Prolog
Giles: Bisher bei Buffy im Bann der Dämonen...
Anya: Ich glaube, wir haben's versaut.
Willow: Sie ist nur... desorientiert, wegen der... Folter in irgendeiner Höllendimension.
Spike: Ist das die Art Dämon, die du bist?
Buffy: Ich weiß nicht, warum du mich schlagen kannst, aber ich bin kein Dämon.
Buffy: Also habt ihr drei, was, euch zusammen getan, um mir das Leben zu versauen?
Warren: Wir sind deine Erz-Nemesise.
Buffy: Dawn, du mußt aber etwas essen.
Dawn: Danke für deine Besorgnis.
Willow: Warum läßt sie es an dir aus?
Tara: Ich glaube nicht, daß das funktionieren wird.
Willow: Willst du damit sagen, daß du mich verläßt?
Buffy: Willow hat ein Problem.
Willow: Keine Zauberei mehr. Es ist vorbei.
Spike: Ich bin verliebt in dich.
Buffy: Du bist verliebt in den Schmerz.
Spike: Angst, ich könnte-
Spike: Die Dinge haben sich geändert.
Buffy: Das einzige was anders ist, ist, daß mich vor mir selbst ekelt.
Buffy: Ah... wir haben's wieder nicht zum Bett geschafft.
Spike: Glück für das Bett.
Buffy: Ist das ein neuer Teppich?
Spike: Mm... nein. Sieht nur anders aus, wenn man darunter liegt.
Buffy: Weißt du, das hier ist ganz okay für ein Loch im Boden. Du hast gut gearbeitet.
Spike: Tja, ich hab mal einen Dekorateur gegessen. Vielleicht ist was hängengeblieben.
Buffy: Ich hab auch drüber nachgedacht, mal was für mein Zimmer zu tun.
Spike: Ja?
Buffy: Ja, ich denke, die "New Kinds On The Block"-Poster sind nicht mehr ganz zeitgemäß.
Spike: Naja, wenn du willst, kann ich...
Spike: Ist das etwa eine Unterhaltung?
Buffy: Was? Nein! Nein. Vielleicht.
Spike: Hmm.
Buffy: Was?
Spike: Tja, ist das nicht normalerweise der Zeitpunkt, wo du... mir gegen den Kopf trittst und wegrennst, mein Schwälbchen?
Buffy: Das ist der Plan... ... sobald meine Beine wieder funktionieren.
Spike: Du warst erstaunlich.
Buffy: Du warst auch nicht grad schlecht.
Spike: Ich hab nur versucht mitzuhalten. Die Dinge, die tu tust... ... die Art, wie du es an den unmöglichsten Stellen wehtun läßt. Ich war noch nie mit so einem Tier zusammen.
Buffy: Ich bin kein Tier.
Spike: Soll ich dir die Bißspuren zeigen?
Buffy: Weißt du was, es ist spät, i-ich sollte... nach Hause kommen, bevor Dawn ins Bett geht.
Spike: Und weg ist sie.
Buffy: Hast du meine Unterwäsche gesehn?
Spike: Was ist das hier für dich? Die Sache, die wir haben.
Buffy: Wir haben keine... Sache, wir haben... das. Das ist alles.
Spike: Magst du mich überhaupt?
Buffy: Manchmal.
Spike: Aber dir gefällt, was ich mit dir mache.
Spike: Vertraust du mir?
Buffy: Niemals.
Andrew: Wie kann ich dich dazu bringen, meine Sachen nicht mehr anzurühren?
Andrew: Das echte Zusammenwohnen mit Supergangstern war nicht Teil des Plans.
Jonathan: Wir sind auf der Flucht, Vollidiot, wir haben schließlich keine Wahl.
Andrew: Das stinkt. Hätten wir nicht wenigstens 'n Keller mit Aussicht kriegen können?
Jonathan: Hör auf zu jammmern und schaff deinen Scheiß hier aus dem Weg.
Andrew: Hey, laß das!
Andrew: Hör auf, mich zu verfluchen!
Jonathan: Hey, mein Knochen!
Andrew: Auh!
Warren: Hey!
Warren: Wenn ihr Sissys euch dann genug befummelt hab, wir haben hier noch einen cerebralen Dämpfer aufzuladen.
Andrew: Cool.
Jonathan: Hast du das Ding?
Andrew: Die Schweißdrüse eines Homja-Maleev-Dämons.
Andrew: Frisch.
Jonathan: Alles klar. Bleibt zurück.
Jonathan: Doma voluntatem, libera cupidinem, erumpe, ignem, excita.
Jonathan: Okay... auh!
Warren: Gentlemen, der cerebrale Dämpfer... ist bereit. Und mit diesem Baby können wir jede Frau zu unserer willigen Sexsklavin machen.
Warren: Und ich weiß auch schon, wo wir anfangen.
Anfangstitel
Akt I
Buffy: DoubleMeat ist doppelt nett. Genießen sie's!
Gast: Danke sehr.
Buffy: Ich wollt nur mal was versuchen.
Tara: Hey, tut mir leid, daß ich zu spät bin.
Buffy: Oh, die Zeit hat hier keine Bedeutung. Gina, ich mach 'ne Pause.
Tara: Ich hab plötzlich den Wunsch, meine produktive Mitarbeit beizusteuern.
Buffy: Tja, wenn du deine Augen schließt und dir ein paarmal mit gefrorenem Fleisch über den Kopf haust, dann vergeht das wieder. Das hoff ich jedenfalls.
Buffy: Danke daß du gekommen bist.
Tara: Ist es schlimm?
Buffy: Ich hab irgendwie gehofft, das könntest du mir sagen.
Tara: Ich wußte, daß das passieren würde. Was hat Willow jetzt getan? Hat sie... ist jemand verletzt?
Buffy: Wa... äh, nein, nein, ähm... Ta-Tara, es geht nicht um Willow.
Tara: I-ich dachte, du wolltest dich deshalb nicht mit mir im Haus treffen.
Buffy: Äh, tut mir leid, es ist, ähm... Willow geht's gut, äh, sie, sie macht sich wirklich gut. Du wärst stolz auf sie.
Tara: Gut, das ist... das ist gut. Also, worüber wolltest du dann reden?
Buffy: E-es ist Spike. Er kann mir wehtun.
Buffy: Ohne daß sein Kopf explodiert.
Tara: Oh mein Gott. Se-sein Chip ist kaputt?
Buffy: Nein, er funktioniert noch. Nur nicht bei mir. I-ich muß alles über diesen Zauber wissen. Der, der... mich zurückgebracht hat. Ich, ich hätte ja Willow gefragt, aber...
Tara: Du glaubst, es liegt an dir.
Buffy: Ich weiß nicht. Ich fühl mich... anders. Es gibt Sachen...
Buffy: I-ich glaube... vielleicht... bin ich falsch zurückgekommen.
Tara: Nein, Buffy, das ist n-nicht... nein. Das bist du nicht.
Buffy: Kannst du den Zauber überprüfen? Nachschauen ob damit irgendwas... Könntest du es prüfen? Bitte?
Jonathan: Genau so! Das ist es!
Jonathan: Mad Dog Zwei an Mad Dog Eins.
Andrew: Ich dachte, ich bin Mad Dog Zwei.
Jonathan: Mad Dog Drei an Mad Dog Eins.
Jonathan: Das Signal ist laut und deutlich. Over.
Warren: Roger. Beginne ersten Rundgang.
Warren: Haltet eure Fischaugen auf für die Jägerin. Ich will keine Überraschungen.
Andrew: Wir können wirklich jede haben, die wir wollen.
Jonathan: Das ist wie Süßigkeiten.
Andrew: Saftige, pulsierende Süßigkeiten.
Jonathan: Oh! Oh, die mit dem Hals! Hol dir die mit dem Hals!
Andrew: Nein! Der Rotschopf! Ich will den Rotschopf!
Jonathan: Die Rothaarige ist zu groß.
Andrew: Dann hol dir 'ne Leiter. Nein, nein, auh!
Andrew: Geh runter von mir!
Jonathan: Nimm es zurück!
Warren: Ziel erfaßt.
Jonathan: Was?
Warren: Initiiere Kontakt.
Jonathan: Die brünette?
Andrew: Oh, sie ist irgendwie nett -- Auh! Oh, nein, nimmt die mit dem Lederrock!
Andrew: Oh, Bazoombas!
Andrew: Hol dir die mit den Bazoombas!
Jonathan: Ja, hol dir die mit den Bazoombas.
Warren: Also, wie bist du bloß so wunderschön geworden?
Katrina: Okay, funktioniert der Spruch überhaupt irgendwann...?
Katrina: Was zum Teufel willst du hier?
Warren: Ist auch nett, dich wiederzusehn, Katrina.
Katrina: Ja, nur daß du hier bist, paßt mir nicht, Warren, weil ich dachte, ich hätte ziemlich klar gemacht, daß ich dich niemals in meinem Leben wiedersehn wollte.
Warren: Niemals ist eine so lange Zeit, Baby.
Katrina: Anscheinend nicht lange genug.
Warren: Oh, du bist doch nicht immer noch sauer wegen dieser Sache, oder?
Katrina: Welche Sache meinst du denn genau? Etwa diese kleine Roboschlampe, die du gebastelt hast? Oder als die kleine Miss Schraube Locker versucht hat, mich zu Tode zu würen?
Warren: Okay, ich hab ein paar Fehler gemacht.
Katrina: Nein. Nein, ich hab. Daß ich mich überhaupt soweit herabgelassen hab, mit einem Idiot wie dir zu gehen.
Warren: Sag das nicht.
Katrina: Tja, was hast du denn erwartet, daß du... einfach hier reinschneist und mich von den Füßen reißt mit deinen dämlichen Sprüchen und dem häßlichen Anzug?
Warren: Nein, ich-ich, ich dachte nur... wir könnten reden. ich dachte, wir könnten vielleicht alles klären.
Katrina: Da gibt es nichst zu klären. Was du getan hast, war krank. Und wenn ich dich nur ansehen muß, würde ich am liebsten kotzen.
Warren: Bist du dir da sicher?
Katrina: Ja, Gott, ja, ich bin sicher.
Katrina: Ich liebe dich, Meister.
Warren: Ich liebe dich auch, Baby.
Buffy: Ich bin zuhause! Wer möchte mir helfen, das Fett von meinen...
Buffy: Höre ich Singen?!
Buffy: Singen wir schon wieder?
Xander: Ne, nur tanzen.
Anya: Wir bringen Dawn ein paar perfekt einstudierte Tanzschritte bei für den Hochzeitsempfang.
Xander: Lust auf ein paar Drehungen?
Buffy: Äh, ich denke, mir ist grad mehr nach einem gekonnten Zusammenbruch.
Willow: Ohh, harter Tag?
Buffy: Sehr richtig.
Xander: Du hängst dich da viel zu sehr rein, Buffy. Wir sehn dich ja kaum noch vor lauter Fleischhacken und Monsterzerstampfen.
Anya: Du siehst ein bißchen mitgenommen aus. Nur um die Augen rum.
Willow: Hey, wir hatten dran gedacht, nachher ins Bronze zu gehen. Kommst du mit und entspannst ein bißchen?
Xander: Große Gläser voll kühler Erholung, gehn auf mich. Der Nektar des arbeitenden Mannes.
Buffy: Nein, danke. Ich denke, ich bliebe hier bei Dawn. Kuschel mich auf dem Sofa zusammen mit einer großen Schüssel Popcorn und-
Buffy: ... lausche den hupenden Autos? Wo willst du hin?
Dawn: Ich... übernachte bei Janice?
Buffy: Und ich falle schon wieder darauf herein, weil man mir mein Gehirn rausoperiert hat?
Willow: Es ist okay, ich hab's überprüft. Janices Mom holt sie ab.
Buffy: Oh.
Dawn: Ich dachte, dir ist das egal. Du bist eh nie zuhause, also...
Buffy: Ich weiß. es tut mir leid. Weißt du, aber ich, ich bin doch jetzt hier. Kein bißchen unsichtbar und alles. Könntest du nicht ein andermal bei Janice übernachten?
Dawn: Ihre Mom kocht mexikanisch. Sie will mir beibringen, wie man echte Tortillas macht. Ich wußte ja nicht, daß du hier bist.
Buffy: Kühler Nektar. Jetzt bitte.
Warren: Danke sehr, Baby.
Katrina: Ist mir ein Vergnügen, Meister.
Andrew: Das ist so cool.
Jonathan: So ein Ding hätt ich in der Highschool echt gebrauchen können.
Warren: Gentlemen? Auf das Verbrechen.
Andrew/Jonathan: Verbrechen!
Andrew: Verbrechen schmeckt komisch.
Jonathan: Wow. Ich denke immer noch, wir hätten die mit den Bazoombas nehmen sollen, aber...
Jonathan: ... wow.
Andrew: Ja, sie ist... wirklich hübsch.
Warren: Hübsch?
Warren: Sieh sie mal an, mann! Die die Form der Lippen. Die sanfte, seidige Haut. Die Art, wie ihre Nase- die Art, wie sich ihre Nase kräuselt, wenn sie lacht... Sie ist perfekt.
Jonathan: Genau.
Andrew: Sie ist echt heiß.
Katrina: Genau wie du, Meister.
Andrew: Denkst du wirklich?
Katrina: Oh ja, Meister.
Jonathan: Okay... also... wie wollen wir... ihr wißt schon.
Andrew: Wer kommt als...
Warren: Das bin ich.
Andrew: Das ist nicht fair.
Jonathan: Kumpel, du hast nicht gesagt.
Warren: Oh, ich muß auch nichts sagen, Sparky. Sie gehört mir. Aber keine Sorge. Ihr könnt mit ihr spielen soviel ihr wollt... wenn ich mit ihr fertig bin.
Warren: Ich hab dich so vermißt. Du hättest mich nie verlassen dürfen. Sag es.
Katrina: Ich hätte dich nie verlassen dürfen, Meister.
Warren: Sag mir, du liebst mich.
Katrina: Ich liebe dich, Meister.
Warren: Nochmal.
Katrina: Ich liebe dich, Meister.
Warren: Ich liebe dich auch, Baby. Und jetzt runter auf die Knie.
Katrina: Ja, Warren.
Warren: Warte, was hast du grade gesagt?
Katrina: Ich sagte, "Ja, War-"
Katrina: Was zum T-
Katrina: Was hast du mit mir gemacht?!
Warren: Holt den Dämpfer!
Katrina: Wer zum Teufel seid ihr?
Andrew: Ähm, deine Meister?
Katrina: Meine was?!
Jonathan: Wo hast ihn hingelegt?!
Andrew: Du hattest ihn zuletzt!
Katrina: Ist das hier'n Scherz?!
Warren: Holt den Dämpfer!
Katrina: Du wolltest mich mit diesen zwei Trotteln teilen?!
Andrew: Hey! Wir sind Superverbrecher!
Andrew: Nenn uns "Meister"!
Jonathan: Warte!
Andrew: Oh, Scheiße.
Jonathan: Die Batterien sind alle!
Katrina: Hast du das Ding bei mir benutzt?! Oh mein Gott! Zuerst die Roboterschlampe und jetzt das?! Was ist bei dir nicht in Ordnung!
Warren: Ich wollte nur, ich wollte, daß wir zusammen sind!
Katrina: Es gibt kein "Wir", Warren! Geht das nicht in deinen fetten Breikopf hinein! Ich bin nicht mehr deine Freundin!
Jonathan: Sie ist deine Ex?
Andrew: Mann, das ist scheiße.
Katrina: Oh, meinst du? Ihr dummen kleinen Jungs tut so, als wärt ihr Männer. Aber das hier ist nicht irgendeine Phantasie, das ist kein Spiel, ihr Freaks! Das ist Vergewaltigung!
Jonathan: Was?
Andrew: Nein... wir wollten doch nicht-
Katrina: Ihr seid alle krank. Und ich werd dafür sorgen, daß ihr alle hierfür hinter Gitter kommt. Dann sehen wir mal, wie's euch gefällt, vergewaltigt zu werden.
Warren: Stoppt sie!
Katrina: Laßt mich los!
Warren: Ladet den cerebralen Dämpfer.
Jonathan: Warren...
Warren: Ladet den Dämpfer! Andrew... heb sie auf.
Warren: Wir gegen ihr noch 'ne Dose. Eine stärkere.
Warren: Es ist alles in ordnung. Alles... alles kommt wieder in Ordnung.
Andrew: Das denk ich nicht.
Andrew: Sie ist tot.
Akt II
Andrew: Oh Gott, oh Gott, oh Gott.
Warren: Ihr Genick. Es ist...
Jonathan: Nein, das ist... nicht...
Jonathan: Das ist nicht passiert.
Warren: Ich muß nur, ich muß... ich muß nachdenken.
Jonathan: Was hast du getan? Was zum Teufel hast du getan?!
Warren: Wir haben das getan. Ich und Andrew und du. Wir hängen alle mit drin.
Andrew: ... oh Gott, oh Gott, oh Gott...
Warren: Halt's Maul!
Warren: Wir, äh, wir müssen nur... wir müssen sie einfach loswerden.
Jonathan: Wie?
Warren: Äh, äh, vie-vielleicht ein Zauber. Kannst du sie weg teleportieren?
Jonathan: Nein, sie ist... es ist zu groß.
Warren: Andrew.
Warren: Andrew!
Andrew: Was?
Warren: Gibt es irgendein... Ding, das du, äh, beschwören kannst, irgendwas, das... irgednwas, das so viel vertilgen kann?
Andrew: Vielleicht ein Jarvlen-Fleischfresser, aber... die sind schwer zu kontrollieren. Er würde auch uns verfolgen.
Jonathan: Oh, tja, das war's, Mann. Wir sind am Arsch.
Warren: Nein, wir müssen einfach nur ruhig bleiben.
Jonathan: Sag das mal deiner Freundin!
Warren: Ex-Freundin!
Jonathan: Ist doch egal! Es gibt eine Verbindung. Du hast sie gekannt, also gibt es eine Verbindung. Denkst du etwa, Buffy findet das nicht irgendwann heraus? Das macht sie doch immer, sie findet es heraus!
Andrew: Es war ein Unfall! Vielleicht sollten wir uns einfach stellen-
Warren: Nein.
Jonathan: Er hat recht. Wenn wir jetzt zur Polizei gehen-
Warren: Ich werd nicht in den Knast gehen.
Jonathan: Wir können das nicht verstecken! Früher oder später findet die Jägerin raus, daß sie tot ist.
Warren: Tja, dann doch wohl am besten früher.
Jonathan: Bist du wahnsinnig?
Warren: Hör mir mal zu.
Jonathan: Nein!
Warren: Hör zu! Wir haben zwei Probleme. Die Leiche und die Jägerin. Wäre es nicht gut, wenn es einen Weg gäbe, beide mit einem mal zu erledigen... auf einen Schlag sozusagen.
Willow: Was machen sie da?
Willow: Das müssen wir doch nicht auch bei der Hochzeit machen, oder? Da ist nämlich noch dieses kleine Bißchen Würde, an das ich mich verzeifelt klammere.
Buffy: Aber du kommst doch klar, richtig?
Willow: Ja. weißt du, manche Tage sind härter als die wirklich harten Tage. Aber so ist es trotzdem leichter, wenn ich nicht allein bin.
Buffy: Tut mir leid, daß ich nicht so oft da bin.
Willow: Nein, das ist nicht - das ist okay. Wir wissen doch, daß du anderweitig gebunden bist.
Buffy: Was?
Willow: Mit deinem Job und dem Jagen.
Xander: Hey, ich sehe Sitzen wo eigentlich Tanzen sein sollte.
Anya: Genießt die Freunden unseres kleinen Grooves.
Willow: Und trotz dessen verfalle ich dem Beat.
Buffy: Ich schätze, ich nehm den nächsten Soul Train weg von hier.
Xander: Bist du sicher?
Buffy: Oh, ja, weißt du, das Glas ist ganz leer. Ich brauch mehr Nektar.
Xander: Cool, tja, aber der Tanz geht weiter, wenn die Gelenke wieder geschmiert sind.
Spike: Siehst du... du versuchst, zu ihnen zu gehören...
Spike: ... aber du endest doch immer im Dunkeln... ... bei mir.
Spike: Was würden sie wohl von dir denken... wenn sie es herausfänden... alles was du getan hast?
Spike: Wenn sie wüßten... wer du wirklich bist?
Buffy: Nicht.
Spike: Stopp mich.
Spike: Nein... verschließ nicht deine Augen.
Spike: Sieh sie dir an.
Spike: Das ist nicht deine Welt. Du gehörst in die Schatten... zu mir.
Spike: Sieh deine Freunde an... und sag mir... es gefällt dir nicht, all das zu machen... ... genau unter ihren Nasen.
Xander: Oh! Ich schätze, ich hab mir gestern den Tanzmuskel verrenkt.
Willow: Der Funky Monkey holt sich ein neues Opfer.
Willow: Tara. Was machst du denn hier? Ich meine... äh, es ist okay für dich, hier zu sein, wenn du Sachen hast, für... die du hier sein mußt.
Xander: Ja, ich werd Anya mal schleunigst über das Affen-Problem informieren.
Tara: Es gibt ein Affen-Problem?
Willow: Nur wenn man sich vorher nicht richtig aufwärmt. Der Brekenkrieg Grimoire? Leichte Lektüre?
Tara: Äh, ja, ich wollte nur...
Willow: Nein, ist schon okay. Ich, ich hab ja nicht erwartet, daß du mit der Magie aufhörst, nur weil... Du mußt es nicht verstecken. Ich bin nicht - Ich, mir geht es schon besser. Kein Zauber seit zweiunddreißig Tagen. Ich kann sogar wieder in den Zauberladen gehen. Solange immer jemand in meiner Nähe ist. Aber, äh, aber es wird besser, wirklich. Weißt du, nur falls du mich überprüfen wolltest.
Tara: Nein, das würd ich nie... ich hab nach Buffy gesucht.
Willow: Oh. Naja, i-ich hab sie seit gestern abend nicht gesehn. Sie ist im Moment nicht mehr sehr oft in der Nähe. Wir vermissen sie irgendwie.
Tara: Ich bin sicher, sie fühlt genauso. Wenn du sie siehst, k-kannst du ihr sagen, daß ich mit ihr reden muß? Es ist wichtig.
Willow: Klar. Klar mach ich das.
Tara: Danke.
Tara: Will? Ich... ich bin froh, daß du Fortschritte machst.
When we die
we go into the arms of those
that remember us
We are home now
Out of our heads
Out of our minds
Out of this world
Out of our time
Are you drowning or waving
I just want you to save me
Should we try to get along
Just try to get along
So we move
We change by the speed of the choices that we make
And the barriers are all self-made
That's so retrograde...
Buffy: Denk nicht an den blutsaugenden Bösewicht. Konzentrier dich auf irgendwas, nicht auf den blutsaqugenden Bösewicht.
Buffy: Vielen Dank!
Buffy: Hah?
Buffy: Ist schon okay. Ich werd dich hier rausholen. Kannst, kannst du laufen? Bist du verletzt?
Gruslige Stimmen: Was hast du getan? Was hast du getan? Buffy... Buffy...
Spike: Auh!
Spike: Zum Teufel, wofür war das denn jetzt?
Buffy: Spike?
Spike: Buffy!
Buffy: Spike. Was passiert hier?
Spike: Du hast gedacht, du könntest einfach so verschwinden, hah? Vampir, schon vergessen?
Spike: Ich konnte dich fühlen.
Spike: Auh! Zum Teufel, wofür war das denn jetzt?
Spike: Buffy!
Spike: Buffy!
Spike: Entschuldige mal?
Spike: Buffy?
Buffy: Sie ist tot.
Buffy: Ich hab sie getötet.
Act III
Spike: Wir müssen hier weg.
Buffy: Was ist passiert?
Spike: Es gibt nichts, was du tun könntest. Wir müssen hier weg, bevor dich noch jemand sieht.
Buffy: Was hab ich getan?
Spike: Wir müssen gehen, sofort!
Spike: Okay. Hör mir zu. Buffy. Buffy!
Buffy: Sie ist tot.
Spike: Es war ein Unfall.
Buffy: Ich hab sie getötet.
Spike: Ich werd dich nach Hause bringen.
Buffy: Nein!
Spike: Ich bring dich nach Hause, und dann wirst du in dein warmes gemütliches Bettchen kriechen und dort bleiben! Wir werden das schon hinkriegen. Vertrau mir.
Warren: Zwei Probleme...
Warren: ... eine Lösung.
Warren: Gute Arbeit. Sie hat alles geschluckt.
Katrina: Klar.
Jonathan: Eine meiner besten Arbeiten.
Andrew: Und was passiert jetzt?
Jonathan: Tja, die Nacht ist noch jung. Es gibt bestimmt noch mehr Mädchen, die wir umbringen könnten.
Warren: Wir halten uns an den Plan! Buffy denkt, sie hat Katrina getötet. Also ist es jetzt ihr Problem.
Gruslige Stimmen: Was hast du getan... Buffy... Was hast du getan...
Spike: Es wird alles gut, Liebste.
Spike: Schh, alles ist gut. Das bleibt unser kleines Geheimnis.
Buffy: Vertraust du mir?
Buffy: Hey.
Dawn: Wie spät ist es?
Buffy: Sehr spät. Ich wollte nur...
Buffy: Ich liebe dich. Das weißt du, richtig?
Dawn: Was ist los?
Buffy: Ich weiß, ich war nicht immer alles, was ich sein sollte... alles was Mom war... ... aber ich liebe dich. Das werde ich immer.
Dawn: Warum sagst du sowas? Buffy?
Buffy: Es gab einen Unfall. Im Wald. Ein Mädchen... sie wurde verletzt. Ich hab jemanden verletzt.
Dawn: Oh mein Gott. Geht es ihr gut?
Buffy: Nein.
Buffy: Es tut mir leid.
Buffy: Es gibt etwas, was ich tun muß. Ich muß sagen, was ich getan habe. Ich muß zur Polizei gehen.
Dawn: Zur Polizei?
Buffy: Dawnie, ich muß.
Dawn: Aber... was wird dann passieren?
Buffy: Ich weiß es nicht.
Dawn: Sie werden dich einsperren. Hab ich recht.
Buffy: Es tut mir leid.
Dawn: Nein, das tut es nicht. Du bist nie hier. Du willst nicht mal in meiner Nähe sein.
Buffy: Das ist nicht wahr.
Dawn: Du willst nicht hier bei mir sein. Du wolltest nicht zurückkommen. Ich weiß es. Du warst glücklicher, dort wo du warst. Und du willst wieder weggehen.
Buffy: Dawn...
Dawn: Geh doch! Du bist sowieso nie wirklich hier.
Spike: Was soll das eigentlich werden?
Buffy: Das Richtige. Zum ersten mal.
Spike: Tut mir leid, Liebes. Das kann ich nicht zulassen.
Buffy: Ich muß denen sagen, was passiert ist.
Spike: Nichts ist passiert.
Buffy: Ich hab dieses Mädchen getötet.
Spike: Dämonen im Wald? Die Zeit spielt verrückt?`Die würden dir niemals glauben.
Buffy: Ich zeig es ihnen.
Spike: Zeigst ihnen was?
Buffy: Was hast du getan?
Spike: Ich hab mich drum gekümmert.
Buffy: Was... hast du getan?!
Spike: Was ich tun mußte. Ich bin zurück gegangen und hab mich drum gekümmert. Die Sache ist erledigt. Niemand wird sie mehr finden.
Polizist #1: Wo haben die sie gefunden?
Polizist #2: Am Fluß. Sie wurde 'ne halbe Meile hinterm Friedhof angespült.
Spike: Oh... scheiße.
Act IV
Spike: Es gibt trotzdem nichts, was dich da mit reinziehn würde.
Buffy: Das ist egal.
Spike: Es war nicht deine Schuld!
Buffy: Ich hab sie getötet!
Spike: Es war ein Unfall. Es ist einfach passiert.
Buffy: Nichts passiert einfach.
Spike: Du wirst nicht da reingehen.
Buffy: Ich muß es tun. Laß mich bitte gehn.
Spike: Ich kann nicht. Ich liebe dich.
Buffy: Nein, das tust du nicht.
Spike: Denkst du, ich hab es nicht versucht?
Buffy: Streng dich mehr an.
Spike: Du wirst dein Leben nicht einfach so wegwerfen.
Buffy: Das hast du nicht zu bestimmen.
Spike: Warum tust du dir das an?
Buffy: Ein Mädchen ist tot wegen mir.
Spike: Und wieviele Menschen leben nur wegen dir? Wieviele hast du gerettet? Ein totes Mädchen fällt nicht ins Gewicht.
Buffy: Das ist alles, was es für dich ist, oder? Nur eine weitere Leiche!
Spike: Buffy-
Buffy: Du kannst nicht verstehen, warum es mich so fertig macht, nicht wahr?
Spike: Warum erklärst du's mir nicht?
Spike: Komm schon, das ist es, laß es an mir aus. Laß alles an mir aus. Das ist mein Mädchen.
Buffy: Ich bin nicht dein Mädchen!
Buffy: Du hast... keine Seele! Da ist nichts gutes oder reines in dir! Du bist völlig tot! Du kannst überhaupt nichts fühlen! Ich könnte nie... dein Mädchen sein!
Spike: Man verletzt immer die... die man liebt, Schatz.
Spike: Buffy?
Spike: Buffy...
Sergeant: Nein, keine Erklärungen. Nichts bis ich eine Bestätigung habe.
Buffy: Entschuldigen sie. I-ich möchte...
Sergeant: Äh, ich bin sofort bei hinen.
Sergeant: Sunnydale PD. Ja, das Telefon hört hier gar nicht mehr auf zu klingeln.
Sergeant: Hör'n sie, haben sie die Leiche schon indentifziert? Ja? Okay, schießen sie los.
Sergeant: Katrina... Silber. S-i-l-b-e-r.
Katrina: Warren, sag ihr einfach, sie soll gehn.
Warren: Ich kann nicht.
Katrina: Du verschweigst mir doch irgendwas. Andere Mädchen, und wer weiß was sonst noch?
Warren: Trina, halt die Klappe.
Buffy: Warren.
Sergeant: Danke. Also, wo liegt das Problem, Miss...
Anya: Hast du das hier gesehen?
Buffy: Ja, das war es.
Anya: Mm. Die Rwasundi. Sehr selten. Ähm, ihre Anwesenheit in unserer Dimension erzeugt eine Art... begrenzte temporäre Störung.
Buffy: Also deshalb hat die Zeit verrückt gespielt. (So that's why time went all David Lynch?)
Anya: Genau. Äh, die menschliche Wahrnehmung basiert auf einem linearen Zeitablauf. Wenn man den Rwasundi mehr als einige Sekunden ausgesetzt ist, führt das zu, äh, lebhaften Halluzinationen. Und einer leicht juckenden Kopfhaut.
Willow: Also war es das. Wegen diesen Dingern dachtest du nur, du hättest sie umgebracht.
Xander: Sie war wahrscheinlich schon lange tot, bevor du auf sie gestoßen bist.
Buffy: Das war nicht die Dämonen. Es war Warren. Er kannte Katrina. Er hatte etwas damit zu tun, ich weiß es.
Willow: Wieso bist du so sicher?
Buffy: Man verletzt immer die Menschen, die man liebt.
Dawn: Soll das heißen, du wirst nicht gehen?
Buffy: Ja. Ich gehe nirgendwo hin.
Buffy: Wir müssen Warren und die andern finden. Was immer sie getan haben, sie werden nicht damit durchkommen.
Warren: Wir kommen damit durch. "Verletzungen herrührend von einem Sturz."
Warren: Der Leichenbeschauer hält es für einen Selbstmord.
Jonathan: Was ist mit Buffy?
Warren: Tja, es war nicht grad schwer, ihr alles unterzuschieben. Und wenn sie's rausfindet... kümmern wir uns um sie.
Andrew: Wir sind wirklich mit einem Mord davongekommen.
Andrew: Das ist... irgendwie cool.
Jonathan: Ja. Cool.
Buffy: Bist du sicher?
Tara: I-ich hab alles doppelt nachgeprüft. Es ist nichts falsch an dir.
Buffy: Warum kann Spike mir dann wehtun?
Tara: Naja, ich hab nur gesagt, es ist nicht falsch an dir, aber... du bist anders. Dich dort rauszuholen... w-wo du gewesen bist... deine Essenz zurück in deinen Körper zu leiten... d-das, das hat dich auf molekularer Ebene verändert. Vielleicht grade genug, um die Sensoren von Spikes Chip zu verwirren. Aber das ist alles nur physikalischer Kram. Es hat nicht mehr Effekt als ein... ein starker Sonnenbrand.
Buffy: Ich bin nicht falsch zurück gekommen?
Tara: Nein, du bist dieselbe Buffy. Mit einem dunklen tropischen Zell-Teint.
Buffy: Du mußt etwas übersehen haben. Überprüf es bitte nochmal.
Tara: Buffy, i-ich schwöre, es ist nichts falsch an dir.
Buffy: Aber es muß! Das kann nicht ich sein, das bin nicht ich! Warum fühle ich so etwas? Warum lassen ich Spike diese Dinge mit mir machen?
Tara: Du meinst, dich schlagen.
Tara: Oh.
Tara: Oh, hah. Wirklich.
Buffy: Er ist alles, was ich hasse. Er ist alles... wogegen ich sein sollte. Aber die einzige Zeit, wo ich überhaupt etwas fühle, ist, wenn... Sag es niemanden, bitte.
Tara: Das werd ich nicht.
Buffy: Die Art, wie sie mich ansehen würden... Das könnte ich einfach nicht...
Tara: Ich werd es keinem sagen. Sowas würde ich nie tun.
Buffy: Warum kann ich nicht aufhören? Warum laß ich ihn immer wieder rein?
Tara: Liebst du ihn?
Tara: E-es ist okay, wenn's so ist. Er hat eine Menge gutes getan, und, und er liebt dich. U-und, Buffy, es ist auch okay, wenn es nicht so ist. Du machst gerade eine ziemlich schwere Zeit durch, und du...
Buffy: Was? Benutzt ihn? Was ist daran okay?
Tara: So einfach ist das nicht.
Buffy: Es ist! es ist falsch. Ich bin falsch. Sag mir, daß ich falsch bin, bitte...
Buffy: Bitte vergib mir nicht, bitte... Bitte nicht...
Buffy: Bitte vergib mir nicht...
Ende
|