I titoli modificati della settima stagione!
Come avevo gią scritto, i titoli italiani nei dvd della settima stagione sono spesso “doppi”: nei menu dei dvd i titoli italiani sono quelli annunciati da tempo (e che trovate nella pagina dei riassunti), mentre sulla confezione alcuni sono diversi.
Ecco l’elenco (grazie a mr. pointy):
7x01 Lessons ---> Lezioni (invece de “La consulente")
7x05 Selfless ---> Disinteressato (invece di “Altruismo")
7x08 Sleeper --->Immerso nel sonno (invece di “Addormentato")
7x08 Never leave me ---> Non lasciarmi mai (invece di “Non mi lasciare")
7x10 Bring on the night ---> Calano le tenebre (invece di “Ombre nella notte")
7x11 Showtime ---> Dimostrazione (invece di “Showtime")
7x12 Potential ---> Aspirante (invece di “Potential")
7x15 Get it done ---> Bisogna fare qualcosa (invece di “Indietro nel tempo")
7x17 Lies my parents told me ---> Le bugie che mi hanno raccontato i miei genitori (invece di “Le bugie dei miei genitori")
7x20 Touched ---> Commossa (invece di “Toccata dal male")
Ecco un’altra motivazione per la quale mi riferisco sempre ai titoli originali degli episodi.
Quelli italiani sono quasi sempre stupidi, insipidi, e, in questo caso, persino doppi!
Commenti
|