienste hasse.
Ansonsten: *thumbsup* Jetzt müssen wir nur noch die brutalsten Szenen rausschneiden, vielleicht die Reihenfolge etwas durcheinanderbringen und dann dafür sorgen, dass kurz vorm Finale plötzlich eine virtuelle Promi-Realityshow läuft. Pro Sieben wäre so stolz auf uns! |
Hm, dann könnte man Folge 13 auch mit "Vi's Tod" oder "Lilys Verrat" übersetzen.
Und ne neue Reality-Show: Tja, wo könnte man Promis noch aussetzen? Vielleicht in der Antarktis. *g* _________________ GABRIELLE: "A life of journeying has brought you to the farthest lands, to the very edge of the earth."
XENA: "And to the place where I'll always remain... your heart ... Where you go... I'm at your side."
GABRIELLE: "I knew you'd say that." |
|
| Nach oben |
|
 |
spacebeagle Ratsmitglied

Age: 22 Anmeldungsdatum: 21.04.2004 Beiträge: 151
|
Verfasst am: Do Jul 15, 2004 8:12 pm Titel: Re: Pro7-Titel für die 8. Staffel |
|
|
| Aries hat folgendes geschrieben: |
Hm, dann könnte man Folge 13 auch mit "Vi's Tod" oder "Lilys Verrat" übersetzen.
|
Wie feinfühlig und unterschwellig. *g* Ich bekomme plötzlich so Lust auf Badfic.
| Zitat: |
Und ne neue Reality-Show: Tja, wo könnte man Promis noch aussetzen? Vielleicht in der Antarktis. *g* |
Am besten dahin, von wo sie nicht mehr zurück kommen. In den Orbit (des Jupiter) oder so.  _________________
 |
|
| Nach oben |
|
 |
Aries Wächter

Age: 21 Anmeldungsdatum: 21.04.2004 Beiträge: 1013 Wohnort: Jena
|
Verfasst am: Do Jul 15, 2004 8:23 pm Titel: Re: Pro7-Titel für die 8. Staffel |
|
|
| spacebeagle hat folgendes geschrieben: |
Am besten dahin, von wo sie nicht mehr zurück kommen. In den Orbit (des Jupiter) oder so.  |
Ja genau, und die Zuschauer können wählen, wer keinen Sauerstoff mehr bekommen soll.
Vielleicht noch als Vorschlag für Folge 6:
"Drei sind zwei zuviel" oder "Schulball mit Hindernissen"
Und für Folge 12:
"Väter und Töchter"  _________________ GABRIELLE: "A life of journeying has brought you to the farthest lands, to the very edge of the earth."
XENA: "And to the place where I'll always remain... your heart ... Where you go... I'm at your side."
GABRIELLE: "I knew you'd say that." |
|
| Nach oben |
|
 |
spacebeagle Ratsmitglied

Age: 22 Anmeldungsdatum: 21.04.2004 Beiträge: 151
|
Verfasst am: Do Jul 15, 2004 8:45 pm Titel: Re: Pro7-Titel für die 8. Staffel |
|
|
| Aries hat folgendes geschrieben: |
Ja genau, und die Zuschauer können wählen, wer keinen Sauerstoff mehr bekommen soll.
|
Ich bin für Costa Cordalis. Dann kann der wenigstens nicht mehr singen.
| Zitat: |
Vielleicht noch als Vorschlag für Folge 6:
"Schulball mit Hindernissen"
|
Oh. Gott. Das hört sich an wie ein RTL Fernsehfilm. _________________
 |
|
| Nach oben |
|
 |
Mel Site Admin

Age: 33 Anmeldungsdatum: 18.04.2004 Beiträge: 1281 Wohnort: Philippsburg/Baden
|
Verfasst am: Do Jul 15, 2004 9:01 pm Titel: |
|
|
Ich tippe ja, bei Folge 4 eher auf einen einfallsreichen Titel wie "Der Geist, der aus der Flasche kam" damit man so richtig schön gespoilert wird. _________________ GILES: "Now wait a minute... you think I'm evil if I bring a group of girls on a camping trip and DON'T touch them?"
 |
|
| Nach oben |
|
 |
jaret Meister

Age: 25 Anmeldungsdatum: 26.05.2004 Beiträge: 964 Wohnort: Graz, AUT
|
Verfasst am: Fr Jul 16, 2004 10:40 am Titel: |
|
|
So, jetzt werd ich mal meinen Senf dazugeben:
Einige englische Titel kann man auch nicht gut übersetzen, wie es z.B. bei "Mine To Give" oder
"The Last Shot Was The Charm" der Fall ist. Da würden mir auch keine guten Übersetzungen einfallen.
Für 8.03 hätte ich "Silent Hill" als deutsche Übersetzung gesehen, ich glaub nicht, dass es da
irgendwelche rechtlichen Schwierigkeiten gegeben hätte - weshalb auch?
Also für Folge 9 - "Mine to give" würde mir nicht wirklich ein guter deutscher Titel einfallen,
"Warren's Rückkehr" ist da doch sehr naheliegend.
Folge 8.12, "We'll always have Sunnydale!" dürfte mit sowas wie "Entscheidungen" übersetzt werden,
alternativ könnte ich mir auch noch sowas wie "Ein dunkler Zauber" oder "Der Fluch" vorstellen.
Bei Folge 13 könnte ich mir "Die Schützin" vorstellen.
Aus 8.15 "End of Lies?" könnte "Aufgeflogen" werden, "Lily's Plan" wäre auch denkbar.
Bei den Originalfolgen dürfte es so gewesen sein, dass die Titel von den Autoren/Regisseuren gewählt
wurden, die sich viel intensiver mit der Folge auseinander gesetzt haben. Daher kam sowas wie "Grave"
für das Finale der 6. Staffel heraus und man fragt sich schon, wieso zum Teufel die Folge so heisst.
Und so ist es öfters, da sich der Titel meist auf Kleinigkeiten bezieht, auf einzelne Szenen aber
nicht unbedingt auf den Inhalt der Folge.
Im Gegensatz dazu sind die deutsche Titel, wie z.B. "Der Retter", klarer und können leichter mit den
Ereignissen der Episode in Verbindung gebracht werden, wahrscheinlich wurden diese nach dem Durchlesen der
jeweiligen Previews vergeben.
Soviel mal dazu.
Mfg jaret  _________________ Back off before somebody gets hurt.
How 'bout I back off right after? |
|
| Nach oben |
|
 |
Lain Scooby-Gang Mitglied

Anmeldungsdatum: 23.04.2004 Beiträge: 43 Wohnort: Berlin
|
Verfasst am: Fr Jul 16, 2004 11:26 am Titel: |
|
|
Ich verstehe es einfach nicht! Warum zum Teufel regt ihr euch immer so über die Episodentitel auf?
Um jetzt beim eben genannten Beispiel zu bleiben. Mir persönlich ist es doch ganz egal, ob 6.22 nun Grave oder der Retter heißt. Auf die Folge selbst kommt es mir an.
Und daher kann Pro Sieben von mir aus die Episoden nennen, wie es will, es geht mir am Arsch vorbei und der Qualität der Episoden nicht in keinerweise geschadet. |
|
| Nach oben |
|
 |
Aries Wächter

Age: 21 Anmeldungsdatum: 21.04.2004 Beiträge: 1013 Wohnort: Jena
|
Verfasst am: Fr Jul 16, 2004 1:00 pm Titel: |
|
|
| jaret hat folgendes geschrieben: |
Für 8.03 hätte ich "Silent Hill" als deutsche Übersetzung gesehen, ich glaub nicht, dass es da irgendwelche rechtlichen Schwierigkeiten gegeben hätte - weshalb auch?
Folge 8.12, "We'll always have Sunnydale!" dürfte mit sowas wie "Entscheidungen" übersetzt werden,
|
Ok, selbst wenn es keine rechtlichen Schwierigkeiten geben sollte:
Solche kurzen, einprägsamen und eigentlich guten Titel wie "Silent Hill" oder "Entscheidungen" würde ich Pro7 nicht zutrauen (wogegen die meisten Fans sicher solche Titel gewählt hätten).
Bis jetzt wurden die Titel immer ziemlich lang, um, wie schon gesagt, dem Zuschauer zu beschreiben, worum es in der Folge geht.
Beispiel: Aus "Anne" wurde "Gefangen in der Unterwelt", aus "Passion" wurde "Das Jenseits lässt grüßen" usw.
Wobei man sagen muss, dass die deutschen Titel ab Staffel 6 im Großen und Ganzen gut waren.
@Lain
Mir persönlich ging es bei der Eröffnung des Thread nicht ums Aufregen, sondern um den Humor an der Sache... _________________ GABRIELLE: "A life of journeying has brought you to the farthest lands, to the very edge of the earth."
XENA: "And to the place where I'll always remain... your heart ... Where you go... I'm at your side."
GABRIELLE: "I knew you'd say that." |
|
| Nach oben |
|
 |
Stefan Site Admin

Age: 19 Anmeldungsdatum: 18.04.2004 Beiträge: 1358 Wohnort: Linz
|
Verfasst am: Fr Jul 16, 2004 1:17 pm Titel: |
|
|
Hi!
Hmm.. ich denke schon, dass es bei "Silent Hill" rechtliche probleme geben würde.. ich glaube das ist ein geschützer name *g* => das Computerspiel.. auf das ja auch zum teil die folge aufbaut.. lol
cu
Stefan |
|
| Nach oben |
|
 |
spacebeagle Ratsmitglied

Age: 22 Anmeldungsdatum: 21.04.2004 Beiträge: 151
|
Verfasst am: Fr Jul 16, 2004 5:58 pm Titel: |
|
|
| Zitat: |
Hmm.. ich denke schon, dass es bei "Silent Hill" rechtliche probleme geben würde.. ich glaube das ist ein geschützer name *g* => das Computerspiel.. auf das ja auch zum teil die folge aufbaut.. lol
|
Hundertprozentig. Die drehen ja auch grade einen Silent Hill Kinofilm (*wein*) und es hängt massig Geld an den Spielen/Soundtracks. Mhm...*geht Silent Hill 3 spielen*
@deutsche Episodentitel: Ich kenne die meisten Folgen, und somit auch die Titel, größtenteils nur in Englisch, aber als ich dann mal ein paar deutsche 'Titelübersetzungen' gesehen habe, ist es mir auch hochgekommen. Sowas Einfallsloses und Dummbrotiges. *shakes head* Und teilweise wird ja schon recht viel gespoilert und missverstanden, siehe 'Seeing Red' und 'Warrens Rache'. *headdesk* Bishin zu 'Beer Bad', dessen deutscher Titel die schlimmste Sinnübersetzung war, die mir jemals untergekommen ist. Ähm...sorry für's OT. _________________
 |
|
| Nach oben |
|
 |
jaret Meister

Age: 25 Anmeldungsdatum: 26.05.2004 Beiträge: 964 Wohnort: Graz, AUT
|
Verfasst am: Fr Jul 16, 2004 6:48 pm Titel: |
|
|
Naja, ich meine ja nur, dass wenn der Name schon im englischen Episodentitel verwendet werden würde, dann könnte man ihn ziemlich sicher im deutschen Titel auch verwenden.
Ansonsten würde man bei einer echten Folge wohl einen anderen Namen für die Stadt finden...
Mfg jaret _________________ Back off before somebody gets hurt.
How 'bout I back off right after? |
|
| Nach oben |
|
 |
hopelezZ Dämon

Age: 18 Anmeldungsdatum: 20.04.2004 Beiträge: 447
|
Verfasst am: Fr Jul 16, 2004 7:25 pm Titel: |
|
|
Stiller Hügel?  _________________ "Wenn Du vor mir stehst und mich ansiehst, was weißt Du von den Schmerzen, die in mir sind, und was weiß ich von Deinen...?" Kafka |
|
| Nach oben |
|
 |
|
|
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben. Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten. Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten. Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen. Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.
|
|