Guestbook         Forum         Chat          Mailing list         Aggiungi ai preferiti         FAQ          Credits          Disclaimer

The thin dead line

Scritto da Jim Kouf & Shawn Ryan
Diretto da Scott McGinnis

E' un periodo di grande affluenza al dormitorio di Anne: molti ragazzi infatti chiedono asilo per proteggersi da alcuni poliziotti particolarmente violenti che sorvegliano il quartiere con metodi brutali e ingiustificati. Vista la stranezza del l'accaduto, Anne si rivolge alla Angel investigations (priva di Angel se non nel nome) tramite l'amicizia di lunga data che la lega a Gunn. Ma non è il solo ad indagare sugli strani fenomeni che coinvogono la polizia di Los Angeles: Angel si rivolge a Kate e indagando assieme a lei scopre che un suo collega, un capitano di polizia invasato, sta riportando in vita come zombie poliziotti morti per mantenere l'ordine nella città di Los Angeles. La situazione si fa sempre più pericolosa e in uno degli scontri con i poliziotti-zombie, Wesley si prende una pallottola all'addome...

Regulars:
David Boreanaz è Angel
Charisma Carpenter è Cordelia Chase
Alexis Denisof è Wesley Wyndam-Pryce
J August Richards è Charles Gunn
Guest Stars:
Julia Lee è Anne
Elisabeth Rohm è la detective Kate Lockley
Jarrod Crawford è Rondell
Mushond Lee è Jackson
Cory C Hardrict è Ray
Kyle Davis è Kenny
Camille Mana è Les
Matthew James è Merl

Note:

Il titolo dell'episodio è un gioco di parole: proviene dall'espressione "The thin blue line" ("La sottile linea blu"), con la quale viene talvolta indicata la polizia, e dal nome del film "The thin red line" ("La sottile linea rossa"), ambientato durante la seconda guerra mondiale; il titolo in italiano potrebbe essere tradotto letteralmente come "La sottile linea morta", in riferimento chiaramente ai poliziotti (non)morti;
Altra apparizione di Anne: il suo personaggio è ricorrente in Buffy ed Angel (vedi guida a Blood money, ep. 2.12);
Il rifugio di Anne sembra essere notevolmente cambiato dall'ultima volta che l'abbiamo visto, in Blood money (ep. 2.12);
La canzone che si sente nel rifugio quando entrano i due ragazzi è Ms. Jackson, celebre hit degli Outkast;
Cordelia ritiene che Steven Seagal sia diventato una star grazie ad un aiuto demoniaco;
Merl sta raccogliendo le sue cose per lasciare la città;
Merl dice "Almeno quel tipo inglese sapeva come trattare di affari", rioferendosi a Wesley, incontrato in Judgement (ep. 2.01);
Anne e Gunn sono amici;
Anne riferisce a Welsey, Cordelia e Gunn che Angel l'aveva aiutata, ma che poi si era tutto rivelato un modo per incastrare la Wolfram&Hart: si riferisce a quanto accaduto in Blood money (ep. 2.12);
Kate sta ancora lavorando ai casi di omicidio ad opera di Drusilla e Darla in Reunion (ep. 2.10) e Angel dice che ha dato fuoco alle due vampire (vedi Redefinition, ep. 2.11);
Kate è preoccupata che la tomba del padre possa essere stata dissotterata: il padre era stato ucciso dai vampiri in The prodigal (ep. 1.15);
Angel mostra di essere capace di riconoscere una tomba dissotterata da poco;
Cordelia nota una ragazza nel rifugio di Anne che indossa la sua stessa camicetta: in realtà Angel aveva donato indumenti di Cordelia ad Anne e alla sua causa in Blood money (ep. 2.12);
Wesley viene sparato all'addome e non guarisce miracolosamente in quest'episodio, cosa piuttosto insolita in un telefilm americano: dovrà anzi superare una lunga fase di recupero e sarà costretto per un po' alla sedia a rotelle;
Cordelia alla fine dell'episodio allontana Angel, giunto in ospedale per sincerarsi delle condizioni di Wesley, dicendo di non aver più bisogno di lui.

Musica:

Sucker Pump - On a mission da CD conosciuto
Outkast - Ms. Jackson da "Stankonia"
Seldom Seen - Who's got my back da "Seldom seen "

Quotes dall'episodio:

Wesley Questo non può essere il suo piano, vero? Insomma… è un piano davvero stupido.
Cordelia Ehi, Gunn si è laureato in Piani Davvero Stupidi alla Angel University. Si è seduto sulle ginocchia del maestro ed ha imparato a escogitare piani stupidi.

Cordelia Da dove vuoi che inizi?
Anne Sei brava a piegare il bucato?
Cordelia Sono un’attrice. Posso… fingere.

Cordelia Cosa ci fai qui?
Angel Ho saputo di Wesley.
Cordelia Beh, è magnifico. Peccato che ci voglia una notizia simile per farti muovere. Wesley non ha bisogno di te adesso. Noi... non ne abbiamo bisogno. Tu sei andato via. Ora facci il favore... di rimanere dove sei.

Altre quotes dall'episodio

Edizione italiana:
coming soon

Dati Auditel:
bisogna attendere la trasmissione in chiaro su Italia 1.

Commento:

Michele: coming soon

Cosa ne pensi dell'episodio?
- Invia la tua recensione!
- Discutine nel forum!

 

  

Buffy the Vampire Slayer and its trademarks are the property of Twentieth Century Fox, Joss Whedon, Mutant Enemy, and the WB Television Network.
All rights reserved. No copyright infringement is intended. This site is Buffyrighted.
On line since 06/10/2001. Graphic and contents are ©Buffymaniac.it. Please do not take anything without asking first.